Rabb Ji Aaye Ne

by Ranjit Bawaft Annie

ਰੱਬ ਜੀ ਆਏ ਨੇ
rabba jI Ae ne
The Lord Himself has arrived
ਰੱਬ ਜੀ ਆਏ ਨੇ
rabba jI Ae ne
The Lord Himself has arrived
ਰੱਬ ਜੀ ਆਏ ਨੇ
rabba jI Ae ne
The Lord Himself has arrived
ਰੱਬ ਜੀ ਆਏ ਨੇ
rabba jI Ae ne
The Lord Himself has arrived
ਸੰਗਤ ਤੇ ਧਰਤੀ ਦੇ
saMgata te dharatI de
For the [Sangat: holy congregation] and the Earth
ਸਹਾਰੇ ਗੁਰੂ ਨਾਨਕ ਜੀ
sahAre gurU nAnaka jI
Guru Nanak is the ultimate pillar of support
ਪਿਆਰੇ ਗੁਰੂ ਨਾਨਕ ਜੀ
piAre gurU nAnaka jI
Beloved Guru Nanak Dev Ji
ਪਿਆਰੇ ਗੁਰੂ ਨਾਨਕ ਜੀ
piAre gurU nAnaka jI
Beloved Guru Nanak Dev Ji
ਭੈਣ ਨਾਨਕੀ ਦੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਦੇ
bhaiNa nAnakI dIAM akkhAM de
The apple of his sister Bebe Nanaki’s eyes
ਤਾਰੇ ਗੁਰੂ ਨਾਨਕ ਜੀ
tAre gurU nAnaka jI
The star that is Guru Nanak Dev Ji
ਪਿਆਰੇ ਗੁਰੂ ਨਾਨਕ ਜੀ
piAre gurU nAnaka jI
Beloved Guru Nanak Dev Ji
ਪਿਆਰੇ ਗੁਰੂ ਨਾਨਕ ਜੀ
piAre gurU nAnaka jI
Beloved Guru Nanak Dev Ji
ਰੱਬ ਜੀ ਆਏ ਨੇ
rabba jI Ae ne
The Lord Himself has arrived
ਰੱਬ ਜੀ ਆਏ ਨੇ
rabba jI Ae ne
The Lord Himself has arrived
ਰੱਬ ਜੀ ਆਏ ਨੇ
rabba jI Ae ne
The Lord Himself has arrived
ਰੱਬ ਜੀ ਆਏ ਨੇ
rabba jI Ae ne
The Lord Himself has arrived
ਅੱਜ ਅੰਬਰ ਵੀ ਰੁਸ਼ਨਾ ਗਿਆ
ajja aMbara vI rusa਼nA giA
Today the heavens have illuminated with radiance
ਖ਼ੁਦ ਆ ਗਿਆ ਆਪ ਅਵਤਾਰ
kha਼uda A giA Apa avatAra
The Divine Incarnation has manifested Himself
ਅੱਜ ਫਿਰ ਨੌਂ ਹਵਾਵਾਂ ਗਾਉਂਦੀਆਂ
ajja phira nauM havAvAM gAuMdIAM
Today the nine winds sing in chorus once more
ਅੱਜ ਨਵਾਂ ਜਿਹਾ ਤਿਉਹਾਰ
ajja navAM jihA tiuhAra
Today feels like a brand new festival
ਅੱਜ ਚੰਨ ਦਾ ਚਾਨਣ ਵੱਧ ਗਿਆ
ajja chaMna dA chAnaNa vaddha giA
Today the moon’s glow has intensified
ਹਨੇਰੇ ਆਪਣਾ ਵੇਸ ਸਵਾਰ
hanere ApaNA vesa savAra
Even the darkness beautifies its own appearance
ਅੱਜ ਖ਼ੁਦ ਪ੍ਰਤੱਖ ਪਰਮਾਤਮਾ
ajja kha਼uda pratakkha paramAtamA
Today the Almighty has appeared in physical form
ਆਇਆ ਹੈ ਦਿਨ ਦੀਦਾਰ
AiA hai dina dIdAra
The day of His blessed vision has arrived
ਆਇਆ ਹੈ ਦਿਨ ਦੀਦਾਰ
AiA hai dina dIdAra
The day of His blessed vision has arrived
ਅੱਜ ਧਰਤੀ ਮੱਥਾ ਟੇਕਦੀ
ajja dharatI matthA TekadI
