Chinta Kis Baat Ki

by Sachet Tandonft Parampara Tandon, Manoj Muntashir

ਭੋਲੇ ਖੇਲੇ ਮਹਾਦੇਵਾ
bhole khele mahAdevA
The Innocent One [Mahadeva: Lord Shiva, the Great God] plays
ਗੌਰੀ ਮਾਰੇ ਪਿਚਕਾਰੀ
gaurI mAre pichakArI
Gauri [Gauri: Goddess Parvati, Shiva's consort] strikes with her water-gun
ਹੋ ਗਈ ਕਾਸ਼ੀ ਮਤਵਾਲੀ
ho gaI kAsa਼I matavAlI
All of Kashi [Kashi: The holy city of Varanasi, sacred to Shiva] has become intoxicated
ਮਹਾਦੇਵਾ
mahAdevA
O Mahadeva
ਭੋਲੇ ਖੇਲੇ ਤੇਰੇ ਸੰਗ
bhole khele tere saMga
The Innocent One plays along with you
ਓ ਦੇਖੋ ਕਿਆ ਰੰਗੀਲੇ
o dekho kiA raMgIle
Oh, look how colorful they appear
ਲਗਾ ਕੇ ਰੰਗ ਚਕਾ-ਚਕ
lagA ke raMga chakA-chaka
Drenched in vibrant colors, looking pristine
ਓ ਦੇਖੋ ਕਿਆ ਰੰਗੀਲੇ
o dekho kiA raMgIle
Oh, look how colorful they appear
ਲਗਾ ਕੇ ਰੰਗ ਚਕਾ-ਚਕ
lagA ke raMga chakA-chaka
Drenched in vibrant colors, looking pristine
ਆ ਧੂਮ ਮਚਾਲੇ ਧੂਮ
A dhUma machAle dhUma
Come, let’s create a stir, a joyful frenzy
ਬਾਬਾ ਜੀ ਕੀ ਬੂਟੀ ਚੜ੍ਹਾ ਕੇ ਦੋ-ਦੋ ਘੂੰਟੀ
bAbA jI kI bUTI cha.DhA ke do-do ghUMTI
Consuming the [Baba Ji ki Booti: An herbal concoction/cannabis associated with Shiva's devotees], take a couple of sips
ਲੇ ਝੂਮ ਬਰਾਬਰ ਝੂਮ
le jhUma barAbara jhUma
And sway, just sway with abandon
ਜੋ ਤੁਮਨੇ ਮੁਝਕੋ ਥਾਮਾ ਤੋ ਮੈਂ ਗਿਰ ਜਾਊਂਗੀ
jo tumane mujhako thAmA to maiM gira jAUMgI
If You hold me, only then will I fall into Your grace
ਸਈਆਂ ਰੰਗ ਦੇ ਮੋਹੇ ਤੁਮ ਮੇਂ ਖਿਲ ਜਾਊਂਗੀ
saIAM raMga de mohe tuma meM khila jAUMgI
Beloved, color me so I may blossom within You
ਜੈ ਜੈ ਭੋਲੇ
jai jai bhole
Glory, glory to the Innocent One
ਜੈ ਜੈ ਭੋਲੇ
jai jai bhole
Glory, glory to the Innocent One
ਜੈ ਜੈ ਭੋਲੇ ਨਾਥ ਕੀ ਚਿੰਤਾ ਕਿਸ ਬਾਤ ਕੀ
jai jai bhole nAtha kI chiMtA kisa bAta kI
Glory to the Lord of the Innocent, why should there be any worry?
ਜੈ ਜੈ ਭੋਲੇ ਨਾਥ ਕੀ ਚਿੰਤਾ ਕਿਸ ਬਾਤ ਕੀ
jai jai bhole nAtha kI chiMtA kisa bAta kI
Glory to the Lord of the Innocent, why should there be any worry?
ਜੈ ਜੈ ਭੋਲੇ ਨਾਥ ਕੀ ਚਿੰਤਾ ਕਿਸ ਬਾਤ ਕੀ
jai jai bhole nAtha kI chiMtA kisa bAta kI
