Sheikh Chilli

by Raftaar

ਸ਼ੇਖ਼ ਚਿੱਲੀ
sa਼ekha਼ chillI
Sheikh Chilli [Sheikh Chilli: A legendary folkloric character known for being a delusional dreamer]
ਆਈ ਸ਼ੇਖ਼ ਚਿੱਲੀ
AI sa਼ekha਼ chillI
Sheikh Chilli has arrived
ਆਈ ਸ਼ੇਖ਼ ਚਿੱਲੀ
AI sa਼ekha਼ chillI
Sheikh Chilli has arrived
ਆਈ
AI
She has arrived
ਸੁਣ ਤੂੰ ਭਾਈ ਨਹੀਂ ਹੈਂ ਯਾਨੀ ਕਿ ਤੂੰ ਬੰਟਾਈ ਨਹੀਂ ਹੈਂ
suNa tUM bhAI nahIM haiM yAnI ki tUM baMTAI nahIM haiM
Listen brother, you aren't what you claim, meaning you aren't really Bantai
ਤੂੰ ਬੰਟਾਈ ਛੋੜ ਤੂੰ ਤੋ ਬੰਦਾ ਹੀ ਨਹੀਂ ਹੈਂ
tUM baMTAI Cho.Da tUM to baMdA hI nahIM haiM
Forget [Bantai: a Mumbai street slang term for brother/homie], you aren't even a man of your word
ਚੁੱਪ ਰਹਿਣਾ ਮੇਰਾ ਬਣਦਾ ਹੀ ਨਹੀਂ ਹੈਂ
chuppa rahiNA merA baNadA hI nahIM haiM
It’s no longer right for me to stay silent
ਮੁਝੇ ਸਭ ਦਿਖਦਾ ਹੈ ਮੇਰੀ ਬੰਦ ਆਂਖੇਂ ਨਹੀਂ ਹੈਂ
mujhe sabha dikhadA hai merI baMda AMkheM nahIM haiM
I can see everything, my eyes aren't closed
ਤੇਰਾ ਭਾਈ ਬਾਬੂ ਭਿਟਾਈ ਨਹੀਂ ਹੈਂ
terA bhAI bAbU bhiTAI nahIM haiM
Your brother isn't some saintly figure
ਉਹ ਸੱਚ ਬੋਲਦਾ ਹੈ ਸੱਚ ਜਚਦਾ ਹੀ ਨਹੀਂ ਹੈਂ
uha sachcha boladA hai sachcha jachadA hI nahIM haiM
He speaks the truth, and the truth just doesn't suit you
ਤੇਰੇ ਮੇਰੇ ਜੈਸੇ ਬਹੁਤ ਕਰੇਂ ਕਾਮ ਪਰ
tere mere jaise bahuta kareM kAma para
Many like you and me do this work
ਸੀਨ ਮੇਂ ਕੋਈ ਖ਼ਾਸ ਜ਼ਿਆਦਾ ਧੰਦਾ ਹੀ ਨਹੀਂ ਹੈਂ
sIna meM koI kha਼Asa ja਼iAdA dhaMdA hI nahIM haiM
But in this scene, there isn't much real business happening
ਸੱਚਾਈ ਯਹੀ ਹੈ ਕਿ ਅਪਰਚੂਨਿਟੀ ਨਹੀਂ
sachchAI yahI hai ki aparachUniTI nahIM
The truth is there is no opportunity
ਸੱਚਾਈ ਯਹੀ ਹੈ ਲੋਗੋਂ ਮੇਂ ਨਹੀਂ ਯੂਨਿਟੀ
sachchAI yahI hai logoM meM nahIM yUniTI
The truth is there is no unity among people
ਈਗੋ ਹੈ ਪਹਾੜ ਪੇ ਯੇਹ ਘੁਟਨੇ ਕੇ ਝਾੜ ਪੇ
Igo hai pahA.Da pe yeha ghuTane ke jhA.Da pe
Egos are at the peak of a mountain, while they are actually at the height of knee-high bushes
ਯੇਹ ਖ਼ੁਦ ਕੀ ਮੁੜ ਕੇ ਚਾਟੇਂ ਬੋਲੇ ਦੁਨੀਆ ਮੁਝਕੋ ਪੂਜਤੀ
yeha kha਼uda kI mu.Da ke chATeM bole dunIA mujhako pUjatI
They lick their own wounds and claim the world worships them