Today the Earth bows its head in reverence
ਲਿਆ ਨਾਨਕ ਨੇ ਅਵਤਾਰ
liA nAnaka ne avatAra
For Guru Nanak has taken his [Avatar: divine incarnation]
ਅੱਜ ਧਰਤੀ ਮੱਥਾ ਟੇਕਦੀ
ajja dharatI matthA TekadI
Today the Earth bows its head in reverence
ਲਿਆ ਨਾਨਕ ਨੇ ਅਵਤਾਰ
liA nAnaka ne avatAra
For Guru Nanak has taken his [Avatar: divine incarnation]
ਗੁਰੂ ਨਾਨਕ ਨੇ ਅਵਤਾਰ
gurU nAnaka ne avatAra
Guru Nanak has taken his incarnation
ਗੁਰੂ ਨਾਨਕ ਨੇ ਅਵਤਾਰ
gurU nAnaka ne avatAra
Guru Nanak has taken his incarnation
ਅੱਜ ਜਾਗੇ ਭਾਗ ਸ੍ਰਿਸ਼ਟੀ ਦੇ
ajja jAge bhAga srisa਼TI de
Today the destiny of the universe has awakened
ਉੱਠ ਚੱਲਿਆ ਸਿਰ ਤੋਂ ਭਾਰ
uTTha challiA sira toM bhAra
The heavy burden of sin is lifted from its head
ਅੱਜ ਉਹਨੇ ਦਸਤਕ ਦਿੱਤੀ
ajja uhane dasataka dittI
Today He has knocked upon our doors
ਜਿਨ੍ਹੇ ਸਾਜਿਆ ਖ਼ੁਦ ਵਿਸਥਾਰ
jinhe sAjiA kha਼uda visathAra
He who crafted the vast expanse of existence Himself
ਅੱਜ ਭੈਣੇ ਨਾਨਕੀ ਖ਼ੁਸ਼ ਬੜੀ
ajja bhaiNe nAnakI kha਼usa਼ ba.DI
Today sister Nanaki is overflowing with joy
ਜਾਏ ਵੀਰ ਦੇ ਸਿਰ ਤੋਂ ਵਾਰ
jAe vIra de sira toM vAra
Sacrificing all her happiness for her brother’s well-being
ਅੱਜ ਮਾਤਾ ਤ੍ਰਿਪਤਾ ਮਹਿਤਾ ਕਾਲੂ
ajja mAtA tripatA mahitA kAlU
Today Mata Tripta and Mehta Kalu
ਚੁਣੇ ਗਏ ਪਰਿਵਾਰ
chuNe gae parivAra
Have been chosen as the blessed family
ਅੱਜ ਧਰਤੀ ਮੱਥਾ ਟੇਕਦੀ
ajja dharatI matthA TekadI
Today the Earth bows its head in reverence
ਲਿਆ ਨਾਨਕ ਨੇ ਅਵਤਾਰ
liA nAnaka ne avatAra
For Guru Nanak has taken his [Avatar: divine incarnation]
ਅੱਜ ਧਰਤੀ ਮੱਥਾ ਟੇਕਦੀ
ajja dharatI matthA TekadI
Today the Earth bows its head in reverence
ਲਿਆ ਨਾਨਕ ਨੇ ਅਵਤਾਰ
liA nAnaka ne avatAra
For Guru Nanak has taken his [Avatar: divine incarnation]
ਗੁਰੂ ਨਾਨਕ ਨੇ ਅਵਤਾਰ
gurU nAnaka ne avatAra
Guru Nanak has taken his incarnation
ਗੁਰੂ ਨਾਨਕ ਨੇ ਅਵਤਾਰ
gurU nAnaka ne avatAra
Guru Nanak has taken his incarnation
ਰੱਬ ਜੀ ਆਏ ਨੇ
rabba jI Ae ne
The Lord Himself has arrived
ਰੱਬ ਜੀ ਆਏ ਨੇ
rabba jI Ae ne
The Lord Himself has arrived
ਰੱਬ ਜੀ ਆਏ ਨੇ
rabba jI Ae ne
The Lord Himself has arrived
ਰੱਬ ਜੀ ਆਏ ਨੇ
rabba jI Ae ne
The Lord Himself has arrived
ਜਿਵੇਂ ਆਪ ਹੀ ਕਾਇਨਾਤ ਹੈ
jiveM Apa hI kAinAta hai
