Ik Tare Wala (From "Taara")

by Ranjit Bawaft Millind Gaba

ਮਿਰਜ਼ੇ ਦੇ ਜੰਡ ਕਰੀਰ ਦੀਆਂ
miraja਼e de jaMDa karIra dIAM
Of the desert bushes where Mirza met his end
ਜਾਂ ਖ਼ੀਵੇ ਖ਼ਾਨ ਸ਼ਮੀਰ ਦੀਆਂ
jAM kha਼Ive kha਼Ana sa਼mIra dIAM
Or of the legends of Khiva Khan and Shamir
ਮਿਰਜ਼ੇ ਦੇ ਜੰਡ ਕਰੀਰ ਦੀਆਂ
miraja਼e de jaMDa karIra dIAM
Of the desert bushes where Mirza met his end
ਜਾਂ ਖ਼ੀਵੇ ਖ਼ਾਨ ਸ਼ਮੀਰ ਦੀਆਂ
jAM kha਼Ive kha਼Ana sa਼mIra dIAM
Or of the legends of Khiva Khan and Shamir
ਰਾਂਝੇ ਤੇ ਪੈ ਗਈ ਭੀੜ ਦੀਆਂ
rAMjhe te pai gaI bhI.Da dIAM
Of the hardships that befell Ranjha
ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਚੂਚਕ ਜੱਟ ਅਮੀਰ ਦੀਆਂ
jAM kise chUchaka jaTTa amIra dIAM
Or of Chuchak, the wealthy [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle]
ਇਕਤਾਰੇ ਵਾਲਿਆ ਬਾਬਾ
ikatAre vAliA bAbA
O Baba, playing your [Iktara: a traditional one-stringed folk instrument]
ਦੋ ਤੁਕਾਂ ਸੁਣਾ ਜਾ ਹੀਰ ਦੀਆਂ
do tukAM suNA jA hIra dIAM
Sing me just two verses of Heer's tale
ਇਕਤਾਰੇ ਵਾਲਿਆ ਬਾਬਾ
ikatAre vAliA bAbA
O Baba, playing your [Iktara: a traditional one-stringed folk instrument]
ਦੋ ਤੁਕਾਂ ਸੁਣਾ ਜਾ ਹੀਰ ਦੀਆਂ
do tukAM suNA jA hIra dIAM
Sing me just two verses of Heer's tale
ਓ ਇਕਤਾਰੇ ਵਾਲਿਆ ਬਾਬਾ
o ikatAre vAliA bAbA
Oh, O Baba, playing your [Iktara: a traditional one-stringed folk instrument]
ਦੋ ਤੁਕਾਂ ਸੁਣਾ ਜਾ ਹੀਰ ਦੀਆਂ
do tukAM suNA jA hIra dIAM
Sing me just two verses of Heer's tale
ਇਕਤਾਰੇ ਵਾਲਿਆ ਬਾਬਾ
ikatAre vAliA bAbA
O Baba, playing your [Iktara: a traditional one-stringed folk instrument]
ਦੋ ਤੁਕਾਂ ਸੁਣਾ ਜਾ ਹੀਰ ਦੀਆਂ
do tukAM suNA jA hIra dIAM
Sing me just two verses of Heer's tale
ਜਾਂ ਸ਼ੇਖ਼ ਫ਼ਰੀਦ ਕਬੀਰ ਦੀਆਂ
jAM sa਼ekha਼ pha਼rIda kabIra dIAM
Of the mystical verses of Sheikh Farid and Kabir
ਜਾਂ ਰਾਇ ਬੁਲਾਰ ਦੇ ਪੀਰ ਦੀਆਂ
jAM rAi bulAra de pIra dIAM
Or of the Master who guided Rai Bular
ਜਾਂ ਸ਼ੇਖ਼ ਫ਼ਰੀਦ ਕਬੀਰ ਦੀਆਂ
jAM sa਼ekha਼ pha਼rIda kabIra dIAM
Of the mystical verses of Sheikh Farid and Kabir
ਜਾਂ ਰਾਇ ਬੁਲਾਰ ਦੇ ਪੀਰ ਦੀਆਂ
jAM rAi bulAra de pIra dIAM
Or of the Master who guided Rai Bular
ਉਸ ਨਾਨਕ ਸ਼ਾਹ ਫ਼ਕੀਰ ਦੀਆਂ
usa nAnaka sa਼Aha pha਼kIra dIAM
Of the Great Nanak, the King of [Fakirs: Sufi ascetics or holy beggars]