Glory to the Lord of the Innocent, why should there be any worry?
ਜੈ ਜੈ ਭੋਲੇ ਨਾਥ ਕੀ ਚਿੰਤਾ ਕਿਸ ਬਾਤ ਕੀ
jai jai bhole nAtha kI chiMtA kisa bAta kI
Glory to the Lord of the Innocent, why should there be any worry?
ਰੰਗ ਭੀ ਝੂਠੀ ਹੈ ਪਿਚਕਾਰੀ
raMga bhI jhUThI hai pichakArI
The colors and the water-guns are but illusions
ਸਬ ਡੂਬੇਂਗੇ ਬਾਰੀ ਬਾਰੀ
saba DUbeMge bArI bArI
Everyone will be immersed in this spirit, one by one
ਸਬ ਡੂਬੇਂਗੇ ਬਾਰੀ ਬਾਰੀ
saba DUbeMge bArI bArI
Everyone will be immersed in this spirit, one by one
ਭੈਰੋਂ ਕੇ ਜੈਸੇ ਹਮ ਨਹੀਂ ਰੁਕੇਂਗੇ
bhairoM ke jaise hama nahIM rukeMge
Like [Bhairon: A fierce manifestation of Shiva], we shall not be stopped
ਆਜ ਕਿਸੀ ਕੀ ਨਾ ਸੁਨੇਂਗੇ
Aja kisI kI nA suneMge
Today, we won't listen to anyone else
ਭੋਲੇ ਸੇ ਚਾਬੀ ਦਬਾਵਾਂਗੀ
bhole se chAbI dabAvAMgI
I will press the key with the Innocent One’s name
ਸਾਰੇ ਤਾਲੇ ਆਜ ਖੁਲੇਂਗੇ
sAre tAle Aja khuleMge
And every lock shall be opened today
ਪਹਿਲੇ ਤੂ ਜਗ ਕੋ ਰੰਗ ਦੇ ਬਾਕੀ ਬਾਤੇਂ ਬਾਦ ਕੀ
pahile tU jaga ko raMga de bAkI bAteM bAda kI
First, color the whole world, the rest can wait for later
ਜੈ ਜੈ ਭੋਲੇ
jai jai bhole
Glory, glory to the Innocent One
ਜੈ ਜੈ ਭੋਲੇ
jai jai bhole
Glory, glory to the Innocent One
ਜੈ ਜੈ ਭੋਲੇ ਨਾਥ ਕੀ ਚਿੰਤਾ ਕਿਸ ਬਾਤ ਕੀ
jai jai bhole nAtha kI chiMtA kisa bAta kI
Glory to the Lord of the Innocent, why should there be any worry?
ਜੈ ਜੈ ਭੋਲੇ ਨਾਥ ਕੀ ਚਿੰਤਾ ਕਿਸ ਬਾਤ ਕੀ
jai jai bhole nAtha kI chiMtA kisa bAta kI
Glory to the Lord of the Innocent, why should there be any worry?
ਜੈ ਜੈ ਭੋਲੇ ਨਾਥ ਕੀ ਚਿੰਤਾ ਕਿਸ ਬਾਤ ਕੀ
jai jai bhole nAtha kI chiMtA kisa bAta kI
Glory to the Lord of the Innocent, why should there be any worry?
ਜੈ ਜੈ ਭੋਲੇ ਨਾਥ ਕੀ ਚਿੰਤਾ ਕਿਸ ਬਾਤ ਕੀ
jai jai bhole nAtha kI chiMtA kisa bAta kI
Glory to the Lord of the Innocent, why should there be any worry?
ਝੂਮ ਅਬ ਮਤ ਲਾ [?] ਆਸ ਲਾ ਬੋਲ
jhUma aba mata lA [?] Asa lA bola
Sway now, don't delay, speak with hope
ਤੂੰ ਹੀ ਤੋ ਵਿਸ਼ੰਭਰਾ
tUM hI to visa਼MbharA
You are indeed [Vishambhara: The one who supports/sustains the universe]
