Woh Raat
by Raftaarft KR$NA
ਰੋ ਪਾਏਗੀ
ro pAegI
She will end up crying
ਤੁਝੇ ਹਰ ਬਾਤ ਕਹਿ ਦੂੰਗਾ
tujhe hara bAta kahi dUMgA
I will tell you every little thing
ਮੇਰੇ ਅੰਦਰ ਦਬਾ ਹੈ ਜੋ
mere aMdara dabA hai jo
Everything that is suppressed within me
ਸਭ ਜਜ਼ਬਾਤ ਕਹਿ ਦੂੰਗਾ
sabha jaja਼bAta kahi dUMgA
I will pour out all my emotions
ਯੇ ਡਾਲਰ
ye DAlara
These dollars
ਕਰੂੰ ਕਰੂੰ ਤੁਝੇ ਸਿਟ ਡਾਊਨ ਹੋ
karUM karUM tujhe siTa DAUna ho
I'll make them rain until you sit down, ho
ਤੇਰੇ ਬਾਪ ਕੋ ਕੀਆ ਹੈ ਤੁਮਨੇ ਲੈਟ ਡਾਊਨ ਹੋ
tere bApa ko kIA hai tumane laiTa DAUna ho
You have let your father down, ho
ਕਰਨਾ ਪੜੇਗਾ ਤੁਮ੍ਹੇਂ ਸਟੈਪ ਡਾਊਨ ਹੋ
karanA pa.DegA tumheM saTaipa DAUna ho
Now you will have to step down, ho
ਰਹਾ ਘੁਟਨੇ ਪੇ ਬਿਨਾ ਬੋਲੇ ਗੈਟ ਡਾਊਨ ਹੋ
rahA ghuTane pe binA bole gaiTa DAUna ho
Stayed on your knees without a word, get down, ho
ਵੋ ਬੋਲੇ ਮੁਝੇ ਡੰਬ ਇਟ ਡਾਊਨ
vo bole mujhe DaMba iTa DAUna
They tell me to dumb it down
ਵੀ ਡੋਂਟ ਅੰਡਰਸਟੈਂਡ ਅ ਬਿਟ ਦੈਟ ਹੋ
vI DoMTa aMDarasaTaiMDa a biTa daiTa ho
We don’t understand even a bit of that, ho
ਨੋ ਟਿਕ ਟੈਕ ਟੋ ਲੈਟ ਗੋ ਲਾਈਕ ਕਲਿੱਕ ਕਲੈਕ ਪਾਓ
no Tika Taika To laiTa go lAIka kalikka kalaika pAo
No tic-tac-toe, let it go like a click-clack, pow
ਸਵਿਚਿੰਗ ਅਪ ਭਾਗੇ ਚਾਹੇ ਜ਼ਿਗ ਜ਼ੈਗ ਹੋ
savichiMga apa bhAge chAhe ja਼iga ja਼aiga ho
Switching it up, running even if it's zig-zag, ho
ਰਿਸ਼ਤੇ ਮੇਂ ਲਗਤਾ ਹੂੰ ਬਾਪ
risa਼te meM lagatA hUM bApa
In this hierarchy, I am the father
ਚਲੋ ਮੇਰੇ ਚਲੋ ਮੇਰੇ ਨਕਸ਼ੇ ਕਦਮ
chalo mere chalo mere nakasa਼e kadama
So walk, walk in my footsteps
ਹੱਸਦਾ ਹੂੰ ਕਰਕੇ ਵੀ ਪਾਪ
hassadA hUM karake vI pApa
I laugh even after committing sins
ਗਾੜੋ ਤੋ ਹੋਤੇ ਨਾ ਬਕਸੇ ਖ਼ਤਮ
gA.Do to hote nA bakase kha਼tama
When I bury people, the caskets never run out
ਹੋਲੀ ਫਾਦਰ ਕਭੀ ਸੋਇਆ ਨਹੀਂ ਗੋਲੀ ਖਾ ਕਰ
holI phAdara kabhI soiA nahIM golI khA kara
The Holy Father never slept after taking a bullet
ਦੋ ਬੋਲੀ ਲਿਖੇ ਨਹੀਂ ਕਭੀ ਮੌਲੀ ਖਾ ਕਰ
do bolI likhe nahIM kabhI maulI khA kara
I never wrote even two lines while high on Molly
