Move - From "Mr. Nair"
by Raftaar
ਹਾਏ ਮੇਰਾ ਸਿਰ ਤੂੰ ਘੁਮਾਇਆ ਐ
hAe merA sira tUM ghumAiA ai
Oh, you've made my head spin in circles
ਮੇਰੇ ਸੀਨੇ ਮੇਂ ਸੂਈਆਂ ਚੁਭਾਇਆ ਐ
mere sIne meM sUIAM chubhAiA ai
You've pierced needles through my chest
ਮੁਝੇ ਪੀਏ ਬਿਨਾਂ ਚੜ੍ਹਿਆ ਸਰੂਰ
mujhe pIe binAM cha.DhiA sarUra
I feel an intoxicated bliss [Saroor: a state of spiritual or alcoholic euphoria] without drinking a drop
ਤੇਰੀ ਅੱਖਾਂ ਨੇ ਇਸ ਬੰਦੇ ਕੋ ਨਸ਼ੇ ਮੇਂ ਡੁਬਾਇਆ ਐ
terI akkhAM ne isa baMde ko nasa਼e meM DubAiA ai
Your eyes have drowned this man in a drunken haze
ਮੁਝ ਕੋ ਤੂੰ ਮੁਝ ਸੇ ਚੁਰਾ ਲੇ ਜ਼ਰਾ
mujha ko tUM mujha se churA le ja਼rA
Steal me away from my own self for a moment
ਹਾਏ ਪਾਸ ਤੂੰ ਮੁਝ ਕੋ ਬੁਲਾ ਲੇ ਜ਼ਰਾ
hAe pAsa tUM mujha ko bulA le ja਼rA
Oh, call me closer to you for a moment
ਦਿਲ ਰਹਿਤਾ ਹੈ ਸਾਰਾ ਦਿਨ ਭਰਾ ਭਰਾ
dila rahitA hai sArA dina bharA bharA
My heart remains heavy and overwhelmed all day long
ਸਭ ਤੇਰੀ ਗ਼ਲਤੀ ਹੈ ਸਭ ਤੇਰਾ ਕਰਾ ਧਰਾ
sabha terI ga਼latI hai sabha terA karA dharA
It is all your fault, all your doing
ਯੇ ਹਾਥ ਨਹੀਂ ਆਏਗੀ
ye hAtha nahIM AegI
She won't be caught by these hands
ਯੇ ਸਾਥ ਨਹੀਂ ਜਾਏਗੀ
ye sAtha nahIM jAegI
She won't go along with anyone
ਬਰਬਾਦ ਕਰੂੰ ਬੇਬੀ
barabAda karUM bebI
I'll ruin you, baby
ਮੈਂ ਤੋ ਸਾਥ ਨਿਭਾਏਗੀ
maiM to sAtha nibhAegI
But I'll stay by your side until the end
ਜੈਸੇ ਮੂਵ ਤੂੰ ਕਰਤੀ ਹੈ
jaise mUva tUM karatI hai
The way you move your body
ਲਗਤਾ ਹੈ ਜਾਨ ਸੇ ਮਾਰੇਗੀ
lagatA hai jAna se mAregI
It feels like you'll take my life
ਯਾ ਤੂੰ ਪਿਆਰ ਸੇ ਮਾਰੇਗੀ
yA tUM piAra se mAregI
Either you'll kill me with your love
ਯਾ ਰਫ਼ਤਾਰ ਸੇ ਮਾਰੇਗੀ
yA rapha਼tAra se mAregI
Or you'll kill me with your speed [Raftaar: Double meaning referring to both velocity and the artist's name]
ਜੈਸੇ ਮੂਵ ਤੂੰ ਕਰਤੀ ਹੈ
jaise mUva tUM karatI hai
The way you move your body
ਲਗਤਾ ਹੈ ਜਾਨ ਸੇ ਮਾਰੇਗੀ
lagatA hai jAna se mAregI
It feels like you'll take my life
ਯਾ ਤੂੰ ਪਿਆਰ ਸੇ ਮਾਰੇਗੀ
yA tUM piAra se mAregI
Either you'll kill me with your love
ਯਾ ਰਫ਼ਤਾਰ ਸੇ ਮਾਰੇਗੀ
yA rapha਼tAra se mAregI
Or you'll kill me with your speed [Raftaar: Self-reference to the artist/lyricist]
ਯੇ ਰੁਕਣੇ ਨੀਂ ਵਾਲੀ ਮੂਵ
ye rukaNe nIM vAlI mUva