ਜਾਂ ਸਾਂਈਂ ਮੀਆਂ ਮੀਰ ਦੀਆਂ
jAM sAMIM mIAM mIra dIAM
Or of the Saint Mian Mir
ਕਿਸੇ ਖ਼ੁਦਾ ਬੰਦ ਰਾਹਗੀਰ ਦੀਆਂ
kise kha਼udA baMda rAhagIra dIAM
Of some traveler walking the path of God
ਇਕਤਾਰੇ ਵਾਲਿਆ ਬਾਬਾ
ikatAre vAliA bAbA
O Baba, playing your [Iktara: a traditional one-stringed folk instrument]
ਦੋ ਤੁਕਾਂ ਸੁਣਾ ਜਾ ਹੀਰ ਦੀਆਂ
do tukAM suNA jA hIra dIAM
Sing me just two verses of Heer's tale
ਇਕਤਾਰੇ ਵਾਲਿਆ ਬਾਬਾ
ikatAre vAliA bAbA
O Baba, playing your [Iktara: a traditional one-stringed folk instrument]
ਦੋ ਤੁਕਾਂ ਸੁਣਾ ਜਾ ਹੀਰ ਦੀਆਂ
do tukAM suNA jA hIra dIAM
Sing me just two verses of Heer's tale
ਓ ਇਕਤਾਰੇ ਵਾਲਿਆ ਬਾਬਾ
o ikatAre vAliA bAbA
Oh, O Baba, playing your [Iktara: a traditional one-stringed folk instrument]
ਦੋ ਤੁਕਾਂ ਸੁਣਾ ਜਾ ਹੀਰ ਦੀਆਂ
do tukAM suNA jA hIra dIAM
Sing me just two verses of Heer's tale
ਇਕਤਾਰੇ ਵਾਲਿਆ ਬਾਬਾ
ikatAre vAliA bAbA
O Baba, playing your [Iktara: a traditional one-stringed folk instrument]
ਦੋ ਤੁਕਾਂ ਸੁਣਾ ਜਾ ਹੀਰ ਦੀਆਂ
do tukAM suNA jA hIra dIAM
Sing me just two verses of Heer's tale
ਚੋਲੇ ਤੋਂ ਪਾਟੀ ਲੀਰ ਦੀਆਂ
chole toM pATI lIra dIAM
Of the tattered rags of a dervish's robe
ਖੰਡੇ ਨਾਲ ਬਣੀ ਲਕੀਰ ਦੀਆਂ
khaMDe nAla baNI lakIra dIAM
Of the boundaries drawn by the [Khanda: a double-edged sword used by Sikh warriors]
ਚੋਲੇ ਤੋਂ ਪਾਟੀ ਲੀਰ ਦੀਆਂ
chole toM pATI lIra dIAM
Of the tattered rags of a dervish's robe
ਖੰਡੇ ਨਾਲ ਬਣੀ ਲਕੀਰ ਦੀਆਂ
khaMDe nAla baNI lakIra dIAM
Of the boundaries drawn by the [Khanda: a double-edged sword used by Sikh warriors]
ਬੰਦੇ ਤੋਂ ਪੰਜਵੇਂ ਤੀਰ ਦੀਆਂ
baMde toM paMjaveM tIra dIAM
Of the legendary fifth arrow of the Master
ਜੰਗ ਲਹੂਏ ਦੀ ਸ਼ਮਸ਼ੀਰ ਦੀਆਂ
jaMga lahUe dI sa਼masa਼Ira dIAM
Of the sword that bathed in the blood of battle
ਜਾਂ ਮਹਾਰਾਜੇ ਰਣਜੀਤ ਦੀਆਂ
jAM mahArAje raNajIta dIAM
Or of the glory of Maharaja Ranjit Singh
ਇਕਤਾਰੇ ਵਾਲਿਆ ਬਾਬਾ
ikatAre vAliA bAbA
O Baba, playing your [Iktara: a traditional one-stringed folk instrument]
ਦੋ ਤੁਕਾਂ ਸੁਣਾ ਜਾ ਹੀਰ ਦੀਆਂ
do tukAM suNA jA hIra dIAM
Sing me just two verses of Heer's tale
ਇਕਤਾਰੇ ਵਾਲਿਆ ਬਾਬਾ
ikatAre vAliA bAbA
O Baba, playing your [Iktara: a traditional one-stringed folk instrument]