ਮੈਂ ਤੇਰਾ ਭਾਈ ਤੇਰਾ ਭਾਈ ਜੋ ਤੂੰ ਨਹੀਂ ਮੇਰਾ ਭਾਈ
maiM terA bhAI terA bhAI jo tUM nahIM merA bhAI
I am your brother, your brother, even if you don't consider me yours
ਤੋ ਤਬਾਹੀ ਹੈ ਤਬਾਹੀ
to tabAhI hai tabAhI
Then it's pure destruction, pure destruction
ਤੂੰ ਹੋਗਾ ਹਾਈ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ਜੋ ਤੂਨੇ ਸੁਣ ਕੇ ਇੰਟਰਵਿਊ ਅਕਲ ਨਹੀਂ ਚਲਾਈ
tUM hogA hAI mere bhAI jo tUne suNa ke iMTaraviU akala nahIM chalAI
You must be high, my brother, since you didn't use your brain after hearing that interview
ਕੜਕ ਬਣ ਮਤ ਬਣ ਤੂੰ ਢੋਕਲਾ
ka.Daka baNa mata baNa tUM DhokalA
Be solid, don't be a [Dhokla: a soft, spongy steamed snack; used here to call someone spineless]
ਅਕਲਮੰਦ ਨਹੀਂ ਛੋਟੇ ਤੂੰ ਤੋ ਨਿਕਲਾ ਦੋਗਲਾ
akalamaMda nahIM ChoTe tUM to nikalA dogalA
You aren't wise little one, you turned out to be two-faced
ਲੜਕਪਨ ਮੇਂ ਭੀ ਨਿਕਲਾ ਨੋਟ ਹਾਰਡ
la.Dakapana meM bhI nikalA noTa hAraDa
Even in your youth, you weren't "hard" [Hard: slang for tough/street-credible]
ਸੜਕ ਬੰਦਾ ਆਗੇ ਬੰਦ ਨਾਕਾ ਤੇਰੇ ਰੋਡ ਕਾ
sa.Daka baMdA Age baMda nAkA tere roDa kA
A man of the streets, but now the checkpoint on your road is closed
ਯਾਦ ਦਿਵਾਊਂ ਕਿਆ?
yAda divAUM kiA?
Shall I remind you?
e
Aye
ਯਾਦ ਦਿਵਾਊਂ ਕਿਆ?
yAda divAUM kiA?
Shall I remind you?
ਛੋਟੇ
ChoTe
Little one
ਯਾਦ ਦਿਵਾਊਂ ਕਿਆ?
yAda divAUM kiA?
Shall I remind you?
ਯਾਦ ਦਿਵਾਊਂ ਤੂੰ ਮਿਲਣੇ ਕੋ ਆਇਆ ਥਾ ਮੈਨੇ ਬੁਲਾਇਆ ਥਾ
yAda divAUM tUM milaNe ko AiA thA maine bulAiA thA
I'll remind you how you came to meet me, because I invited you
ਸਾਥ ਬਿਠਾਇਆ ਥਾ ਖ਼ਾਨਾ ਖਿਲਾਇਆ ਥਾ
sAtha biThAiA thA kha਼AnA khilAiA thA
I sat you beside me and fed you a meal
ਵਾਪਸ ਨਾ ਭੇਜਾ ਹੋਟਲ ਮੇਂ ਸੁਲਾਇਆ ਥਾ
vApasa nA bhejA hoTala meM sulAiA thA
I didn't send you back, I let you sleep in a hotel
ਬਾਂਦਰਾ ਕੇ ਸਟੂਡੀਓ ਮੇਂ ਬੁਕਿੰਗ ਕਰਾਇਆ ਥਾ
bAMdarA ke saTUDIo meM bukiMga karAiA thA
I booked a studio for you in Bandra
ਬੱਬਲ ਹੇਜ਼ ਸਟੂਡੀਓਜ਼ ਨਾਮ ਯਾਦ ਮੇਂ ਆਇਆ ਕਿਆ?
babbala heja਼ saTUDIoja਼ nAma yAda meM AiA kiA?
Do you remember the name Bubble Haze Studios?
ਸਟੂਡੀਓ ਵਾਲਾ ਕਿਰਾਇਆ ਤੁਝਸੇ ਭਰਾਇਆ ਕਿਆ?
saTUDIo vAlA kirAiA tujhase bharAiA kiA?
Did I make you pay the studio rent?