ਫੈਲੀ ਪੂਰਾ ਮੇਰੀ ਇਤਨੀ ਚਾਦਰ
phailI pUrA merI itanI chAdara
My reach has spread as far as my blanket
ਪੂਰਾ ਬਿਸਤਰ ਉਸਕਾ ਮੇਰਾ ਬੈੱਡ ਕਾ ਬਾਰਡਰ
pUrA bisatara usakA merA baiDDa kA bAraDara
Her whole bed is just the border of mine
ਆਈ ਪ੍ਰੈਸ ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਤਬ ਦਾ ਆਰ
AI praisa rikAraDiMga taba dA Ara
I press record, that's when the "R" [Self-reference to Raftaar] is pressed
ਵਹੀਂ ਦਬੇ ਬਾਕੀ ਕਹੀਂ ਭੀ ਨਾ ਦਬਤਾ ਆਰ
vahIM dabe bAkI kahIM bhI nA dabatA Ara
That's where the rest are crushed, I don't bow down anywhere else, R
ਮੇਰੇ ਗਲੇ ਮੇਂ ਹੀ ਲਗਾ ਹੂਆ ਕੰਪ੍ਰੈਸਰ
mere gale meM hI lagA hUA kaMpraisara
A compressor is fitted right in my throat
ਲੇ ਕੰਪ੍ਰੈਸ਼ਨ ਤਭੀ ਬਣੇ ਸੀ ਆਰ
le kaMpraisa਼na tabhI baNe sI Ara
Take the compression, only then the "C" becomes an "R"
ਟੂ ਦਾ ਆਰ ਟੂ ਦਾ ਕੇ ਟੂ ਦਾ ਕੇ
TU dA Ara TU dA ke TU dA ke
To the "R" to the "K" to the "K" [References to Raftaar and KR$NA]
ਗ਼ਲਤੀ ਕੀ ਹਲਕੇ ਮੇਂ ਲੇਕੇ ਹਮੇਂ
ga਼latI kI halake meM leke hameM
You made a mistake taking us lightly
ਗ਼ਲਤੀ ਸੇ ਦਾਨੇ ਨਾ ਫੈਂਕੇ ਹਮੇਂ
ga਼latI se dAne nA phaiMke hameM
Don't throw scraps at us by mistake
ਪੈਸਾ ਲੂੰ ਪੂਰਾ ਬੰਦੇ ਏ ਕੇ ਰੱਖੇ
paisA lUM pUrA baMde e ke rakkhe
I take the full payment, keep my people armed with AKs
ਰੋ ਪਾਏਗੀ
ro pAegI
She will end up crying
ਤੁਝੇ ਹਰ ਬਾਤ ਕਹਿ ਦੂੰਗਾ
tujhe hara bAta kahi dUMgA
I will tell you every little thing
ਮੇਰੇ ਅੰਦਰ ਦਬਾ ਹੈ ਜੋ
mere aMdara dabA hai jo
Everything that is suppressed within me
ਸਭ ਜਜ਼ਬਾਤ ਕਹਿ ਦੂੰਗਾ
sabha jaja਼bAta kahi dUMgA
I will pour out all my emotions
ਇਸ ਕੇ ਡਬਲ ਕੇ ਡਬਲ ਆਰ ਸਾਂਚਾ
isa ke Dabala ke Dabala Ara sAMchA
S-K-double-K-double-R, the mold is set
ਜਬ ਸੇ ਡਬਲ ਏ ਚਲੇ ਵਾਰਦਾਤ
jaba se Dabala e chale vAradAta
Since the double-A [Self-reference to Raftaar] started, it's been a crime scene
ਹਾਲਾਤ ਨਾ ਬਦਲੇ ਕਰੇ ਆਰ ਪਾਰ
hAlAta nA badale kare Ara pAra
Circumstances didn't change, just played it through and through
ਮਿਹਨਤ ਅਗਰ ਡਬਲ ਹੈ ਤੋ ਡਬਲ ਆਰ ਬਸ