ਦੋ ਤੁਕਾਂ ਸੁਣਾ ਜਾ ਹੀਰ ਦੀਆਂ
do tukAM suNA jA hIra dIAM
Sing me just two verses of Heer's tale
ਓ ਇਕਤਾਰੇ ਵਾਲਿਆ ਬਾਬਾ
o ikatAre vAliA bAbA
Oh, O Baba, playing your [Iktara: a traditional one-stringed folk instrument]
ਦੋ ਤੁਕਾਂ ਸੁਣਾ ਜਾ ਹੀਰ ਦੀਆਂ
do tukAM suNA jA hIra dIAM
Sing me just two verses of Heer's tale
ਇਕਤਾਰੇ ਵਾਲਿਆ ਬਾਬਾ
ikatAre vAliA bAbA
O Baba, playing your [Iktara: a traditional one-stringed folk instrument]
ਦੋ ਤੁਕਾਂ ਸੁਣਾ ਜਾ ਹੀਰ ਦੀਆਂ
do tukAM suNA jA hIra dIAM
Sing me just two verses of Heer's tale
ਜਾਂ ਹਾਸ਼ਮ ਸ਼ਾਹ ਸਰਕਾਰ ਦੀਆਂ
jAM hAsa਼ma sa਼Aha sarakAra dIAM
Of the poetic mastery of Hashim Shah
ਜਾਂ ਪੀਲੂ ਜੈਸੇ ਫ਼ਨਕਾਰ ਦੀਆਂ
jAM pIlU jaise pha਼nakAra dIAM
Or of artists like Peelu who sang of Sahiban
ਜਾਂ ਹਾਸ਼ਮ ਸ਼ਾਹ ਸਰਕਾਰ ਦੀਆਂ
jAM hAsa਼ma sa਼Aha sarakAra dIAM
Of the poetic mastery of Hashim Shah
ਜਾਂ ਪੀਲੂ ਜੈਸੇ ਫ਼ਨਕਾਰ ਦੀਆਂ
jAM pIlU jaise pha਼nakAra dIAM
Or of artists like Peelu who sang of Sahiban
ਜਾਂ ਪੂਰਨ ਕਾਦਰ ਯਾਰ ਦੀਆਂ
jAM pUrana kAdara yAra dIAM
Of Puran's tale written by Kadaryar
ਜਾਂ ਚਰਨ ਲਿਖਾਰੀ ਪਾਰ ਦੀਆਂ
jAM charana likhArI pAra dIAM
Or the transcendental writings of Charan [Self-reference to the song's lyricist Charan Likhari]
ਕਿਸੇ ਪਾਕ ਪੰਜਾਬੀ ਦੀਆਂ
kise pAka paMjAbI dIAM
Of some pure, true-hearted Punjabi
ਇਕਤਾਰੇ ਵਾਲਿਆ ਬਾਬਾ
ikatAre vAliA bAbA
O Baba, playing your [Iktara: a traditional one-stringed folk instrument]
ਦੋ ਤੁਕਾਂ ਸੁਣਾ ਜਾ ਹੀਰ ਦੀਆਂ
do tukAM suNA jA hIra dIAM
Sing me just two verses of Heer's tale
ਇਕਤਾਰੇ ਵਾਲਿਆ ਬਾਬਾ
ikatAre vAliA bAbA
O Baba, playing your [Iktara: a traditional one-stringed folk instrument]
ਦੋ ਤੁਕਾਂ ਸੁਣਾ ਜਾ ਹੀਰ ਦੀਆਂ
do tukAM suNA jA hIra dIAM
Sing me just two verses of Heer's tale
ਓ ਇਕਤਾਰੇ ਵਾਲਿਆ ਬਾਬਾ
o ikatAre vAliA bAbA
Oh, O Baba, playing your [Iktara: a traditional one-stringed folk instrument]
ਦੋ ਤੁਕਾਂ ਸੁਣਾ ਜਾ ਹੀਰ ਦੀਆਂ
do tukAM suNA jA hIra dIAM
Sing me just two verses of Heer's tale
ਇਕਤਾਰੇ ਵਾਲਿਆ ਬਾਬਾ
ikatAre vAliA bAbA
O Baba, playing your [Iktara: a traditional one-stringed folk instrument]
ਦੋ ਤੁਕਾਂ ਸੁਣਾ ਜਾ ਹੀਰ ਦੀਆਂ
do tukAM suNA jA hIra dIAM
Sing me just two verses of Heer's tale

Share

More by Ranjit Bawa

View all songs →