Ambar (From "Tabaah")

by Parmish Vermaft Sukhan Verma, Singhjeet, Nik D Gill

ਸੁਣਿਆ ਸੀ ਹੰਝੂ ਖਾਰੇ ਪੀ ਕੇ ਪਤਾ ਲੱਗਿਆ
suNiA sI haMjhU khAre pI ke patA laggiA
I had heard tears were salty, I only realized after drinking them
ਆਸ਼ਿਕਾਂ ਦੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਜੀ ਕੇ ਪਤਾ ਲੱਗਿਆ
Asa਼ikAM dI ja਼iMdagI jI ke patA laggiA
I only realized what it's like after living the life of a lover
ਹੱਸੇ ਸ਼ਰੇਆਮ ਹੁਣ ਲੁੱਕ-ਲੁੱਕ ਰੋਈਦਾ
hasse sa਼reAma huNa lukka-lukka roIdA
Once laughing openly, now I weep in the shadows of secrecy
ਵੱਖ ਹੋ ਕੇ ਪਤਾ ਲੱਗਾ ਵੱਖ ਕਿੱਦਾਂ ਹੋਈਦਾ
vakkha ho ke patA laggA vakkha kiddAM hoIdA
Only after parting did I learn how one truly falls apart
ਵੱਖ ਹੋ ਕੇ ਪਤਾ ਲੱਗਾ ਵੱਖ ਕਿੱਦਾਂ ਹੋਈਦਾ
vakkha ho ke patA laggA vakkha kiddAM hoIdA
Only after parting did I learn how one truly falls apart
ਇਸ਼ਕ 'ਚ ਕੀਤੇ ਦਾ ਹਿਸਾਬ ਕਿੱਥੇ ਮਿਲਦਾ
isa਼ka 'cha kIte dA hisAba kitthe miladA
Where can one find the ledger for the sacrifices made in love?
ਮੁੱਕਰੇ ਹੋਏ ਸੱਜਣਾਂ ਦਾ ਇਲਾਜ ਕਿੱਥੇ ਮਿਲਦਾ
mukkare hoe sajjaNAM dA ilAja kitthe miladA
Where can one find a cure for a [Sajjan: soulmate/beloved] who has turned away?
ਹੰਝੂਆਂ ਨਾਲ ਮੁੱਖੜੇ ਨੂੰ ਸੁਬਹ ਸ਼ਾਮ ਧੋਈਦਾ
haMjhUAM nAla mukkha.De nUM subaha sa਼Ama dhoIdA
I wash my face with tears from the dawn until the dusk
ਵੱਖ ਹੋ ਕੇ ਪਤਾ ਲੱਗਾ ਵੱਖ ਕਿੱਦਾਂ ਹੋਈਦਾ
vakkha ho ke patA laggA vakkha kiddAM hoIdA
Only after parting did I learn how one truly falls apart
ਵੱਖ ਹੋ ਕੇ ਪਤਾ ਲੱਗਾ ਵੱਖ ਕਿੱਦਾਂ ਹੋਈਦਾ
vakkha ho ke patA laggA vakkha kiddAM hoIdA
Only after parting did I learn how one truly falls apart
ਹੌਕਿਆਂ 'ਤੇ ਹੌਕੇ ਹੁਣ ਦੱਬੇ ਕਿੱਥੇ ਜਾਂਦੇ ਆ
haukiAM 'te hauke huNa dabbe kitthe jAMde A
How can these heavy sighs upon sighs ever be suppressed?
ਸੱਜਣ ਗਵਾਚੇ ਇੱਥੇ ਲੱਭੇ ਕਿੱਥੇ ਜਾਂਦੇ ਆ
sajjaNa gavAche itthe labbhe kitthe jAMde A
When lovers are lost here, they are never to be found again
ਮੁੜਦਾ ਨਹੀਂ ਕੋਈ ਬੜਾ ਬੂਹੇ 'ਚ ਖਲੋਈਦਾ
mu.DadA nahIM koI ba.DA bUhe 'cha khaloIdA
No one ever returns, no matter how long I stand waiting at the door
ਵੱਖ ਹੋ ਕੇ ਪਤਾ ਲੱਗਾ ਵੱਖ ਕਿੱਦਾਂ ਹੋਈਦਾ
vakkha ho ke patA laggA vakkha kiddAM hoIdA
Only after parting did I learn how one truly falls apart
ਵੱਖ ਹੋ ਕੇ ਪਤਾ ਲੱਗਾ ਵੱਖ ਕਿੱਦਾਂ ਹੋਈਦਾ
vakkha ho ke patA laggA vakkha kiddAM hoIdA
Only after parting did I learn how one truly falls apart
ਯਾਰਾਂ ਨਾਲ ਗਰੁੱਪ ਬਣਾ ਕੇ ਘੁੰਮਦਾ
yArAM nAla garuppa baNA ke ghuMmadA