ਤੂੰ ਹੀ ਤੋ ਦਿਗੰਬਰਾ
tUM hI to digaMbarA
You are indeed [Digambara: Sky-clad; one who wears the directions as garments]
ਤੇਰੇ ਨਾਮ ਸੇ ਮੇਰਾ ਦਿਨ ਚੜ੍ਹੇ
tere nAma se merA dina cha.Dhe
My day rises with the mention of Your name
ਧਿਆਨ ਸੇ ਮੇਰੀ ਰਾਤ ਹੋ
dhiAna se merI rAta ho
My night passes in deep meditation of You
ਕੋਈ ਪਲ ਨਾ ਗਿਰ ਜਾਵਾਂ ਮੈਂ
koI pala nA gira jAvAM maiM
May I never fall for a single moment
ਜਿਸ ਪਲ ਨਾ ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਸਾਥ ਹੋ
jisa pala nA tUM mere sAtha ho
That moment where You are not by my side
ਮੇਰੇ ਭੋਲੇ ਭੰਡਾਰੀ
mere bhole bhaMDArI
O my [Bhole Bhandari: The innocent one who fills everyone’s storehouse/needs]
ਮੈਂ ਤੇਰਾ ਪੁਜਾਰੀ
maiM terA pujArI
I am your devotee
ਤੇਰੇ ਨਾਮ ਸੇ ਸਿਤਾਰਾ
tere nAma se sitArA
By Your name, my star shines bright
ਤੇਰੀ ਸੂਬੇਦਾਰੀ
terI sUbedArI
Under Your divine governance
ਓ ਭੋਲੇ ਤੇਰੀ ਕਿਰਪਾ ਸੇ ਚਮ ਚਮ ਚਮਕੇ
o bhole terI kirapA se chama chama chamake
O Innocent One, by Your grace, everything sparkles and glows
ਚਮਕੇ ਹੈਂ ਲਕੀਰ ਸਾਰੇ ਮੇਰੇ ਹਾਥ ਕੀ
chamake haiM lakIra sAre mere hAtha kI
All the destiny lines on my palms are shimmering
ਜੈ ਜੈ ਭੋਲੇ
jai jai bhole
Glory, glory to the Innocent One
ਜੈ ਜੈ ਭੋਲੇ
jai jai bhole
Glory, glory to the Innocent One
ਜੈ ਜੈ ਭੋਲੇ ਨਾਥ ਕੀ ਚਿੰਤਾ ਕਿਸ ਬਾਤ ਕੀ
jai jai bhole nAtha kI chiMtA kisa bAta kI
Glory to the Lord of the Innocent, why should there be any worry?
ਜੈ ਜੈ ਭੋਲੇ ਨਾਥ ਕੀ ਚਿੰਤਾ ਕਿਸ ਬਾਤ ਕੀ
jai jai bhole nAtha kI chiMtA kisa bAta kI
Glory to the Lord of the Innocent, why should there be any worry?
ਜੈ ਜੈ ਭੋਲੇ ਨਾਥ ਕੀ ਚਿੰਤਾ ਕਿਸ ਬਾਤ ਕੀ
jai jai bhole nAtha kI chiMtA kisa bAta kI
Glory to the Lord of the Innocent, why should there be any worry?
ਜੈ ਜੈ ਭੋਲੇ ਨਾਥ ਕੀ ਚਿੰਤਾ ਕਿਸ ਬਾਤ ਕੀ
jai jai bhole nAtha kI chiMtA kisa bAta kI
Glory to the Lord of the Innocent, why should there be any worry?
ਮਹਾਦੇਵਾ
mahAdevA
O Mahadeva
ਭੋਲੇ ਖੇਲੇ ਤੇਰੇ ਸੰਗ
bhole khele tere saMga
The Innocent One plays along with you

Share

More by Sachet Tandon

View all songs →