Behind Barz

by Prem Dhillonft Opi Music

ਬੈਸਟ ਫ਼ਰੈਂਡ ਤੇਰੇ ਉਂਝ ਆ ਜੋ ਸਾਲੇ ਮੇਰੇ ਰੱਖਣੇ ਨਾ ਨਿਗਾਹ ਵਿਚ ਕਾਣੀ
baisaTa pha਼raiMDa tere uMjha A jo sAle mere rakkhaNe nA nigAha vicha kANI
Those who are your best friends are actually my [Saale: Playful taunt to other suitors, suggesting the singer has already 'won' the girl]; tell them not to cast a crooked eye.
ਕੰਨੀ ਕੱਢ ਦਿੰਦੇ ਯਾਰ ਆਪਣੇ ਦੇ ਬਾਰੇ ਹੋਇਆ ਕੱਲ ਹੀ ਮੈਂ ਕੇਸਾਂ ਵਿਚੋਂ ਪਾਣੀ
kaMnI kaDDha diMde yAra ApaNe de bAre hoiA kalla hI maiM kesAM vichoM pANI
They keep filling my friend's ears with rumors; it was just yesterday I got cleared like water from these cases.
ਅੱਧੀ ਲੰਘੀ ਯਾਰ ਦੀ ਆ ਜੇਲ੍ਹਾਂ ਵਿਚ ਬੱਲੀਏ ਨੀ ਅੱਧੀ ਲੰਘੂ ਹੁਣ ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਨੀ
addhI laMghI yAra dI A jelhAM vicha ballIe nI addhI laMghU huNa tere nAla nI
Half of [Yaar: yours truly/this friend]’s life has passed in prisons, [Ballo: a term of endearment for a beautiful girl]; the other half will now be spent with you.
ਬਹੁਤੀ ਲੰਘੀ ਯਾਰ ਦੀ ਆ ਜੇਲ੍ਹਾਂ ਵਿਚ ਬੱਲੀਏ ਨੀ ਰਹਿੰਦੀ ਲੰਘੂ ਹੁਣ ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਨੀ
bahutI laMghI yAra dI A jelhAM vicha ballIe nI rahiMdI laMghU huNa tere nAla nI
Most of [Yaar: yours truly/this friend]’s life has passed in prisons, [Ballo: a term of endearment for a beautiful girl]; the rest will now be spent with you.
ਹੋ ਕੇ ਸੀ ਰਿਪੋਰਟ ਮੈਨੂੰ ਹੁਣ ਨਾ ਤੂੰ ਰੋਕ ਮੈਨੂੰ ਐਸਟੀਮੇਟ ਅੰਡਰ-ਸੀ ਕਰਦੇ
ho ke sI riporaTa mainUM huNa nA tUM roka mainUM aisaTImeTa aMDara-sI karade
My report is clean now, so don't try to stop me; people often underestimate my reach.
ਯਾਤਰਾ ਜੇ ਜੇਲ੍ਹ ਕਰ ਆਏ ਮਹੀਨੇ ਬੇਲ ਕਰੀ ਜੱਜ ਹਾਮੀ ਯਾਰ ਦੀ ਸੀ ਭਰ ਗਏ
yAtarA je jelha kara Ae mahIne bela karI jajja hAmI yAra dI sI bhara gae
Even if I have to go on a "prison pilgrimage," I'll get bail in a month; even the judges used to agree with [Yaar: yours truly/this friend].
ਨਿੱਕੀ ਮੋਟੀ ਗੱਲ ਨਹੀਂ ਸੀ ਗੋਲੀ ਗਈ ਚੱਲ ਲੱਭੀ ਬੈਕ ਸੀਟ ਪੰਜ ਅਸ਼ਟਾਂਗ ਨੀ
nikkI moTI galla nahIM sI golI gaI challa labbhI baika sITa paMja asa਼TAMga nI
It wasn't a small matter, the bullets were flying; they found five [Ashtang: local slang for 7.62mm pistol cartridges] on the back seat.
ਅੱਧੀ ਲੰਘੀ ਯਾਰ ਦੀ ਆ ਜੇਲ੍ਹਾਂ ਵਿਚ ਬੱਲੀਏ ਨੀ ਅੱਧੀ ਲੰਘੂ ਹੁਣ ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਨੀ
addhI laMghI yAra dI A jelhAM vicha ballIe nI addhI laMghU huNa tere nAla nI
Half of [Yaar: yours truly/this friend]’s life has passed in prisons, [Ballo: a term of endearment for a beautiful girl]; the other half will now be spent with you.