He roams around forming groups with his [Yaar: close friends/brothers; loyal companions]
ਓ ਯਾਰਾਂ ਨਾਲ ਗਰੁੱਪ ਬਣਾ ਕੇ ਘੁੰਮਦਾ
o yArAM nAla garuppa baNA ke ghuMmadA
Oh, he roams around forming groups with his [Yaar: close friends/brothers]
ਲੱਗੇ ਚੰਗਾ ਨਹੀਂਓਂ ਜਦ ਮੇਰਾ ਮੱਥਾ ਚੁੰਮਦਾ
lagge chaMgA nahIMoM jada merA matthA chuMmadA
It doesn't feel right anymore when he kisses my forehead
ਓ ਜੋੜਾ ਵੰਗਾਂ ਦਾ ਨਾ ਜੁੜਿਆ ਅੱਜ ਤੱਕ
o jo.DA vaMgAM dA nA ju.DiA ajja takka
Oh, this pair of bangles hasn't even been matched together yet
ਮੈਨੂੰ ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਜੁੜੇ ਹੋ ਗਏ ਸਾਲ ਵੇ
mainUM tere nAla ju.De ho gae sAla ve
But it has been years since I first joined my soul with yours
ਓ ਮੇਰਾ ਤੇਰੇ ਬਿਨਾਂ ਕੋਈ ਨਹੀਂਓਂ ਜੱਗ ਤੇ
o merA tere binAM koI nahIMoM jagga te
Oh, I have no one else but you in this entire world
ਓ ਮੇਰਾ ਰੱਖੀਂ ਤੂੰ ਖ਼ਿਆਲ ਵੇ
o merA rakkhIM tUM kha਼iAla ve
Oh, please take care of me and keep me in your thoughts
ਓ ਮੇਰਾ ਤੇਰੇ ਬਿਨਾਂ ਕੋਈ ਨਹੀਂਓਂ ਜੱਗ ਤੇ
o merA tere binAM koI nahIMoM jagga te
Oh, I have no one else but you in this entire world
ਓ ਮੇਰਾ ਰੱਖੀਂ ਤੂੰ ਖ਼ਿਆਲ ਵੇ
o merA rakkhIM tUM kha਼iAla ve
Oh, please take care of me and keep me in your thoughts
ਓ ਮੰਨਦਾ ਨਹੀਂ ਜਿਹੜੀ ਤੂੰ ਗੱਲ ਮੁੰਡਿਆ
o maMnadA nahIM jiha.DI tUM galla muMDiA
Oh, the things you refuse to agree to, my boy
ਕਰਨਾ ਪੈਣਾ ਏ ਤੇਰਾ ਹੱਲ ਮੁੰਡਿਆ
karanA paiNA e terA halla muMDiA
I’m going to have to find a solution for you, my boy
ਐਨੇ-ਐਨੇ ਸਾਰੇ ਤੈਨੂੰ ਟੈਕਸਟ ਕੀਤੇ ਸੀ
aine-aine sAre tainUM TaikasaTa kIte sI
I sent you so many text messages yesterday
ਚੁੱਪ-ਚਾਪ ਦੱਸ ਹੁਣ ਕੱਲ੍ਹ ਕਿੱਥੇ ਸੀ
chuppa-chApa dassa huNa kallha kitthe sI
Tell me silently now, where were you all day?
ਅੱਖਾਂ ਨਾ ਤੂੰ ਕੱਢ ਮੈਂ ਕਿਹੜੀ ਕੱਢੀ ਗਾਲ ਵੇ
akkhAM nA tUM kaDDha maiM kiha.DI kaDDhI gAla ve
Don't glare at me with those eyes, it's not like I cursed at you
ਓ ਮੇਰਾ ਤੇਰੇ ਬਿਨਾਂ ਕੋਈ ਨਹੀਂਓਂ ਜੱਗ ਤੇ
o merA tere binAM koI nahIMoM jagga te
Oh, I have no one else but you in this entire world
ਓ ਮੇਰਾ ਰੱਖੀਂ ਤੂੰ ਖ਼ਿਆਲ ਵੇ
o merA rakkhIM tUM kha਼iAla ve
Oh, please take care of me and keep me in your thoughts
ਓ ਮੇਰਾ ਤੇਰੇ ਬਿਨਾਂ ਕੋਈ ਨਹੀਂਓਂ ਜੱਗ ਤੇ
o merA tere binAM koI nahIMoM jagga te
Oh, I have no one else but you in this entire world
ਓ ਮੇਰਾ ਰੱਖੀਂ ਤੂੰ ਖ਼ਿਆਲ ਵੇ
o merA rakkhIM tUM kha਼iAla ve
Oh, please take care of me and keep me in your thoughts

Share

More by Parmish Verma

View all songs →