Kya Baat Hai

by Parmish Vermaft DesiFrenzy

ਹੋ ਮਿੱਤਰਾਂ ਨੂੰ ਫ਼ਿਕਰ ਫ਼ੁਕਰ ਕੋਈ ਨਾ
ho mittarAM nUM pha਼ikara pha਼ukara koI nA
Oh, yours truly [Mitran: this friend/the singer] doesn't have a single care in the world
ਚੱਲਦੀ ਆ ਸੁੱਖ ਨਾਲ ਸੋਹਣੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ
challadI A sukkha nAla sohaNI ja਼iMdagI
By God's grace, life is moving along beautifully
ਅੜਦੇ ਨਾ ਕੰਮ ਸਾਡੇ ਹੁੰਦੇ ਫ਼ੋਨ ਤੇ
a.Dade nA kaMma sADe huMde pha਼ona te
Our tasks never stall; they get settled with just a phone call
ਢਾਈ ਦਿਨ ਜੱਗ ਤੇ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਜ਼ਿੰਦਗੀ
DhAI dina jagga te prAhuNA ja਼iMdagI
Life is but a guest on this earth for a mere two-and-a-half days
ਹੋ ਐਸ਼ਾਂ ਸਾਡੇ ਕਰਮਾਂ 'ਚ ਰੱਬ ਲਿਖਦਾ
ho aisa਼AM sADe karamAM 'cha rabba likhadA
Oh, God has written luxury into our destiny
ਯਾਰ ਸਾਡਾ ਪੱਕਾ ਉਹੀ ਹੋਰ ਕੋਈ ਨਾ
yAra sADA pakkA uhI hora koI nA
He is our one true constant friend, there is no other
ਹੋ ਲੈਂਦੇ ਆਂ ਨਜ਼ਾਰੇ ਇੱਥੇ ਆਉਣਾ ਨਹੀਂ ਦੁਬਾਰਾ ਬਿੱਲੋ
ho laiMde AM naja਼Are itthe AuNA nahIM dubArA billo
We’re soaking up these vibes, for we won't return here again [Billo: a term of endearment for a beautiful girl]
ਮਰੂੰ-ਮਰੂੰ ਕਰਨੇ ਦੀ ਲੋੜ ਕੋਈ ਨਾ
marUM-marUM karane dI lo.Da koI nA
There’s no need to go around acting all miserable and defeated
ਹੋ ਲੈਂਦੇ ਆਂ ਨਜ਼ਾਰੇ ਇੱਥੇ ਆਉਣਾ ਨਹੀਂ ਦੁਬਾਰਾ ਬਿੱਲੋ
ho laiMde AM naja਼Are itthe AuNA nahIM dubArA billo
We’re soaking up these vibes, for we won't return here again [Billo: a term of endearment for a beautiful girl]
ਮਰੂੰ-ਮਰੂੰ ਕਰਨੇ ਦੀ ਲੋੜ ਕੋਈ ਨਾ
marUM-marUM karane dI lo.Da koI nA
There’s no need to go around acting all miserable and defeated
ਤੇਰੀ ਜਾਨ ਨਾਲ ਕੱਢਦੇ ਆਂ ਹੱਸਕੇ ਦਿਹਾੜੀਆਂ
terI jAna nAla kaDDhade AM hassake dihA.DIAM
My darling, I’m spending my days laughing by your side
ਤੇ ਫ਼ਿਕਰਾਂ 'ਚ ਪੈਣੇ ਦੀ ਲੋੜ ਕੋਈ ਨਾ
te pha਼ikarAM 'cha paiNe dI lo.Da koI nA
So there’s absolutely no need to fall into a pit of worries
ਹੋ ਲੈਂਦੇ ਆਂ ਨਜ਼ਾਰੇ ਇੱਥੇ ਆਉਣਾ ਨਹੀਂ ਦੁਬਾਰਾ ਬਿੱਲੋ
ho laiMde AM naja਼Are itthe AuNA nahIM dubArA billo
We’re soaking up these vibes, for we won't return here again [Billo: a term of endearment for a beautiful girl]
ਮਰੂੰ-ਮਰੂੰ ਕਰਨੇ ਦੀ ਲੋੜ ਕੋਈ ਨਾ
marUM-marUM karane dI lo.Da koI nA
There’s no need to go around acting all miserable and defeated