ਬਹੁਤੀ ਲੰਘੀ ਯਾਰ ਦੀ ਆ ਜੇਲ੍ਹਾਂ ਵਿਚ ਬੱਲੀਏ ਨੀ ਰਹਿੰਦੀ ਲੰਘੂ ਹੁਣ ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਨੀ
bahutI laMghI yAra dI A jelhAM vicha ballIe nI rahiMdI laMghU huNa tere nAla nI
Most of [Yaar: yours truly/this friend]’s life has passed in prisons, [Ballo: a term of endearment for a beautiful girl]; the rest will now be spent with you.
ਪੁੱਛਦੇ ਜੋ ਰਹਿੰਦੇ ਮੈਥੋਂ ਸੜਦੇ ਜੋ ਰਹਿੰਦੇ ਮੈਂ ਸਭ ਪਿੱਛੇ ਹਟਾਉਣ ਕੁੜੇ ਜਾਣਦਾ
puchChade jo rahiMde maithoM sa.Dade jo rahiMde maiM sabha pichChe haTAuNa ku.De jANadA
Those who keep questioning me or burning with jealousy; I know how to make them all back off, [Kudi: girl/maiden].
ਗੱਲ ਜੇ ਆ ਲੁੱਕ ਵਾਈਜ਼ ਏਰੀਏ 'ਚ ਥੁੱਕ ਵਾਈਜ਼ ਸਾਰਾ ਤੇਰਾ ਕਾਲਜ ਪਛਾਣਦਾ
galla je A lukka vAIja਼ erIe 'cha thukka vAIja਼ sArA terA kAlaja paChANadA
Whether it's about looks or the "spit-worth" [clout] in this area; your entire college recognizes my name.
ਕਰੀਂ ਇਨਫ਼ੋਰਮ ਲੈਣੇ ਪੜ੍ਹ ਕੁੜੇ ਨਾਵਾਂ ਵੈਰ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਕਰਾਤਾ ਕੁੜੇ ਵਾਣ ਨੀ
karIM inapha਼orama laiNe pa.Dha ku.De nAvAM vaira jinhAM nAla karAtA ku.De vANa nI
Just inform me and take their names; those I have a feud with, I’ve already laid them out on the funeral pyre.
ਅੱਧੀ ਲੰਘੀ ਯਾਰ ਦੀ ਆ ਜੇਲ੍ਹਾਂ ਵਿਚ ਬੱਲੀਏ ਨੀ ਅੱਧੀ ਲੰਘੂ ਹੁਣ ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਨੀ
addhI laMghI yAra dI A jelhAM vicha ballIe nI addhI laMghU huNa tere nAla nI
Half of [Yaar: yours truly/this friend]’s life has passed in prisons, [Ballo: a term of endearment for a beautiful girl]; the other half will now be spent with you.
ਬਹੁਤੀ ਲੰਘੀ ਯਾਰ ਦੀ ਆ ਜੇਲ੍ਹਾਂ ਵਿਚ ਬੱਲੀਏ ਨੀ ਰਹਿੰਦੀ ਲੰਘੂ ਹੁਣ ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਨੀ
bahutI laMghI yAra dI A jelhAM vicha ballIe nI rahiMdI laMghU huNa tere nAla nI
Most of [Yaar: yours truly/this friend]’s life has passed in prisons, [Ballo: a term of endearment for a beautiful girl]; the rest will now be spent with you.
ਹੋ ਪੈਂਦੇ ਜੇ ਪਰਚੇ ਨਹੀਂ ਹੋਣ ਕੁੜੇ ਚਰਚੇ ਨੀ ਐਵੇਂ ਵੀ ਆਪੇ ਫਿਰ ਪੈਂਦੇ ਆ
ho paiMde je parache nahIM hoNa ku.De charache nI aiveM vI Ape phira paiMde A
If there are no police cases, there will be no fame; sometimes these things just happen on their own.
ਯਾਰ ਬਦਨਾਮੀ ਕਰੇ ਗ਼ੈਰਾਂ ਦੇ ਜੇ ਕੌਣ ਕੁੜੇ ਧੌਣੇ ਫਿਰ ਪੈਂਦੇ ਆ
yAra badanAmI kare ga਼airAM de je kauNa ku.De dhauNe phira paiMde A
If a friend starts slandering you in front of strangers; then we have to grab them by the neck.
ਜਿਉਣ ਦੀ ਕੋਈ ਆਸ ਨਹੀਓਂ ਰੋਣੇ ਨੂੰ ਕੋਈ ਖ਼ਾਸ ਨਹੀਓਂ ਪਹਿਲੀਆਂ ਲਈ ਬਹੁਤ ਏ ਅਹਿਸਾਨ ਨੀ
jiuNa dI koI Asa nahIoM roNe nUM koI kha਼Asa nahIoM pahilIAM laI bahuta e ahisAna nI
