Kyon?

by Payal Devft B Praak

ਹਮੇਂ ਯਾਦ ਕਰਕੇ ਤੇਰਾ ਭੁੱਲ ਜਾਣਾ
hameM yAda karake terA bhulla jANA
The way you remembered me only to forget me later
ਦਿਲ ਨਹੀਂ ਸਮਝਾ ਤੇਰਾ ਦੂਰ ਜਾਣਾ
dila nahIM samajhA terA dUra jANA
My heart hasn't grasped the reality of your drifting away
ਹਮੇਂ ਯਾਦ ਕਰਕੇ ਤੇਰਾ ਭੁੱਲ ਜਾਣਾ
hameM yAda karake terA bhulla jANA
The way you remembered me only to forget me later
ਦਿਲ ਨਹੀਂ ਸਮਝਾ ਤੇਰਾ ਦੂਰ ਜਾਣਾ
dila nahIM samajhA terA dUra jANA
My heart hasn't grasped the reality of your drifting away
ਸਭ ਝੂਠ ਥਾ ਵੋ ਤੇਰਾ ਹੱਸਣਾ ਹਸਾਉਣਾ
sabha jhUTha thA vo terA hassaNA hasAuNA
It was all a lie, your laughter and the way you made me smile
ਤੂ ਬੇਵਫ਼ਾ ਥਾ ਫਿਰ ਭੀ ਦਿਲ ਯੇ ਨਾ ਮਾਨਾ
tU bevapha਼A thA phira bhI dila ye nA mAnA
You were [Bewafa: unfaithful/disloyal; a central figure in South Asian heartbreak poetry], yet my heart refused to believe it
ਜਾਣੇ ਵਾਲੇ ਲੌਟ ਕਰ ਤੂ ਆਇਆ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ
jANe vAle lauTa kara tU AiA kiuM nahIM
O departing one, why did you never return to me?
ਆਊਂਗਾ ਮੈਂ ਬੋਲ ਕਰ ਤੂ ਆਇਆ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ
AUMgA maiM bola kara tU AiA kiuM nahIM
You promised "I will come back," so why haven't you arrived?
ਕੋਈ ਵਾਦਾ ਤੂਨੇ ਫਿਰ ਨਿਭਾਇਆ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ
koI vAdA tUne phira nibhAiA kiuM nahIM
Why did you fail to fulfill even a single promise?
ਆਊਂਗਾ ਮੈਂ ਬੋਲ ਕਰ ਤੂ ਆਇਆ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ
AUMgA maiM bola kara tU AiA kiuM nahIM
You promised "I will come back," so why haven't you arrived?
ਜਾਣੇ ਵਾਲੇ ਲੌਟ ਕਰ ਤੂ ਆਇਆ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ
jANe vAle lauTa kara tU AiA kiuM nahIM
O departing one, why did you never return to me?
ਆਊਂਗਾ ਮੈਂ ਬੋਲ ਕਰ ਤੂ ਆਇਆ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ
AUMgA maiM bola kara tU AiA kiuM nahIM
You promised "I will come back," so why haven't you arrived?
ਕੋਈ ਵਾਦਾ ਤੂਨੇ ਫਿਰ ਨਿਭਾਇਆ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ
koI vAdA tUne phira nibhAiA kiuM nahIM
Why did you fail to fulfill even a single promise?
ਆਊਂਗਾ ਮੈਂ ਬੋਲ ਕਰ ਤੂ ਆਇਆ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ
AUMgA maiM bola kara tU AiA kiuM nahIM
You promised "I will come back," so why haven't you arrived?
ਮੈਂ ਖ਼ਵਾਬ ਕੈਸੇ ਦੇਖੂੰ ਨਏ
maiM kha਼vAba kaise dekhUM nae
How can I dare to dream any new dreams?
ਆਂਸੂ ਤੇਰੇ ਹੈਂ ਮੇਰੀ ਪਲਕੋਂ ਤਲੇ
AMsU tere haiM merI palakoM tale
Your tears are still lingering beneath my eyelids
ਟੂਟਾ ਨਹੀਂ ਮੇਰਾ ਯਕੀਨ
TUTA nahIM merA yakIna
My faith in you hasn't shattered yet
ਬਦਲੇ ਨਹੀਂ ਕਭੀ ਹਮ ਤੇਰੇ ਲਿਏ
badale nahIM kabhI hama tere lie
I never changed my feelings for your sake
ਸੱਚ ਹੋ ਨਾ ਜਾਏ ਦੁਨੀਆ ਕੀ ਬਾਤੇਂ
sachcha ho nA jAe dunIA kI bAteM
Lest the taunts of the world turn out to be true
ਖ਼ਾਮੋਸ਼ ਕਰ ਦੇ ਜ਼ਮਾਨੇ ਕੋ ਆਕੇ
kha਼Amosa਼ kara de ja਼mAne ko Ake
Come back and silence the judgmental whispers of this [Zamana: the era/society at large]
ਜਾਣੇ ਵਾਲੇ ਲੌਟ ਕਰ ਤੂ ਆਇਆ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ
jANe vAle lauTa kara tU AiA kiuM nahIM
O departing one, why did you never return to me?
ਆਊਂਗਾ ਮੈਂ ਬੋਲ ਕਰ ਤੂ ਆਇਆ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ
AUMgA maiM bola kara tU AiA kiuM nahIM
You promised "I will come back," so why haven't you arrived?
ਕੋਈ ਵਾਦਾ ਤੂਨੇ ਫਿਰ ਨਿਭਾਇਆ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ
koI vAdA tUne phira nibhAiA kiuM nahIM
Why did you fail to fulfill even a single promise?
ਆਊਂਗਾ ਮੈਂ ਬੋਲ ਕਰ ਤੂ ਆਇਆ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ
AUMgA maiM bola kara tU AiA kiuM nahIM
You promised "I will come back," so why haven't you arrived?
ਜਾਣੇ ਵਾਲੇ ਲੌਟ ਕਰ ਤੂ ਆਇਆ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ
jANe vAle lauTa kara tU AiA kiuM nahIM
O departing one, why did you never return to me?
ਆਊਂਗਾ ਮੈਂ ਬੋਲ ਕਰ ਤੂ ਆਇਆ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ
AUMgA maiM bola kara tU AiA kiuM nahIM
You promised "I will come back," so why haven't you arrived?
ਕੋਈ ਵਾਦਾ ਤੂਨੇ ਫਿਰ ਨਿਭਾਇਆ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ
koI vAdA tUne phira nibhAiA kiuM nahIM
Why did you fail to fulfill even a single promise?
ਆਊਂਗਾ ਮੈਂ ਬੋਲ ਕਰ ਤੂ ਆਇਆ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ
AUMgA maiM bola kara tU AiA kiuM nahIM
You promised "I will come back," so why haven't you arrived?

Share

More by Payal Dev

View all songs →