ਅਪਨੇ ਸੇ ਪਿੱਛੇ ਬਤਾਇਆ ਕਿਆ?
apane se pichChe batAiA kiA?
Did I ever say you were beneath me?
ਹੰ
haM
Hmm
ਅਪਨੇ ਸੇ ਨੀਚੇ ਦਿਖਾਇਆ ਕਿਆ?
apane se nIche dikhAiA kiA?
Did I ever show you as inferior?
ਹੰ
haM
Hmm
ਅਪਨੇ ਸੀਨੇ ਸੇ ਲਗਾਇਆ ਥਾ ਕਿਤਨੀ ਖ਼ੁਸ਼ੀ ਸੇ ਮੈਂ ਗਾਨਾ ਕਰਾਇਆ ਥਾ
apane sIne se lagAiA thA kitanI kha਼usa਼I se maiM gAnA karAiA thA
I embraced you with my heart and recorded a song with such joy
ਤਬ ਤੇਰਾ ਤੇਵਰ ਅਲੱਗ ਥਾ ਤੂੰ ਲੜਕਾ ਕੜਕ ਥਾ
taba terA tevara alagga thA tUM la.DakA ka.Daka thA
Back then your attitude was different, you were a solid lad
ਮੁਝੇ ਆਇਆ ਤੁਝ ਪੇ ਭੀ ਪਿਆਰ ਗ਼ਜ਼ਬ ਕਾ
mujhe AiA tujha pe bhI piAra ga਼ja਼ba kA
I had a great deal of love for you too
ਤੋ ਲੇਖਾ ਤੇਰਾ ਆਧਾ ਵਰਸ ਸੜਕ ਕਾ
to lekhA terA AdhA varasa sa.Daka kA
So I gave you half of the verse for the song "Sadak"
ਆਜਾ ਮੁਕੱਦਮਾ ਬਿਠਾਤਾ ਹੂੰ ਸਦਮਾ ਲਗਾ ਹੈ ਤੋ ਬਾਅਦ ਮੇਂ ਆਤਾ ਹੂੰ
AjA mukaddamA biThAtA hUM sadamA lagA hai to bAada meM AtA hUM
Come, let’s hold a trial, if you're in shock I'll come back later
ਤੁਝਕੋ ਤੋ ਯਾਦ ਹੀ ਹੋਗਾ ਜੋ ਯਾਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਤੋ ਯਾਦ ਦਿਲਾਤਾ ਹੂੰ
tujhako to yAda hI hogA jo yAda nahIM hai to yAda dilAtA hUM
You surely remember, but if you don't, I’ll make you remember
ਵਾਇਰਲ ਨਾ ਹੋਤਾ ਸੈਲੇਬਲ ਕਾ ਰੋਕ ਨਹੀਂ ਯੇ ਲਾਈਨੋਂ ਕਾ ਰਾਜ਼ ਤੂੰ ਕਭੀ ਨਹੀਂ ਖੋਲੇਗਾ
vAirala nA hotA sailebala kA roka nahIM ye lAInoM kA rAja਼ tUM kabhI nahIM kholegA
You wouldn't have gone viral; you'll never reveal the secret of these lyrics
ਮਾਂ ਕੀ ਕਸਮ ਮੁਝੇ ਅਬ ਤੇਰੀ ਬਾਰੀ ਤੂੰ ਸੱਚਾ ਮੁਸਲਮਾਨ ਹੈਂ ਝੂਠ ਨਹੀਂ ਬੋਲੇਗਾ
mAM kI kasama mujhe aba terI bArI tUM sachchA musalamAna haiM jhUTha nahIM bolegA
I swear on my mother, now it’s your turn, you’re a true Muslim so you won't lie
ਝੂਠ ਨਹੀਂ ਬੋਲੇਗਾ
jhUTha nahIM bolegA
You won't lie
ਯੇ ਲੜਕਾ ਝੂਠ ਨਹੀਂ ਬੋਲੇਗਾ
ye la.DakA jhUTha nahIM bolegA
This boy won't lie
ਯੇ ਲੜਕਾ ਕੁਛ ਭੀ ਨਹੀਂ ਬੋਲੇਗਾ ਥੋੜਾ ਭੀ ਨਹੀਂ ਅਬ ਯੇ ਮਿਊਟ ਹੀ ਹੋ ਲੇਗਾ
ye la.DakA kuCha bhI nahIM bolegA tho.DA bhI nahIM aba ye miUTa hI ho legA
This boy won't say a thing, not even a bit, he’ll just go on mute now
