Never Again
by Prem Dhillon
ਸਾਡੀ ਮੰਗੀ ਜੇ ਦੁਆ ਵੀ ਨਾ ਲੱਗੀ ਨੀ
sADI maMgI je duA vI nA laggI nI
If even the prayers I made for you didn't bear fruit, [Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly]
ਸਾਡੀ ਦਿੱਤੀ ਬਦਸੀਸ ਕਿੱਥੋਂ ਲੱਗੂਗੀ
sADI dittI badasIsa kitthoM laggUgI
Then how will the curses I give you ever take effect?
ਸਾਡੀ ਗਾਨੀ ਸਾਡੇ ਹੱਥੀਂ ਜੋ ਪਵਾਉਂਦੀ ਸੀ
sADI gAnI sADe hatthIM jo pavAuMdI sI
The necklace you used to make me put on you with my own hands,
ਪਵਾ ਕੇ ਵੇਖੀਂ ਪਾਈ ਵੀ ਨਾ ਫੱਬੂਗੀ
pavA ke vekhIM pAI vI nA phabbUgI
Try wearing it now; it won’t even suit you anymore.
ਮੇਰੇ ਵਾਂਗੂੰ ਤੈਨੂੰ ਉਹ ਵੀ ਵੇਖੀਂ ਟੋਕੂ
mere vAMgUM tainUM uha vI vekhIM TokU
Just like me, he will also surely scold and restrain you,
ਪਰ ਚੁੱਪ ਤੈਨੂੰ ਰੋਂਦੀ ਨੂੰ ਕਰਾਉਣਾ ਨੀ
para chuppa tainUM roMdI nUM karAuNA nI
But he won't be the one to comfort you when you're crying.
ਯਾਦ ਮੇਰੀ ਮੁੜ ਮੁੜ ਆਊ
yAda merI mu.Da mu.Da AU
My memory will come back to you again and again,
ਮੁੜ ਮੁੜ ਆਊ
mu.Da mu.Da AU
It will return again and again,
ਮੈਂ ਮੁੜ ਕੇ ਨਹੀਓਂ ਆਉਣਾ ਨੀ
maiM mu.Da ke nahIoM AuNA nI
But I am never coming back to you, [Ni: vocative for a woman].
ਯਾਦ ਮੇਰੀ ਮੁੜ ਮੁੜ ਆਊ
yAda merI mu.Da mu.Da AU
My memory will come back to you again and again,
ਮੁੜ ਮੁੜ ਆਊ
mu.Da mu.Da AU
It will return again and again,
ਮੈਂ ਮੁੜ ਕੇ ਨਹੀਓਂ ਆਉਣਾ ਨੀ
maiM mu.Da ke nahIoM AuNA nI
But I am never coming back to you.
ਯਾਦ ਮੇਰੀ ਮੁੜ ਮੁੜ ਆਊ
yAda merI mu.Da mu.Da AU
My memory will come back to you again and again,
ਮੁੜ ਮੁੜ ਆਊ
mu.Da mu.Da AU
It will return again and again.
ਤੈਨੂੰ ਮੇਰੇ ਫ਼ਲੈਸ਼ਬੈਕ ਆਉਣੇ ਨੀ
tainUM mere pha਼laisa਼baika AuNe nI
You will experience flashbacks of me, [Ni: vocative for a woman]
ਮੇਰੇ ਵੱਲ ਨੂੰ ਖ਼ਿਆਲ ਤੇਰਾ ਜਾਊ ਨੀ
mere valla nUM kha਼iAla terA jAU nI
Your thoughts will keep drifting back toward me.
ਉਹਦੇ ਨਾਲ ਜਦੋਂ ਬੈਠੀ ਉਹ ਹੀ ਥਾਵਾਂ ‘ਤੇ
uhade nAla jadoM baiThI uha hI thAvAM ‘te
When you sit with him in those same old places,
ਰਾਤੀਂ ਆ ਕੇ ਮੈਨੂੰ ਫ਼ੋਨ ਵੀ ਤੂੰ ਲਾਊ ਨੀ
rAtIM A ke mainUM pha਼ona vI tUM lAU nI
You’ll end up calling my phone in the middle of the night.
ਝੂਠਾ ਸੱਚਾ ਤੇਰਾ ਹਾਲ ਵੀ ਮੈਂ ਪੁੱਛੂੰ
jhUThA sachchA terA hAla vI maiM puchChUM
I might ask how you are, whether out of truth or pretense,
ਪਰ ਪੁੱਤ ਕਹਿ ਕੇ ਅੱਗੋਂ ਮੈਂ ਬੁਲਾਉਣਾ ਨੀ
para putta kahi ke aggoM maiM bulAuNA nI
But I won't address you as "my child" [Putt: a term of endearment used by lovers to imply deep affection/care] anymore.
