Countless
by Pari Pandherft Armaan Dhillon
ਹੋ ਖੰਘ ਕੇ ਨਾ ਲੰਘ ਹਾਣੀਆਂ ਵੇ
ho khaMgha ke nA laMgha hANIAM ve
O, don't you clear your throat and pass me by, my love
ਹੋ ਖੰਘ ਕੇ ਨਾ ਲੰਘ ਹਾਣੀਆਂ
ho khaMgha ke nA laMgha hANIAM
O, don't you clear your throat and pass me by
ਵੀਰ ਮੇਰੇ ਵੀਰ ਮੇਰੇ ਵੱਢ ਦੇਣਗੇ ਵੇ ਨਾਲੇ ਤੱਤੀਆਂ ਨੇ ਭਾਬੋ ਰਾਣੀਆਂ
vIra mere vIra mere vaDDha deNage ve nAle tattIAM ne bhAbo rANIAM
My brothers will cut you down, and my `[Bhabo: sisters-in-law, often depicted as fierce guardians of family secrets]` are just as fiery
ਹੋ ਵੀਰ ਮੇਰੇ ਵੱਢ ਦੇਣਗੇ ਵੇ ਨਾਲੇ ਤੱਤੀਆਂ ਨੇ ਭਾਬੋ ਰਾਣੀਆਂ
ho vIra mere vaDDha deNage ve nAle tattIAM ne bhAbo rANIAM
O, my brothers will cut you down, and my fiery sisters-in-law are the queens of the house
ਹੋ ਸਾਡੀ ਅੱਖ ਬੜੀ ਜ਼ਹਿਰੀ ਲੱਗਦੀ
ho sADI akkha ba.DI ja਼hirI laggadI
Our gaze is truly lethal
ਅੱਖ ਬੜੀ ਜ਼ਹਿਰੀ ਲੱਗਦੀ
akkha ba.DI ja਼hirI laggadI
This gaze of mine is truly lethal
ਹੋ ਤਾਂਹੀ ਵੈਰੀ ਦੂਰ ਰਹਿੰਦੇ ਆ ਨੀ ਸਾਡੀ ਮੁੱਛ ਤੇ ਕਚਹਿਰੀ ਲੱਗਦੀ
ho tAMhI vairI dUra rahiMde A nI sADI muchCha te kachahirI laggadI
That’s why enemies keep their distance; a court of law assembles at the tip of my `[Muchh: mustache, a symbol of honor and masculine authority]`
ਹੋ ਤਾਂਹੀ ਵੈਰੀ ਦੂਰ ਰਹਿੰਦੇ ਆ ਨੀ ਸਾਡੀ ਮੁੱਛ ਤੇ ਕਚਹਿਰੀ ਲੱਗਦੀ
ho tAMhI vairI dUra rahiMde A nI sADI muchCha te kachahirI laggadI
That’s why enemies keep their distance; a court of law assembles at the tip of my mustache
ਹੋ ਤੇਰੀ ਫੋਟੋ ਦੇਖ ਗੀਤ ਗਾਉਣੀ ਆ ਵੇ
ho terI phoTo dekha gIta gAuNI A ve
I gaze at your photo and sing songs of devotion
ਫੋਟੋ ਦੇਖ ਗੀਤ ਗਾਉਣੀ ਆ
phoTo dekha gIta gAuNI A
I gaze at your photo and sing songs
ਵੇ ਕਾਹਨੂੰ ਜੱਟਾ ਡਾਊਟ ਕਰਦੈਂ ਵੇ ਤੈਨੂੰ ਕਾਉਂਟਲੈੱਸ ਦਿਲੋਂ ਚਾਹੁਣੀ ਆ
ve kAhanUM jaTTA DAUTa karadaiM ve tainUM kAuMTalaissa diloM chAhuNI A
Why do you doubt me, `[Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle]`, I love you countless times from my soul
ਵੇ ਕਾਹਨੂੰ ਜੱਟਾ ਡਾਊਟ ਕਰਦੈਂ ਵੇ ਤੈਨੂੰ ਕਾਉਂਟਲੈੱਸ ਦਿਲੋਂ ਚਾਹੁਣੀ ਆ
ve kAhanUM jaTTA DAUTa karadaiM ve tainUM kAuMTalaissa diloM chAhuNI A
Why do you doubt me, Jatt, I love you countless times from my soul
ਕਬੂਤਰੀਏ ਯਾਰੀ ਖੱਟਦੀ ਨੀ
kabUtarIe yArI khaTTadI nI
`[Kabootariye: a term of endearment, literally 'pigeon/dove'; used for a delicate or beautiful girl]` this friendship yields no profit
ਕਬੂਤਰੀਏ ਯਾਰੀ ਖੱਟਦੀ
kabUtarIe yArI khaTTadI