ਦੁੱਖ ਹੈ ਕਿ ਮੁਝਕੋ ਬਤਾਨਾ ਪੜਾ
dukkha hai ki mujhako batAnA pa.DA
It pains me that I had to state this
ਜਤਾਨਾ ਨਹੀਂ ਥਾ ਜਤਾਨਾ ਪੜਾ
jatAnA nahIM thA jatAnA pa.DA
I didn't want to show off my favors, but I had to
ਮੇਰੇ ਘਰ ਪੇ ਡਿਸ਼ ਖਾ ਕੇ ਮੁਝ ਪੇ ਹੀ ਡਿੱਸ ਲਾਇਆ
mere ghara pe Disa਼ khA ke mujha pe hI Dissa lAiA
You ate a dish at my house and then brought a "diss" against me
ਮੁਝਕੋ ਭੀ ਲੰਗਰ ਲਗਾਨਾ ਪੜਾ
mujhako bhI laMgara lagAnA pa.DA
Now I’ve had to start a [Langar: community kitchen/free meal; here implying he's serving a lesson for free]
ਨਾਚੇ ਤੂੰ ਫ਼ਲੋ ਮੇਂ ਏ
nAche tUM pha਼lo meM e
You were dancing in the flow, aye
ਮੇਰੇ ਦਿੱਲੀ ਕੇ ਸ਼ੋਅ ਪੇ ਏ
mere dillI ke sa਼oa pe e
At my show in Delhi, aye
ਮੈਨੇ ਸਭ ਸੇ ਮਿਲਾਇਆ ਥਾ ਏ
maine sabha se milAiA thA e
I introduced you to everyone, aye
ਖ਼ੁਦ ਪਿੱਛੇ ਕਾ ਹੋ ਕੇ
kha਼uda pichChe kA ho ke
While I stayed in the background myself
ਮੁੰਬਈ ਮੇਂ ਸ਼ੋਅ ਥਾ ਤੂੰ ਮੇਰਾ ਬਰੋ ਥਾ
muMbaI meM sa਼oa thA tUM merA baro thA
In the Mumbai show, you were my "bro"
ਬਰੋ ਹੀ ਨਾ ਹੋਤਾ ਤੋ ਸ਼ੋਅ ਪੇ ਨਾ ਹੋਤਾ
baro hI nA hotA to sa਼oa pe nA hotA
If you weren't my bro, you wouldn't have been on that stage
ਮੈਨੇ ਤੁਝੇ ਸਿਰਫ਼ ਇੱਜ਼ਤ ਦਿਵਾਈ ਹੈ ਭਾਈ ਕੋ ਦੁੱਖ ਹੈ ਕਿ ਇੱਜ਼ਤ ਪੇ ਆਈ ਹੈ
maine tujhe sirapha਼ ijja਼ta divAI hai bhAI ko dukkha hai ki ijja਼ta pe AI hai
I only earned you respect, it hurts your brother that it's come down to respect
ਇੱਜ਼ਤ ਕਾ ਮਾਂ ਕਾ ਨਾਮ ਇੱਜ਼ਤ ਕਾ ਵਾਹ
ijja਼ta kA mAM kA nAma ijja਼ta kA vAha
In the name of respect, wow
ਸ਼ੋਅ ਪੇ ਜੋ ਥੇ ਵੋ ਹੈਂ ਮੇਰੇ ਗਵਾਹ
sa਼oa pe jo the vo haiM mere gavAha
Those who were at the show are my witnesses
ਉਂਗਲੀ ਦਬਾ ਛੋਟੇ ਮੁੱਠੀ ਬਣਾ
uMgalI dabA ChoTe muTThI baNA
Press your finger down, little one, make a fist
ਗੁੱਸਾ ਤੂੰ ਕਰ ਪਰ ਨਾ ਮੂੰਹ ਕੋ ਸੜਾ
gussA tUM kara para nA mUMha ko sa.DA
Be angry if you must, but don't sour your face
ਬਚਪਨਾ ਬਚਪਨਾ ਬਚਕਾਨੀ ਬਾਤੈਂ ਬੰਦ ਕਰ ਜ਼ਰਾ ਸੱਚ ਬਤਾ
bachapanA bachapanA bachakAnI bAtaiM baMda kara ja਼rA sachcha batA
Childishness, stop these childish talks and tell the truth for a moment