ਹੋ ਪੈਸੇ ਕਦੇ ਥੋੜ੍ਹੇ ਕਦੇ ਬਹੁਤ ਮਿੱਤਰੋ
ho paise kade tho.Dhe kade bahuta mittaro
Oh, sometimes the money is short, sometimes it’s plenty, my brothers [Mitro: friends/brothers]
ਬੈਂਕਾਂ ਵਿਚ ਲੈਣ ਦੇਣ ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਚੱਲਦਾ
baiMkAM vicha laiNa deNa khullhA challadA
The transactions at the banks keep flowing freely
ਏਰੀਏ 'ਚ ਫੁੱਲ ਪੱਕੀ ਟੌਹਰ ਵੱਖਰੀ
erIe 'cha phulla pakkI Tauhara vakkharI
There's a complete and distinct swagger [Tauh: stately pride] in our territory
ਗੱਭਰੂ ਨਾ ਦੁੱਕੀ ਤਿੱਕੀ ਨਾਲ ਰਲਦਾ
gabbharU nA dukkI tikkI nAla raladA
This youth [Gabbru: a strong, young man representing Punjabi pride] doesn't mingle with the petty or insignificant
ਹੋ ਪੈੱਗ ਬਹਿ ਕੇ ਬਾਪੂ ਹੋਰਾਂ ਨਾਲ ਲਾਈ ਦੇ
ho paigga bahi ke bApU horAM nAla lAI de
Oh, I sit down and share a drink with my father and the elders
ਹੋ ਪੈੱਗ ਬਹਿ ਕੇ ਬਾਪੂ ਹੋਰਾਂ ਨਾਲ ਲਾਈ ਦੇ
ho paigga bahi ke bApU horAM nAla lAI de
Oh, I sit down and share a drink with my father and the elders
ਛੱਡੀ ਜਿਹਨੇ ਜ਼ਿੰਦਗੀ 'ਚ ਥੋੜ੍ਹ ਕੋਈ ਨਾ
ChaDDI jihane ja਼iMdagI 'cha tho.Dha koI nA
He who left no lack or deficiency in my life
ਤੇਰੀ ਜਾਨ ਨਾਲ ਕੱਢਦੇ ਆਂ ਹੱਸਕੇ ਦਿਹਾੜੀਆਂ
terI jAna nAla kaDDhade AM hassake dihA.DIAM
My darling, I’m spending my days laughing by your side
ਤੇ ਫ਼ਿਕਰਾਂ 'ਚ ਪੈਣੇ ਦੀ ਲੋੜ ਕੋਈ ਨਾ
te pha਼ikarAM 'cha paiNe dI lo.Da koI nA
So there’s absolutely no need to fall into a pit of worries
ਹੋ ਲੈਂਦੇ ਆਂ ਨਜ਼ਾਰੇ ਇੱਥੇ ਆਉਣਾ ਨਹੀਂ ਦੁਬਾਰਾ ਬਿੱਲੋ
ho laiMde AM naja਼Are itthe AuNA nahIM dubArA billo
We’re soaking up these vibes, for we won't return here again [Billo: a term of endearment for a beautiful girl]
ਮਰੂੰ-ਮਰੂੰ ਕਰਨੇ ਦੀ ਲੋੜ ਕੋਈ ਨਾ
marUM-marUM karane dI lo.Da koI nA
There’s no need to go around acting all miserable and defeated
ਹੋ ਲੈਂਦੇ ਆਂ ਨਜ਼ਾਰੇ ਇੱਥੇ ਆਉਣਾ ਨਹੀਂ ਦੁਬਾਰਾ ਬਿੱਲੋ
ho laiMde AM naja਼Are itthe AuNA nahIM dubArA billo
We’re soaking up these vibes, for we won't return here again [Billo: a term of endearment for a beautiful girl]
ਮਰੂੰ-ਮਰੂੰ ਕਰਨੇ ਦੀ ਲੋੜ ਕੋਈ ਨਾ
marUM-marUM karane dI lo.Da koI nA
There’s no need to go around acting all miserable and defeated
ਹੋ ਕੱਬੇ ਥੋੜ੍ਹੇ ਪਹਿਲੇ ਦਿਨੋਂ ਮੂਡ ਅੱਥਰੇ
ho kabbe tho.Dhe pahile dinoM mUDa atthare
Oh, we've been a bit stubborn and fierce-natured from day one