mihanata agara Dabala hai to Dabala Ara basa
If the hard work is double, then I want the Double R [Rolls Royce]
ਬੀ ਦਾ ਬੈਸਟ ਤੋ ਕਰੂੰ ਬੀਟ ਪੇ ਫਲੈਕਸ
bI dA baisaTa to karUM bITa pe phalaikasa
To be the best, I flex on the beat
ਲੀਵ ਯੂ ਸਟ੍ਰੈਸਡ ਬੀਟ ਪੇ ਤੋ ਜੀ ਬੀ ਐੱਮ ਪੀ
lIva yU saTraisaDa bITa pe to jI bI aimma pI
Leave you stressed on the beat, that's G-B-M-P
ਟੀ ਚੱਲੇ ਲੈਸਨ ਲਗੇ ਮੁਝੇ ਵੀਕ ਸੈਕਸ਼ਨ
TI challe laisana lage mujhe vIka saikasa਼na
Tea-time lessons, your sections look weak to me
ਟੇਕਸ ਵਨ ਸਟੈਪ ਇਨ ਆਈ ਡੋਂਟ ਨੀਡ ਪ੍ਰੋਟੈਕਸ਼ਨ
Tekasa vana saTaipa ina AI DoMTa nIDa proTaikasa਼na
Takes one step in, I don’t need protection
ਬਾਰ ਬਾਰ ਜੀਤਾ ਨਾ ਕਭੀ ਹਾਰਤਾ ਹਾਥ ਹੈ
bAra bAra jItA nA kabhI hAratA hAtha hai
I win time and again, my hand never knows defeat
ਕਭੀ ਨਾ ਕਰੂੰ ਬਾਤ ਨਾ ਕਭੀ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਹੈ
kabhI nA karUM bAta nA kabhI vAratAlApa hai
I never just talk, there is no conversation
ਮਾਰ ਕਾਟ ਨਹੀਂ ਮੈਂ ਤੋ ਕਾਟਤਾ ਜਾ ਕੇ
mAra kATa nahIM maiM to kATatA jA ke
I don't just brawl, I go and cut them down
ਬਾਹਰ ਧਮਾਕੇ ਹੋਤੇ ਜਬ ਮੈਂ ਫਾੜਤਾ ਆ ਕੇ
bAhara dhamAke hote jaba maiM phA.DatA A ke
Explosions happen outside when I come and tear it up
ਐਸੇ ਕਿਉਂ ਲਗੇ ਦੈਟ ਆਈ ਗੌਟ ਨੋ ਫੀਲਿੰਗਸ
aise kiuM lage daiTa AI gauTa no phIliMgasa
Why does it feel like I got no feelings?
ਕਿਉਂਕਿ 14 ਪੇ ਦੇਖੇ ਥੇ ਮੈਨੇ ਬਹੁਤ ਸੇ ਕਿਲਿੰਗਸ
kiuMki 14 pe dekhe the maine bahuta se kiliMgasa
Because at fourteen, I witnessed many killings
ਕਿੰਗਸ ਇੰਸਟਿੰਗਟ ਓਨ ਆਫ ਬਲੌਕ ਸਪਿਨਿੰਗ
kiMgasa iMsaTiMgaTa ona Apha balauka sapiniMga
King's instinct on, the block is spinning
ਅਬ ਡਰਿਲਿੰਗ ਵਿਦ ਦਾ ਇਲ ਐਂਡ ਆਈ ਕਿਲ ਦੇਮ ਆਲ ਐਂਡ ਆਈ ਐਮ ਵਿਨਿੰਗ
aba DariliMga vida dA ila aiMDa AI kila dema Ala aiMDa AI aima viniMga
Now drilling with the ill and I kill them all and I am winning
ਬੋਲੇ ਮੁਝੇ ਚਿੱਲ ਮੇਰੇ ਦਿਲ ਮੇਂ ਨਹੀਂ ਹੈ
bole mujhe chilla mere dila meM nahIM hai
They tell me to chill, but there's no chill in my heart
ਰੀਅਲ ਲਾਈਫ ਮੇਂ ਹੋਤੇ ਕਿਲ ਇਹ ਫ਼ਿਲਮ ਮੇਂ ਨਹੀਂ ਹੈ