Just as He is the universe itself
ਸਭ ਇਹਦੇ ਹੀ ਵਿਚਕਾਰ
sabha ihade hI vichakAra
Everything exists within His being
ਅੱਜ ਦੁਨੀਆ ਦਾ ਗੁਰੂ ਆ ਗਿਆ
ajja dunIA dA gurU A giA
Today the Teacher of the World has arrived
ਕਰੂ ਆਪਣੀ ਲੀਲਾ ਤਿਆਰ
karU ApaNI lIlA tiAra
To prepare the stage for His divine play
ਇਹ ਜਗ ਵਿਚ ਕਰੂ ਉਦਾਸੀਆਂ
iha jaga vicha karU udAsIAM
He shall embark on [Udasiyan: long spiritual travels] through the world
ਤੇ ਸੱਚ ਦਾ ਹੀ ਪ੍ਰਚਾਰ
te sachcha dA hI prachAra
And preach nothing but the absolute Truth
ਸੰਤ ਫ਼ਕੀਰ ਵੀ ਹੋਣਗੇ
saMta pha਼kIra vI hoNage
Saints and [Fakir: holy mendicants/ascetics] will follow Him
ਇਹਦੇ ਆਸ਼ਿਕ਼ ਲੱਖ ਹਜ਼ਾਰ
ihade Asa਼iqa lakkha haja਼Ara
He will have hundreds of thousands of devoted lovers
ਇਹਦੇ ਲੰਗਰ ਚੱਲਦੇ ਰਹਿਣਗੇ
ihade laMgara challade rahiNage
His [Langar: community kitchen serving free meals to all] shall remain eternal
ਜਦ ਤੱਕ ਚੱਲੂ ਸੰਸਾਰ
jada takka challU saMsAra
As long as this world continues to spin
ਇਹਨੂੰ ਸਭ ਨੇ ਆਪਣਾ ਆਖਣਾ
ihanUM sabha ne ApaNA AkhaNA
Everyone shall claim Him as their own
ਇਹਦਾ ਹਰ ਪਾਸੇ ਸਤਿਕਾਰ
ihadA hara pAse satikAra
He is honored and respected in every direction
ਇਹਦਾ ਹਰ ਪਾਸੇ ਸਤਿਕਾਰ
ihadA hara pAse satikAra
He is honored and respected in every direction
ਅੱਜ ਧਰਤੀ ਮੱਥਾ ਟੇਕਦੀ
ajja dharatI matthA TekadI
Today the Earth bows its head in reverence
ਲਿਆ ਨਾਨਕ ਨੇ ਅਵਤਾਰ
liA nAnaka ne avatAra
For Guru Nanak has taken his [Avatar: divine incarnation]
ਅੱਜ ਧਰਤੀ ਮੱਥਾ ਟੇਕਦੀ
ajja dharatI matthA TekadI
Today the Earth bows its head in reverence
ਲਿਆ ਨਾਨਕ ਨੇ ਅਵਤਾਰ
liA nAnaka ne avatAra
For Guru Nanak has taken his [Avatar: divine incarnation]
ਗੁਰੂ ਨਾਨਕ ਨੇ ਅਵਤਾਰ
gurU nAnaka ne avatAra
Guru Nanak has taken his incarnation
ਗੁਰੂ ਨਾਨਕ ਨੇ ਅਵਤਾਰ
gurU nAnaka ne avatAra
Guru Nanak has taken his incarnation
ਇਹਨੇ ਦਸ ਜਾਮੇ ਨੇ ਪਹਿਣਨੇ
ihane dasa jAme ne pahiNane
He shall don ten different physical forms
ਸਿੱਖਾਂ ਦਾ ਪੈਰੋਕਾਰ
sikkhAM dA pairokAra
As the protector and follower of the Sikhs
ਕਦੇ ਤੱਤੀ ਤਵੀ ਤੇ ਬੈਠਣਾ
kade tattI tavI te baiThaNA
Sometimes He will sit upon a red-hot iron plate
ਕਦੇ ਚੱਕ ਲਊ ਤਲਵਾਰ
kade chakka laU talavAra