ਝੂਠਾ ਬੰਦਾ ਬਹਿਣ ਵੀ ਨਾ ਕੋਲ ਦੇਈ ਦਾ
jhUThA baMdA bahiNa vI nA kola deI dA
We don’t even let a liar sit anywhere near us
ਹੋ ਬੋਲਦੇ ਆਂ ਘੱਟ ਪਰ ਸੱਚੇ ਦਿਲ ਦੇ
ho bolade AM ghaTTa para sachche dila de
Oh, we speak very little, but we are true of heart
ਮੂੰਹ ਦੇ ਉੱਤੇ ਠੋਕ ਕੇ ਜੇ ਬੋਲ ਦੇਈ ਦਾ
mUMha de utte Thoka ke je bola deI dA
Whatever is on our mind, we say it boldly to your face
ਹੋ ਕੱਬੇ ਥੋੜ੍ਹੇ ਪਹਿਲੇ ਦਿਨੋਂ ਮੂਡ ਅੱਥਰੇ
ho kabbe tho.Dhe pahile dinoM mUDa atthare
Oh, we've been a bit stubborn and fierce-natured from day one
ਝੂਠਾ ਬੰਦਾ ਬਹਿਣ ਵੀ ਨਾ ਕੋਲ ਦੇਈ ਦਾ
jhUThA baMdA bahiNa vI nA kola deI dA
We don’t even let a liar sit anywhere near us
ਹੋ ਬੋਲਦੇ ਆਂ ਘੱਟ ਪਰ ਸੱਚੇ ਦਿਲ ਦੇ
ho bolade AM ghaTTa para sachche dila de
Oh, we speak very little, but we are true of heart
ਮੂੰਹ ਦੇ ਉੱਤੇ ਠੋਕ ਕੇ ਜੇ ਬੋਲ ਦੇਈ ਦਾ
mUMha de utte Thoka ke je bola deI dA
Whatever is on our mind, we say it boldly to your face
ਹੋ ਲਾਡੀ ਹੋਣੀ ਅੱਜ-ਕੱਲ੍ਹ ਪਿੰਡ ਮਿਲਦੇ
ho lADI hoNI ajja-kallha piMDa milade
Oh, Laddi and the crew can be found in the village these days [Laddi: likely a reference to the lyricist Laddi Chahal]
ਫੋਕੀ ਅਸੀਂ ਮਾਰੀ ਕਦੇ ਫੜ੍ਹ ਕੋਈ ਨਾ
phokI asIM mArI kade pha.Dha koI nA
We have never made an empty boast or a hollow claim
ਤੇਰੀ ਜਾਨ ਨਾਲ ਕੱਢਦੇ ਆਂ ਹੱਸਕੇ ਦਿਹਾੜੀਆਂ
terI jAna nAla kaDDhade AM hassake dihA.DIAM
My darling, I’m spending my days laughing by your side
ਤੇ ਫ਼ਿਕਰਾਂ 'ਚ ਪੈਣੇ ਦੀ ਲੋੜ ਕੋਈ ਨਾ
te pha਼ikarAM 'cha paiNe dI lo.Da koI nA
So there’s absolutely no need to fall into a pit of worries
ਹੋ ਲੈਂਦੇ ਆਂ ਨਜ਼ਾਰੇ ਇੱਥੇ ਆਉਣਾ ਨਹੀਂ ਦੁਬਾਰਾ ਬਿੱਲੋ
ho laiMde AM naja਼Are itthe AuNA nahIM dubArA billo
We’re soaking up these vibes, for we won't return here again [Billo: a term of endearment for a beautiful girl]
ਮਰੂੰ-ਮਰੂੰ ਕਰਨੇ ਦੀ ਲੋੜ ਕੋਈ ਨਾ
marUM-marUM karane dI lo.Da koI nA
There’s no need to go around acting all miserable and defeated
ਹੋ ਲੈਂਦੇ ਆਂ ਨਜ਼ਾਰੇ ਇੱਥੇ ਆਉਣਾ ਨਹੀਂ ਦੁਬਾਰਾ ਬਿੱਲੋ
ho laiMde AM naja਼Are itthe AuNA nahIM dubArA billo
We’re soaking up these vibes, for we won't return here again [Billo: a term of endearment for a beautiful girl]
ਮਰੂੰ-ਮਰੂੰ ਕਰਨੇ ਦੀ ਲੋੜ ਕੋਈ ਨਾ
marUM-marUM karane dI lo.Da koI nA
There’s no need to go around acting all miserable and defeated

Share

More by Parmish Verma

View all songs →