There was no hope of living and no one special to cry for me; for the previous ones, even my pity was a favor.
ਅੱਧੀ ਲੰਘੀ ਯਾਰ ਦੀ ਆ ਜੇਲ੍ਹਾਂ ਵਿਚ ਬੱਲੀਏ ਨੀ ਅੱਧੀ ਲੰਘੂ ਹੁਣ ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਨੀ
addhI laMghI yAra dI A jelhAM vicha ballIe nI addhI laMghU huNa tere nAla nI
Half of [Yaar: yours truly/this friend]’s life has passed in prisons, [Ballo: a term of endearment for a beautiful girl]; the other half will now be spent with you.
ਬਹੁਤੀ ਲੰਘੀ ਯਾਰ ਦੀ ਆ ਜੇਲ੍ਹਾਂ ਵਿਚ ਬੱਲੀਏ ਨੀ ਰਹਿੰਦੀ ਲੰਘੂ ਹੁਣ ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਨੀ
bahutI laMghI yAra dI A jelhAM vicha ballIe nI rahiMdI laMghU huNa tere nAla nI
Most of [Yaar: yours truly/this friend]’s life has passed in prisons, [Ballo: a term of endearment for a beautiful girl]; the rest will now be spent with you.
ਹੋ ਮਾਝੇ 'ਚ ਤੂੰ ਪੁੱਛੀਂ ਬਾਰੇ ਜੌਲਾਂ ਵਾਲੇ ਜੱਟ ਨਾਲ ਢਿੱਲੋਂ ਹੁੰਦੇ ਜੋ 24-7 ਰਹਿੰਦੇ ਆ
ho mAjhe 'cha tUM puchChIM bAre jaulAM vAle jaTTa nAla DhilloM huMde jo 24-7 rahiMde A
Go ask in [Majha: the central region of Punjab known for its warriors] about the [Jatt: a member of the land-owning agricultural community] from Jola village; [Dhillon: Self-reference to the artist] stays with them 24/7.
ਪੇਸ਼ੀ ਉੱਤੇ ਪੇਸ਼ੀ ਪਵੇ ਫੇਰ ਨਾ ਕੋਈ ਸਾਰ ਲਵੇ ਕਿੱਲੇ ਵਿਚ ਲਾਉਣੇ ਪਿੱਛੇ ਪੈਂਦੇ ਆ
pesa਼I utte pesa਼I pave phera nA koI sAra lave kille vicha lAuNe pichChe paiMde A
Date after date in court follows, and then no one looks after you; one has to sell off [Kille: acres of land] to settle the scores.
ਕਰਾਏ ਬਾਗ਼ ਠੱਗ ਨਹੀਂ ਵਿਕਾਏਂਗੀ ਕੋਈ ਤੱਕ ਦੇ ਕੇ ਚੁੱਕ ਚਕਰਾਏਂਗੀ ਕੋਈ ਕਾਨ ਨੀ
karAe bAga਼ Thagga nahIM vikAeMgI koI takka de ke chukka chakarAeMgI koI kAna nI
Don't let these thugs deceive you; don't let anyone whisper sweet nothings in your ear to manipulate you.
ਅੱਧੀ ਲੰਘੀ ਯਾਰ ਦੀ ਆ ਜੇਲ੍ਹਾਂ ਵਿਚ ਬੱਲੀਏ ਨੀ ਅੱਧੀ ਲੰਘੂ ਹੁਣ ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਨੀ
addhI laMghI yAra dI A jelhAM vicha ballIe nI addhI laMghU huNa tere nAla nI
Half of [Yaar: yours truly/this friend]’s life has passed in prisons, [Ballo: a term of endearment for a beautiful girl]; the other half will now be spent with you.
ਬਹੁਤੀ ਲੰਘੀ ਯਾਰ ਦੀ ਆ ਜੇਲ੍ਹਾਂ ਵਿਚ ਬੱਲੀਏ ਨੀ ਰਹਿੰਦੀ ਲੰਘੂ ਹੁਣ ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਨੀ
bahutI laMghI yAra dI A jelhAM vicha ballIe nI rahiMdI laMghU huNa tere nAla nI
Most of [Yaar: yours truly/this friend]’s life has passed in prisons, [Ballo: a term of endearment for a beautiful girl]; the rest will now be spent with you.

Share

More by Prem Dhillon

View all songs →