This move is never going to stop
ਯੇ ਰੁਕਣੀ ਨੀਂ ਰੁਕਣੀ ਨੀਂ
ye rukaNI nIM rukaNI nIM
It won't stop, it just won't stop
ਯੇ ਰੁਕਣੇ ਨੀਂ ਵਾਲੀ ਮੂਵ
ye rukaNe nIM vAlI mUva
This move is never going to stop
ਯੇ ਰੁਕਣੀ ਨੀਂ
ye rukaNI nIM
It won't stop
ਯੇ ਰੁਕਣੇ ਨੀਂ ਵਾਲੀ
ye rukaNe nIM vAlI
This move is never going to stop
ਕਸਮ ਹੈ ਖਾ ਲੀ
kasama hai khA lI
I've taken a solemn vow
ਘੂਮੇ ਜੈਸੇ ਬੋਡੀ ਕੀ ਫਿਰਕੀ ਬਣਾ ਲੀ
ghUme jaise boDI kI phirakI baNA lI
You spin your body as if you've turned it into a [Phirki: a spinning toy/whirligig]
ਸਭ ਹੁਏ ਲੱਟੂ
sabha hue laTTU
Everyone is spinning like tops over you
ਰੁਕਣਾ ਨਾ ਅਬ ਤੂੰ
rukaNA nA aba tUM
Don't you stop now
ਤੇਰੇ ਲੀਏ ਬੀਟ ਬਜੇ
tere lIe bITa baje
The beat plays just for you
ਤੇਰੇ ਲੀਏ ਤਾਲੀ
tere lIe tAlI
The applause is just for you
ਬਦਨ ਲਚੀਲਾ
badana lachIlA
Your body is so flexible and lithe
ਬੇਬੀ ਯੂ ਆਰ ਬੈਡ ਐਂਡ
bebI yU Ara baiDa aiMDa
Baby you are "bad" and
ਬੈਂਡ ਡਾਊਨ ਕਰੇ
baiMDa DAUna kare
You bend it down low
ਦੋਨੋਂ ਘੁਟਨੋਂ ਪੇ ਹੈਂਡ
donoM ghuTanoM pe haiMDa
With your hands placed on both knees
ਤੁਝੇ ਸਜਨੇ ਕੀ ਨਾ ਹੈ ਜ਼ਰੂਰਤ
tujhe sajane kI nA hai ja਼rUrata
You have no need to dress up or accessorize
ਪਹਿਨੇ ਤੂੰ ਸੌ ਕੀ ਭੀ ਚੀਜ਼ ਤੋ ਬ੍ਰੈਂਡ
pahine tUM sau kI bhI chIja਼ to braiMDa
Even if you wear a hundred-rupee trinket, it becomes a designer brand
ਜੈਸੇ ਮੂਵ ਤੂੰ ਕਰਤੀ ਹੈ
jaise mUva tUM karatI hai
The way you move your body
ਲਗਤਾ ਹੈ ਜਾਨ ਸੇ ਮਾਰੇਗੀ
lagatA hai jAna se mAregI
It feels like you'll take my life
ਯਾ ਤੂੰ ਪਿਆਰ ਸੇ ਮਾਰੇਗੀ
yA tUM piAra se mAregI
Either you'll kill me with your love
ਯਾ ਰਫ਼ਤਾਰ ਸੇ ਮਾਰੇਗੀ
yA rapha਼tAra se mAregI
Or you'll kill me with your speed
ਜੈਸੇ ਮੂਵ ਤੂੰ ਕਰਤੀ ਹੈ
jaise mUva tUM karatI hai
The way you move your body
ਲਗਤਾ ਹੈ ਜਾਨ ਸੇ ਮਾਰੇਗੀ
lagatA hai jAna se mAregI
It feels like you'll take my life
ਯਾ ਤੂੰ ਪਿਆਰ ਸੇ ਮਾਰੇਗੀ
yA tUM piAra se mAregI
Either you'll kill me with your love
ਯਾ ਰਫ਼ਤਾਰ ਸੇ ਮਾਰੇਗੀ
yA rapha਼tAra se mAregI
Or you'll kill me with your speed
ਮੂਵ
mUva
Move
ਮੂਵ
mUva
Move
ਮੂਵ
mUva
Move
ਰਫ਼ਤਾਰ ਸੇ ਮਾਰੇਗੀ
rapha਼tAra se mAregI
You'll kill me with your speed [Raftaar: Final self-reference playing on the song's tempo]