rIala lAIpha meM hote kila iha pha਼ilama meM nahIM hai
People get killed in real life, this isn't a movie
ਨਾ ਸਮੋਕ ਮਿਲੇ ਰੀਅਲ ਬੋਲ ਚਿੱਲ ਮੇਂ ਚਾਹੀਏ ਸਕਿੱਲ
nA samoka mile rIala bola chilla meM chAhIe sakilla
You won't even find the smoke, speak for real, you need skill to chill
ਜੋ ਚਾਹੀਏ ਕਭੀ ਦੇਖਾ ਇਨ ਮੇਂ ਨਹੀਂ ਹੈ
jo chAhIe kabhI dekhA ina meM nahIM hai
What I desire, I’ve never seen in any of them
ਯੇ ਤੁਲੇ ਹੈਂ ਬਦਲੇ ਪੇ ਰਹੇ ਯੇ ਸਦਮੇ ਮੇਂ
ye tule haiM badale pe rahe ye sadame meM
They are bent on revenge, living in a state of shock
ਜਬ ਤਕ ਹਮ ਪਕੜੇ ਯੇ ਪੈਨ
jaba taka hama paka.De ye paina
As long as we are holding this pen
ਡਾਲਰ ਸਾਈਨ ਵਨ ਟਾਈਮ ਕੌਜ਼ ਆਈ ਹਿੱਟ ਵਨ ਟਾਈਮ ਦੈਨ ਯੂ ਨੇਵਰ ਗੋਇੰਗ ਸੀ ਮੀ ਅਗੇਨ
DAlara sAIna vana TAIma kauja਼ AI hiTTa vana TAIma daina yU nevara goiMga sI mI agena
$ign [Self-reference to KR$NA] one time, 'cause I hit one time then you never going see me again
ਰੋ ਪਾਏਗੀ
ro pAegI
She will end up crying
ਤੁਝੇ ਹਰ ਬਾਤ ਕਹਿ ਦੂੰਗਾ
tujhe hara bAta kahi dUMgA
I will tell you every little thing
ਫ ਫ ਫਕ ਦਾ ਹੁੱਕ
pha pha phaka dA hukka
F-f-fuck the hook
ਸਟੈਪ ਅਪ ਇਨ ਦਾ ਪਾਰਟੀ
saTaipa apa ina dA pAraTI
Step up in the party
ਆਂਖੋਂ ਮੇਂ ਕਾੜੀ ਹੈ
AMkhoM meM kA.DI hai
Eyes are bloodshot red
ਟਿੰਟਿਡ ਰੱਖੀ ਗਾੜੀ ਲੂਟੀ ਕਾ
TiMTiDa rakkhI gA.DI lUTI kA
Kept the car windows tinted, looted the booty
ਬਾਡੀ ਮੇਂ ਰੱਖਤਾ ਨਾ ਟੱਡੇ ਦਿਹਾੜੀ
bADI meM rakkhatA nA TaDDe dihA.DI
I don't keep pests on daily wages in my body
ਫ਼ੈਨ ਨਹੀਂ ਫ਼ੈਮ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ਤੂ ਗਵਾਹੀ ਸਾਰੇ ਮੌਂਸਟਰ ਹੈਂ ਗੋਜੀਰਾ ਕਾਇਜੂ
pha਼aina nahIM pha਼aima mere bhAI tU gavAhI sAre mauMsaTara haiM gojIrA kAijU
Not fans but family, my brothers, you are all witnesses, all monsters like Godzilla and Kaiju
ਫ਼ੈਨ ਇਨਕੇ ਬ੍ਰੇਨਡੈੱਡ ਹੈਂ ਟਰੇਨਡ ਫੋਰ ਦਾ ਲਾਈਵ ਗੂ ਖਾਈ ਜੂ
pha਼aina inake brenaDaiDDa haiM TarenaDa phora dA lAIva gU khAI jU
Their fans are brain-dead, trained to eat the live filth they're fed
70 ਸੇ 72 ਹੈ ਆਈ ਕਿਊ
70 se 72 hai AI kiU