Sometimes He will take up the sword for justice
ਕਦੇ ਦਊ ਸ਼ਹਾਦਤ ਧਰਮ ਲਈ
kade daU sa਼hAdata dharama laI
Sometimes He will offer His life for righteousness
ਜਾ ਚਾਂਦਨੀ ਚੌਂਕ ਵਿਚਕਾਰ
jA chAMdanI chauMka vichakAra
Standing firm in the middle of Chandni Chowk
ਕਦੇ ਸਾਰੇ ਹੀ ਸਰਬੰਸ ਨੂੰ
kade sAre hI sarabaMsa nUM
Sometimes He will sacrifice His entire lineage
ਖ਼ੁਦ ਆਪ ਦਊਗਾ ਵਾਰ
kha਼uda Apa daUgA vAra
Willingly offering them up Himself
ਖ਼ੁਦ ਆਪ ਦਊਗਾ ਵਾਰ
kha਼uda Apa daUgA vAra
Willingly offering them up Himself
ਇਹ ਦਸਵੇਂ ਜਾਮੇ ਆਣ ਕੇ
iha dasaveM jAme ANa ke
Upon arriving in His tenth form
ਕਰੂ ਖ਼ਾਲਸਾ ਪੰਥ ਤਿਆਰ
karU kha਼AlasA paMtha tiAra
He shall manifest the [Khalsa Panth: the community of initiated Sikhs]
ਜਦੋਂ ਗਿਆਰਵਾਂ ਜਾਮਾ ਪਹਿਨਿਆ
jadoM giAravAM jAmA pahiniA
When He dons the eleventh form
ਕੁਲ ਸੰਗਤ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ
kula saMgata de vichakAra
Amidst the entire congregation
ਫਿਰ ਗੁਰੂ ਮਾਨਿਓ ਗ੍ਰੰਥ ਜੀ
phira gurU mAnio graMtha jI
He shall command us to "Recognize the Granth as the Guru"
ਉਦੋਂ ਹੁਕਮ ਕਰੂ ਸਰਕਾਰ
udoM hukama karU sarakAra
That is when the True Sovereign shall issue the decree
ਅੱਜ ਧਰਤੀ ਮੱਥਾ ਟੇਕਦੀ
ajja dharatI matthA TekadI
Today the Earth bows its head in reverence
ਲਿਆ ਨਾਨਕ ਨੇ ਅਵਤਾਰ
liA nAnaka ne avatAra
For Guru Nanak has taken his [Avatar: divine incarnation]
ਅੱਜ ਧਰਤੀ ਮੱਥਾ ਟੇਕਦੀ
ajja dharatI matthA TekadI
Today the Earth bows its head in reverence
ਲਿਆ ਨਾਨਕ ਨੇ ਅਵਤਾਰ
liA nAnaka ne avatAra
For Guru Nanak has taken his [Avatar: divine incarnation]
ਅੱਜ ਧਰਤੀ ਮੱਥਾ ਟੇਕਦੀ
ajja dharatI matthA TekadI
Today the Earth bows its head in reverence
ਲਿਆ ਨਾਨਕ ਨੇ ਅਵਤਾਰ
liA nAnaka ne avatAra
For Guru Nanak has taken his [Avatar: divine incarnation]
ਅੱਜ ਧਰਤੀ ਮੱਥਾ ਟੇਕਦੀ
ajja dharatI matthA TekadI
Today the Earth bows its head in reverence
ਲਿਆ ਨਾਨਕ ਨੇ ਅਵਤਾਰ
liA nAnaka ne avatAra
For Guru Nanak has taken his [Avatar: divine incarnation]
ਗੁਰੂ ਨਾਨਕ ਨੇ ਅਵਤਾਰ
gurU nAnaka ne avatAra
Guru Nanak has taken his incarnation
ਗੁਰੂ ਨਾਨਕ ਨੇ ਅਵਤਾਰ
gurU nAnaka ne avatAra
Guru Nanak has taken his incarnation

Share

More by Ranjit Bawa

View all songs →