ਪੈਸੇ ਕੀ ਬਾਤ ਹੀ ਨਹੀਂ ਥੀ ਮੈਨੇ ਬੋਲਾ ਡਿਵਾਈਨ ਬੜਾ ਹੈ ਤੂੰ ਤਬ ਸੜਾ
paise kI bAta hI nahIM thI maine bolA DivAIna ba.DA hai tUM taba sa.DA
It was never about money, I said Divine was bigger and that's when you rotted with envy
ਆਜ ਕਾ ਸੱਚ ਯਹੀ ਹੈ ਕਿ ਹਾਲ ਫ਼ਿਲਹਾਲ ਉਸਕੀ ਇੱਜ਼ਤ ਬੜੀ ਹੈ
Aja kA sachcha yahI hai ki hAla pha਼ilahAla usakI ijja਼ta ba.DI hai
Today’s truth is that currently, his respect is greater
ਤੂੰ ਪਿਕਚਰ ਮੇਂ ਆ ਰਿਹਾ ਹੈ ਛੋਟੇ ਨੇਜ਼ੀ ਔਰ ਉਸ ਪੇ ਵੋ ਪਿਕਚਰ ਬਣੀ ਹੈ
tUM pikachara meM A rihA hai ChoTe neja਼I aura usa pe vo pikachara baNI hai
You're appearing in a movie, little one, but it's based on Naezy
ਸੱਚ ਚਲਤੀ ਹੈ ਗਲੀ ਗਲੀ ਗਲੀ ਗੈਂਗ
sachcha chalatI hai galI galI galI gaiMga
Truth runs through every street, [Gully Gang: Divine’s hip-hop collective]
ਤਭੀ ਤੋ ਐਮੀ ਕੀ ਜਲੀ ਜਲੀ ਜਲੀ ਗੈਂਗ
tabhI to aimI kI jalI jalI jalI gaiMga
That’s why Emiway’s gang is burning with jealousy
ਹਲਕੀ ਹੈਂ ਬਾਤੈਂ ਹੈਵੀ ਬੱਸ ਸਲੈਂਗ
halakI haiM bAtaiM haivI bassa salaiMga
Your talk is light, only the slang is heavy
ਕਲ ਕਾ ਹੈ ਤੂੰ ਹਲਕਾ ਹੈ ਤੇਰਾ ਪਲੈਨ
kala kA hai tUM halakA hai terA palaina
You are a product of yesterday, your plan is weak
ਸਮਝ ਮੇਂ ਆਇਆ ਕਿਆ?
samajha meM AiA kiA?
Did you understand?
ਸਮਝ ਮੇਂ ਆਇਆ ਕਿਆ?
samajha meM AiA kiA?
Did you understand?
ਮਗਜ਼ ਮੇਂ ਆਇਆ ਕਿਆ?
magaja਼ meM AiA kiA?
Did it get into your brain?
ਅਕਲ ਮੇਂ ਆਇਆ ਕਿਆ?
akala meM AiA kiA?
Did it get into your intellect?
ਯਾਦ ਮੇਂ ਆਇਆ ਕਿਆ?
yAda meM AiA kiA?
Did you remember?
ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਬਾਅਦ ਮੇਂ ਆਇਆ ਕਿਆ?
maiM tere bAada meM AiA kiA?
Did I come after you?
ਚਿੱਲਾਣੇ ਸੇ ਬਨਤੇ ਗਾਨੇ ਕਿਆ?
chillANe se banate gAne kiA?
Are songs made just by screaming?
ਚਿੱਲਾਣੇ ਸੇ ਬਨਤੇ ਸ਼ਾਣੇ ਕਿਆ?
chillANe se banate sa਼ANe kiA?
Do you become "smart" just by screaming?
ਯੇੜੇ ਚਾਲੇ ਕਰਕੇ ਪਬਲਿਕ ਕੋ ਬਣਾ ਰਹੇ ਯੇ ਪਬਲਿਕ ਮੇਂ ਅੰਧੇ ਯਾ ਕਾਣੇ ਕਿਆ?
ye.De chAle karake pabalika ko baNA rahe ye pabalika meM aMdhe yA kANe kiA?
By acting crazy you're fooling the public, is the public blind or half-blind?