Little bird, this friendship yields no profit
ਹੋ ਅੱਲੜਾਂ ਦਾ ਜੀਅ ਨਾ ਲੱਗੇ ਨੀ ਵੇਖ ਵੇਖ ਸਰਦਾਰੀ ਜੱਟ ਦੀ
ho alla.DAM dA jIa nA lagge nI vekha vekha saradArI jaTTa dI
The hearts of young maidens skip a beat when they witness the `[Sardari: noble leadership/stately status]` of a Jatt
ਹੋ ਅੱਲੜਾਂ ਦਾ ਜੀਅ ਨਾ ਲੱਗੇ ਨੀ ਵੇਖ ਵੇਖ ਸਰਦਾਰੀ ਜੱਟ ਦੀ
ho alla.DAM dA jIa nA lagge nI vekha vekha saradArI jaTTa dI
The hearts of young maidens skip a beat when they witness the noble leadership of a Jatt
ਹੋ ਪਿੰਡਾਂ ਸ਼ਹਿਰਾਂ ਵਿੱਚ ਚੋਬਰਾ ਵੇ
ho piMDAM sa਼hirAM vichcha chobarA ve
In the villages and the cities, O handsome youth
ਹੋ ਪਿੰਡਾਂ ਸ਼ਹਿਰਾਂ ਵਿੱਚ ਚੋਬਰਾ
ho piMDAM sa਼hirAM vichcha chobarA
O, in the villages and the cities, O handsome youth
ਹੋ ਜਿੱਥੋਂ-ਜਿੱਥੋਂ ਜੱਟੀ ਲੰਘਦੀ ਵੇ ਮੇਰੀ ਟੌਹਰ ਮੰਤਰੀ ਬਰਾਬਰ ਆ
ho jitthoM-jitthoM jaTTI laMghadI ve merI Tauhara maMtarI barAbara A
Wherever this `[Jattiye: Female of the Jatt community]` passes through, my stately grace rivals that of a Minister
ਹੋ ਜਿੱਥੋਂ-ਜਿੱਥੋਂ ਜੱਟੀ ਲੰਘਦੀ ਵੇ ਮੇਰੀ ਟੌਹਰ ਮੰਤਰੀ ਬਰਾਬਰ ਆ
ho jitthoM-jitthoM jaTTI laMghadI ve merI Tauhara maMtarI barAbara A
Wherever this Jatti passes through, my stately grace rivals that of a Minister
ਹੋ ਬੈਂਸ ਬੈਂਸ ਅੰਬਰਾਂ ਦੀ ਹਿੱਕ ਨਾਪਦਾ
ho baiMsa baiMsa aMbarAM dI hikka nApadA
`[Bunty Bains: Self-reference to the song's lyricist/artist]` measures the very chest of the skies
ਹੋ ਗਾਣੇ ਗੁਣੇ ਲਿਖਣੇ ਦਾ ਸ਼ੌਂਕ ਜਾਪਦਾ
ho gANe guNe likhaNe dA sa਼auMka jApadA
It seems he has a deep-rooted passion for writing these songs
ਖਾਂਦੀ ਨਹੀਂਓਂ ਕਿਸੇ ਨਾਲ ਖਾਰ ਸੁਣਿਆ
khAMdI nahIMoM kise nAla khAra suNiA
I've heard he holds no bitterness or grudges against anyone
ਚਮਕਦੇ ਜੱਟ ਦੇ ਸਟਾਰ ਸੁਣਿਆ
chamakade jaTTa de saTAra suNiA
I've heard the Jatt’s stars are shining bright
ਨੀ ਤਾਂਹੀ ਗੁੱਡੀ ਚੜ੍ਹੀ ਦੇਖ ਲੈ ਨੀ
nI tAMhI guDDI cha.DhI dekha lai nI
Just look at how my kite is soaring high
ਤਾਂਹੀ ਗੁੱਡੀ ਚੜ੍ਹੀ ਦੇਖ ਲੈ
tAMhI guDDI cha.DhI dekha lai
Just look at how my success is soaring
ਨੀ ਸ਼ੋਹਰਤਾਂ ਨੌਕ ਕਰਦੀਆਂ ਨੀ ਸਾਡੇ ਬੂਹੇ ਅੱਗੇ ਖੜ੍ਹੀ ਦੇਖ ਲੈ
nI sa਼oharatAM nauka karadIAM nI sADe bUhe agge kha.DhI dekha lai
Fame and fortune are knocking; look at them standing right at my doorstep
ਨੀ ਸ਼ੋਹਰਤਾਂ ਨੌਕ ਕਰਦੀਆਂ ਨੀ ਸਾਡੇ ਬੂਹੇ ਅੱਗੇ ਖੜ੍ਹੀ ਦੇਖ ਲੈ
nI sa਼oharatAM nauka karadIAM nI sADe bUhe agge kha.DhI dekha lai
Fame and fortune are knocking; look at them standing right at my doorstep