Their IQ is somewhere between 70 and 72
ਇਨਕੇ ਦੋਸਤ ਨਹੀਂ ਘੋਸਟ ਕਰੇ ਰਾਈਡ
inake dosata nahIM ghosaTa kare rAIDa
They don't have friends, only ghosts ride with them
ਇਨਕੇ ਸਪਨੋਂ ਮੇਂ ਦਿਖੇ ਮੇਰਾ ਭੂਤ
inake sapanoM meM dikhe merA bhUta
They see my ghost in their dreams
ਮੈਨੇ ਇਤਨੋਂ ਕੋ ਰੋਟੀ ਖਿਲਾਈ ਮੇਰੀ ਖੁਦ ਕੀ ਨਾ ਮਿਟੀ ਕਭੀ ਭੂਖ
maine itanoM ko roTI khilAI merI khuda kI nA miTI kabhI bhUkha
I fed so many people, yet my own hunger was never satisfied
ਸਭ ਚਾਹੀਏ ਕਬ ਚਾਹੀਏ ਅਬ ਚਾਹੀਏ
sabha chAhIe kaba chAhIe aba chAhIe
I want it all, when do I want it? I want it now
ਭਰਪਾਈ ਪਾਈ ਪਾਈ ਕਾ ਸਭ ਚਾਹੀਏ
bharapAI pAI pAI kA sabha chAhIe
I want compensation for every single penny
ਸਕਾਈ ਹਾਈ ਤੋ ਮਾਈ ਟਾਈ ਕਾ ਜੱਗ ਚਾਹੀਏ
sakAI hAI to mAI TAI kA jagga chAhIe
I'm sky high, so I want the world for my necktie
ਫਕ ਦਾ ਜੱਗ ਮੁਝੇ ਅਬ ਸਾਰਾ ਜੱਗ ਚਾਹੀਏ
phaka dA jagga mujhe aba sArA jagga chAhIe
Fuck the jug, now I want the whole [Jagg: world]
ਸਤਹ ਕੇ ਉੱਪਰ ਹੈ ਲਾਵਾ
sataha ke uppara hai lAvA
There is lava above the surface
ਸਤਹ ਕੇ ਨੀਚੇ ਹੈ ਮੈਗਮਾ
sataha ke nIche hai maigamA
There is magma beneath the surface
ਕਮਾਉਂਗਾ ਰੈਪ ਸੇ ਪੈਸਾ ਪਰ ਗਾਇਬ ਨਾ ਹੋਊਂਗਾ ਜੈਕ ਮਾ
kamAuMgA raipa se paisA para gAiba nA hoUMgA jaika mA
I’ll earn money from rap but I won't vanish like Jack Ma
ਯੇ ਮੇਰਾ ਮਹਿਕਮਾ
ye merA mahikamA
This is my [Mehkma: department/territory]
ਰੋ ਪਾਏਗੀ
ro pAegI
She will end up crying
ਤੁਝੇ ਹਰ ਬਾਤ ਕਹਿ ਦੂੰਗਾ
tujhe hara bAta kahi dUMgA
I will tell you every little thing
ਮੇਰੇ ਅੰਦਰ ਦਬਾ ਹੈ ਜੋ
mere aMdara dabA hai jo
Everything that is suppressed within me
ਸਭ ਜਜ਼ਬਾਤ ਕਹਿ ਦੂੰਗਾ
sabha jaja਼bAta kahi dUMgA
I will pour out all my emotions
ਕਭੀ ਵੋ ਰੋ ਪਾਏਗੀ
kabhI vo ro pAegI
Sometime she will end up crying
ਤੁਝੇ ਹਰ ਬਾਤ ਕਹਿ ਦੂੰਗਾ
tujhe hara bAta kahi dUMgA
I will tell you every little thing
ਮੇਰੇ ਅੰਦਰ ਦਬਾ ਹੈ ਜੋ
mere aMdara dabA hai jo
Everything that is suppressed within me
ਸਭ ਜਜ਼ਬਾਤ ਕਹਿ ਦੂੰਗਾ
sabha jaja਼bAta kahi dUMgA
I will pour out all my emotions