Ban Ja Rani-Nikle Currant

by Sachet Tandonft Parampara Tandon

ਹੋ ਤੱਕ ਤੱਕ ਤੈਨੂੰ ਗੋਰੀਏ
ho takka takka tainUM gorIe
Oh, just by gazing at you, fair maiden
ਨਿਕਲੇ ਕਰੰਟ ਤੇਰੇ ਯਾਰ ਤੋਂ, ਕਾਹਤੋਂ?
nikale karaMTa tere yAra toM, kAhatoM?
An electric spark surges through [Mitran: yours truly], but why?
ਮੈਂ ਉਹ ਨਹੀਂ ਕੁੜੀ ਜਿਹੜੀ ਮੰਨ ਜਾਊਂ
maiM uha nahIM ku.DI jiha.DI maMna jAUM
I am not the kind of [Kudi: girl/maiden] who would just give in
ਹਾਏ ਸੋਹਣਿਆ ਪਲ 'ਚ ਤੇਰੀ ਝਲਕ ਤੋਂ
hAe sohaNiA pala 'cha terI jhalaka toM
O handsome one, in a mere moment just by your glimpse
ਹਾਂ ਐਸਾ ਹੈ ਕੈਸਾ ਯੇ ਪਿਆਰ ਤੇਰਾ
hAM aisA hai kaisA ye piAra terA
Yes, what kind of love is this of yours?
ਨਿਕਲੇ ਕਰੰਟ ਤੇਰੇ ਯਾਰ ਤੋਂ
nikale karaMTa tere yAra toM
An electric spark surges through [Mitran: yours truly]
ਬਦਨ ਤੇਰੇ ਦੀ ਖ਼ੁਸ਼ਬੂ
badana tere dI kha਼usa਼bU
The fragrance of your body
ਮੈਨੂੰ ਸੌਣ ਨਾ ਦੇਵੇ ਨੀ
mainUM sauNa nA deve nI
Does not let me sleep [Ni/Nee: a gender-specific vocative used to address a woman directly]
ਰਾਤਾਂ ਨੂੰ ਉੱਠ ਉੱਠ ਕੇ
rAtAM nUM uTTha uTTha ke
Waking up repeatedly in the middle of the night
ਸੋਚਾਂ ਬਾਰੇ ਤੇਰੇ
sochAM bAre tere
I am lost in thoughts of you
ਹਾਂ ਸੱਚ ਸੱਚ ਦੱਸ ਮੈਨੂੰ ਕੀ ਭਾਲ਼ਦੇ
hAM sachcha sachcha dassa mainUM kI bhAla਼de
Yes, tell me truly, what is it that you seek?
ਕੱਢ ਚੱਕਵਾਂ ਜਿਹਾ ਜੱਟ ਫਿਰਦਾ
kaDDha chakkavAM jihA jaTTa phiradA
The [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] is roaming about with a catchy swagger
ਹੋ
ho
Ho
ਹੋ ਤੱਕ ਤੱਕ ਤੈਨੂੰ ਗੋਰੀਏ
ho takka takka tainUM gorIe
Oh, just by gazing at you, fair maiden
ਨਿਕਲੇ ਕਰੰਟ ਤੇਰੇ ਯਾਰ ਤੋਂ
nikale karaMTa tere yAra toM
An electric spark surges through [Mitran: yours truly]
ਮੈਂ ਉਹ ਨਹੀਂ ਕੁੜੀ ਜਿਹੜੀ ਮੰਨ ਜਾਊਂ
maiM uha nahIM ku.DI jiha.DI maMna jAUM
I am not the kind of [Kudi: girl/maiden] who would just give in
ਹਾਏ ਸੋਹਣਿਆ ਪਲ 'ਚ ਤੇਰੀ ਝਲਕ ਤੋਂ
hAe sohaNiA pala 'cha terI jhalaka toM
O handsome one, in a mere moment just by your glimpse
ਸੁਣ ਮੇਰੀ ਰਾਣੀ ਰਾਣੀ
suNa merI rANI rANI
Listen, my queen, my queen
ਬਣ ਮੇਰੀ ਰਾਣੀ ਰਾਣੀ
baNa merI rANI rANI
Become my queen, my queen
ਹਾਂ ਕਰਦੇ ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ
hAM karade tUM mainUM
Just give me your "yes"
ਮੈਂ ਦੁਨੀਆ ਨੂੰ ਹਿਲਾ ਦਊਂਗਾ
maiM dunIA nUM hilA daUMgA
And I will shake the entire world
ਬਣ ਜਾ ਤੂੰ ਮੇਰੀ ਰਾਣੀ
baNa jA tUM merI rANI
Become my queen
ਤੈਨੂੰ ਮਹਿਲ ਦਵਾ ਦਊਂਗਾ
tainUM mahila davA daUMgA
And I will gift you a palace
ਬਣ ਮੇਰੀ ਮਹਿਬੂਬਾ
baNa merI mahibUbA
Become my [Sajjan: beloved/soulmate]
ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਤਾਜ ਪਵਾ ਦਊਂਗਾ
maiM tainUM tAja pavA daUMgA
And I will crown you with a tiara
ਓ ਹੋ
o ho
Oh ho
ਨਿਕਲੇ ਕਰੰਟ ਤੇਰੇ ਯਾਰ ਤੋਂ
nikale karaMTa tere yAra toM
An electric spark surges through [Mitran: yours truly]
ਓ ਹੋ
o ho
Oh ho
ਨਿਕਲੇ ਕਰੰਟ ਤੇਰੇ ਯਾਰ ਤੋਂ
nikale karaMTa tere yAra toM
An electric spark surges through [Mitran: yours truly]

Share

More by Sachet Tandon

View all songs →