ਜਨਤਾ ਕੀ ਕਸ਼ਮਤਾ ਹੈ ਮਮਤਾ ਭੀ ਦੇਗੀ ਔਰ ਜਨਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ ਤੋ ਘੰਟਾ ਹੀ ਦੇਗੀ
janatA kI kasa਼matA hai mamatA bhI degI aura janatA nahIM hai to ghaMTA hI degI
The public has the power, they will give you motherly love, but if they aren't with you, they'll give you nothing
ਬਾਤੋਂ ਕਾ ਮਤਲਬ ਬਦਲ ਕੇ ਬਤਾਨੇ ਸੇ ਸੋਚੇ ਕਿ ਜਲਦੀ ਸੇ ਜਨਤਾ ਬੜੇਗੀ
bAtoM kA matalaba badala ke batAne se soche ki jaladI se janatA ba.DegI
By changing the meaning of words, you think the followers will increase quickly
ਭਾਈ ਸੇ ਸੀਧਾ ਤੂੰ ਛੋਟੇ ਪੇ ਨਾ
bhAI se sIdhA tUM ChoTe pe nA
From calling me "brother" you went straight to calling me "little one"
ਉਮਰ ਮੇਂ ਮੁਝਸੇ ਯੇ ਛੋਟੇ ਹੈਂ
umara meM mujhase ye ChoTe haiM
He is younger than me in age
ਸੀਖਾ ਮੈਨੇ ਤੁਝਕੋ ਅਪਨਾ ਬਣਾ ਕੇ ਕਿ ਅਪਨੇ ਹੀ ਕਮੀਨੇ ਹੋਤੇ ਹੈਂ
sIkhA maine tujhako apanA baNA ke ki apane hI kamIne hote haiM
By making you my own, I learned that it’s your own people who turn out to be traitors
ਕਮੀਨੇ ਹੋਤੇ ਹੈਂ
kamIne hote haiM
Traitors
ਅਪਨੇ ਹੀ ਕਮੀਨੇ ਹੋਤੇ ਹੈਂ
apane hI kamIne hote haiM
One’s own people are traitors
ਸਮਝ ਮੇਂ ਆ ਗਿਆ ਛੋਟੇ ਮੁਝਕੋ ਸਮਝ ਮੇਂ ਆ ਗਿਆ
samajha meM A giA ChoTe mujhako samajha meM A giA
I’ve understood now, little one, I’ve understood
e
Aye
ਹਾ
hA
Ha
ਚੱਲ ਕੁਛ ਬਾਤ ਔਰ
challa kuCha bAta aura
Let's talk a bit more
ਧਿਆਨ ਸੇ ਸੁਨਨਾ
dhiAna se sunanA
Listen carefully
ਤੂੰ ਮੁਝੇ ਛੋਟਾ ਬੋਲਾ ਕਿਉਂਕਿ ਈਗੋ ਤੇਰੀ ਹਰਟ ਹੈ
tUM mujhe ChoTA bolA kiuMki Igo terI haraTa hai
You called me "little" because your ego is hurt
ਮੈਂ ਤੁਝੇ ਛੋਟਾ ਬੋਲਾ ਕਿਉਂਕਿ ਆਠ ਸਾਲ ਕਾ ਫ਼ਰਕ ਹੈ
maiM tujhe ChoTA bolA kiuMki ATha sAla kA pha਼raka hai
I called you "little" because there's an eight-year age gap
ਛੋਟੇ ਤੂੰ ਸ਼ਾਹਰੁਖ ਨਹੀਂ ਸ਼ਾਹਰੁਖ ਬੱਸ ਏਕ ਹੈ
ChoTe tUM sa਼Aharukha nahIM sa਼Aharukha bassa eka hai
Little one, you aren't Shah Rukh, there is only one Shah Rukh
ਔਰ ਤੂੰ ਸ਼ਾਹਰੁਖ ਸ਼ੇਖ਼ ਨਹੀਂ ਸ਼ਾਹਰੁਖ ਸਨੇਕ ਹੈ
aura tUM sa਼Aharukha sa਼ekha਼ nahIM sa਼Aharukha saneka hai
And you aren't Shah Rukh Sheikh, you are Shah Rukh the Snake
ਹਿਸਸਸ
hisasasa
Hisssss
ਸੱਚਾਈ ਹੈ ਯੇ ਗਾਨਾ ਨਹੀਂ ਡਿੱਸ
sachchAI hai ye gAnA nahIM Dissa
This is the truth, not just a diss track
ਸਮਝ ਮੇਂ ਆਇਆ ਕਿਆ?
samajha meM AiA kiA?
Did you understand?

Share

More by Raftaar

View all songs →