ਯਾਦ ਮੇਰੀ ਮੁੜ ਮੁੜ ਆਊ
yAda merI mu.Da mu.Da AU
My memory will come back to you again and again,
ਮੁੜ ਮੁੜ ਆਊ
mu.Da mu.Da AU
It will return again and again,
ਮੈਂ ਮੁੜ ਕੇ ਨਹੀਓਂ ਆਉਣਾ ਨੀ
maiM mu.Da ke nahIoM AuNA nI
But I am never coming back to you.
ਯਾਦ ਮੇਰੀ ਮੁੜ ਮੁੜ ਆਊ
yAda merI mu.Da mu.Da AU
My memory will come back to you again and again,
ਮੁੜ ਮੁੜ ਆਊ
mu.Da mu.Da AU
It will return again and again,
ਮੈਂ ਮੁੜ ਕੇ ਨਹੀਓਂ ਆਉਣਾ ਨੀ
maiM mu.Da ke nahIoM AuNA nI
But I am never coming back to you.
ਲਿਖਿਆ ਆਪਾਂ ਗੋਡੇ ਫੇਰ ਮਿਟ ਜਾਣੀਆਂ
likhiA ApAM goDe phera miTa jANIAM
The things we wrote on our knees will eventually fade away,
ਲੱਗੇ ਸੀਰਤ ‘ਤੇ ਦਾਗ ਕਿਵੇਂ ਦੱਬੇਂਗੀ
lagge sIrata ‘te dAga kiveM dabbeMgI
How will you hide the stains left upon your character?
ਜਿਹੜੀ ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਹੋਣੀ ਕੁੜੇ ਵਾਰਦਾਤ
jiha.DI tere nAla hoNI ku.De vAradAta
The [Vaka: historic feat/monumental event] or incident that is bound to happen to you,
ਉਹਦੇ ਉੱਤੇ ਖ਼ੁਦ ਤੂੰ ਸ਼ਾਇਰੀ ‘ਚੋਂ ਲੱਭੇਂਗੀ
uhade utte kha਼uda tUM sa਼AirI ‘choM labbheMgI
You will search for its meaning within poetry.
ਤੇਰੇ ਬਾਝੋਂ ਬਣੂ ਢਿੱਲੋਂ ਸ਼ਾਇਰ
tere bAjhoM baNU DhilloM sa਼Aira
Without you, [Dhillon: self-reference to the artist, Prem Dhillon] will become a poet,
ਤੇ ਨਾਮ ਗੱਲ ਗੱਲ ਵਿੱਚ ਤੇਰਾ ਆਉਣਾ ਨੀ
te nAma galla galla vichcha terA AuNA nI
And your name will never be mentioned in any of his words.
ਯਾਦ ਮੇਰੀ ਮੁੜ ਮੁੜ ਆਊ
yAda merI mu.Da mu.Da AU
My memory will come back to you again and again,
ਮੁੜ ਮੁੜ ਆਊ
mu.Da mu.Da AU
It will return again and again,
ਮੈਂ ਮੁੜ ਕੇ ਨਹੀਓਂ ਆਉਣਾ ਨੀ
maiM mu.Da ke nahIoM AuNA nI
But I am never coming back to you.
ਯਾਦ ਮੇਰੀ ਮੁੜ ਮੁੜ ਆਊ
yAda merI mu.Da mu.Da AU
My memory will come back to you again and again,
ਮੁੜ ਮੁੜ ਆਊ
mu.Da mu.Da AU
It will return again and again,
ਮੈਂ ਮੁੜ ਕੇ ਨਹੀਓਂ ਆਉਣਾ ਨੀ
maiM mu.Da ke nahIoM AuNA nI
But I am never coming back to you.
ਹੁਣ ਪਾਲੀਂ ਜੋ ਤੂੰ ਪਾਉਂਦੀ ਸੀ ਸਟੋਰੀਆਂ
huNa pAlIM jo tUM pAuMdI sI saTorIAM
Go ahead and maintain those social media stories you used to post,
ਮਾੜੀ ਖਿੱਚੀ ਸੀ ਤੂੰ ਪੀਣ ਕੈਫ਼ੇ ਮੋਕਾ ਨੀ
mA.DI khichchI sI tUM pINa kaipha਼e mokA nI
Those poorly taken photos of you drinking Cafe Mocha.
ਤੈਨੂੰ ਉਂਗਲ ਲਾਉਂਦੀ ਸੀ ਤੇਰੀ ਸਹੇਲੀ ਨੀ
tainUM uMgala lAuMdI sI terI sahelI nI
Your girlfriend used to provoke and influence you,
ਤੂੰ ਵੀ ਛੱਡਣੇ ਦਾ ਲੱਭਦੀ ਕੋਈ ਮੌਕਾ ਸੀ
tUM vI ChaDDaNe dA labbhadI koI maukA sI
And you too were just looking for an excuse to leave me.
ਤੇਰੀ ਉਹੀ ਸਹੇਲੀ ਕਰੇ ਮੈਨੂੰ ਫ਼ੋਲੋ
terI uhI sahelI kare mainUM pha਼olo
That same girlfriend of yours is following me now,
ਵਾਕਾ ਛੇਤੀ ਤੇਰੇ ਕੰਨਾਂ ਤੱਕ ਆਉਣਾ ਨੀ
vAkA ChetI tere kaMnAM takka AuNA nI
This [Vaka: monumental event/clash] will reach your ears very soon.
ਯਾਦ ਮੇਰੀ ਮੁੜ ਮੁੜ ਆਊ
yAda merI mu.Da mu.Da AU
My memory will come back to you again and again,
ਮੁੜ ਮੁੜ ਆਊ
mu.Da mu.Da AU
It will return again and again,
ਮੈਂ ਮੁੜ ਕੇ ਨਹੀਓਂ ਆਉਣਾ ਨੀ
maiM mu.Da ke nahIoM AuNA nI
But I am never coming back to you.
ਯਾਦ ਮੇਰੀ ਮੁੜ ਮੁੜ ਆਊ
yAda merI mu.Da mu.Da AU
My memory will come back to you again and again,
ਮੁੜ ਮੁੜ ਆਊ
mu.Da mu.Da AU
It will return again and again,
ਮੈਂ ਮੁੜ ਕੇ ਨਹੀਓਂ ਆਉਣਾ ਨੀ
maiM mu.Da ke nahIoM AuNA nI
But I am never coming back to you.
ਹੋ ਠੱਗਣੀਏਂ ਠੱਗਿਆ ਤੂੰ ਛੱਲਾਂ ਦਾ
ho ThaggaNIeM ThaggiA tUM ChallAM dA
O [Thaggnie: female deceiver/swindler], you have conned me like the shifting waves,
ਮੌਜਾਂ ਵਾਲਾ ਵਿੱਚ ਰੱਖਿਆ ਭੁਲੇਖੇ ਨੀ
maujAM vAlA vichcha rakkhiA bhulekhe nI
You kept me in an illusion of blissful times.
ਰੋ ਰੋ ਕੇ ਤੂੰ ਉਹਨੂੰ ਵੀ ਮਨਾ ਲਏਂਗੀ
ro ro ke tUM uhanUM vI manA laeMgI
You might manage to appease him too by crying,
ਰੱਬ ਤੈਥੋਂ ਜਦੋਂ ਲੈਣ ਆਇਆ ਲੇਖੇ ਨੀ
rabba taithoM jadoM laiNa AiA lekhe nI
But what will you do when God comes to settle your accounts?
ਟੈਟੂ ਮੇਰੇ ਨਾਮ ਦਾ ਗੁਪਤ ਜੀ ਥਾਂ ਤੇ
TaiTU mere nAma dA gupata jI thAM te
That tattoo of my name on your secret spot—
ਮਿਟਾ ਲਿਆ ਕਿ ਹਾਲੇ ਤੂੰ ਮਿਟਾਉਣਾ ਨੀ
miTA liA ki hAle tUM miTAuNA nI
Have you erased it, or do you still intend to keep it?
ਯਾਦ ਮੇਰੀ ਮੁੜ ਮੁੜ ਆਊ
yAda merI mu.Da mu.Da AU
My memory will come back to you again and again,
ਮੁੜ ਮੁੜ ਆਊ
mu.Da mu.Da AU
It will return again and again,
ਮੈਂ ਮੁੜ ਕੇ ਨਹੀਓਂ ਆਉਣਾ ਨੀ
maiM mu.Da ke nahIoM AuNA nI
But I am never coming back to you.
ਯਾਦ ਮੇਰੀ ਮੁੜ ਮੁੜ ਆਊ
yAda merI mu.Da mu.Da AU
My memory will come back to you again and again,
ਮੁੜ ਮੁੜ ਆਊ
mu.Da mu.Da AU
It will return again and again,
ਮੈਂ ਮੁੜ ਕੇ ਨਹੀਓਂ ਆਉਣਾ ਨੀ
maiM mu.Da ke nahIoM AuNA nI
But I am never coming back to you.