Lut Gaye-Patola
by Sachet Tandonft Parampara Tandon
ਇਸ ਕਦਰ ਤੁਮਸੇ ਹਮੇਂ ਪਿਆਰ ਹੋ ਗਿਆ
isa kadara tumase hameM piAra ho giA
I have fallen in love with you to such an extent
ਹੱਦ ਸੇ ਜ਼ਿਆਦਾ ਹੱਦ ਸੇ ਪਾਰ ਹੋ ਗਿਆ
hadda se ja਼iAdA hadda se pAra ho giA
Beyond all limits, it has surpassed every boundary
ਦਿਨ ਤੇਰੀ ਚਾਹਤੋਂ ਮੇਂ ਗੁਜ਼ਰਨੇ ਲਗੇ
dina terI chAhatoM meM guja਼rane lage
My days have started to pass by in your longing
ਦਿਲ ਕੀ
dila kI
The heart’s...
ਦਿਲ ਕੀ
dila kI
The heart’s...
ਸਿਰਫ਼ ਦੀਵਾਨਗੀ
sirapha਼ dIvAnagI
Only obsession
ਦੀਵਾਨਗੀ
dIvAnagI
This obsession
ਨਾਮ ਹੈ ਤੇਰਾ ਤੇਰਾ
nAma hai terA terA
Is your name, yours alone
ਨਾਮ ਹੈ ਤੇਰਾ ਤੇਰਾ
nAma hai terA terA
Is your name, yours alone
ਨਾਮ ਹੈ ਤੇਰਾ ਤੇਰਾ
nAma hai terA terA
Is your name, yours alone
ਨਾਮ ਹੈ ਤੇਰਾ ਤੇਰਾ
nAma hai terA terA
Is your name, yours alone
ਤੂੰ ਹੀ ਮੇਰੇ ਅਰਮਾਨੋਂ ਮੇਂ
tUM hI mere aramAnoM meM
You alone reside in my deepest desires
ਤੂੰ ਹੀ ਮੇਰੇ ਅਫ਼ਸਾਨੋਂ ਮੇਂ
tUM hI mere apha਼sAnoM meM
You alone live within my [Afsaano: epic tales/romantic legends]
ਖ਼ਿਆਲੋਂ ਕੇ ਪੈਮਾਨੋਂ ਮੇਂ
kha਼iAloM ke paimAnoM meM
Within the measures of my thoughts
ਤੂੰ ਹੀ ਤੂੰ
tUM hI tUM
It is only you, only you
ਮੇਰੇ ਜਿਗਰ ਕੀ ਖ਼ਵਾਹਿਸ਼ ਮੇਂ
mere jigara kI kha਼vAhisa਼ meM
In the yearning of my very soul
ਮੇਰੀ ਵਫ਼ਾ ਕੀ ਬੰਦਿਸ਼ ਮੇਂ
merI vapha਼A kI baMdisa਼ meM
In the sacred bounds of my loyalty
ਮੁਹੱਬਤੋਂ ਕੀ ਰੰਜਿਸ਼ ਮੇਂ
muhabbatoM kI raMjisa਼ meM
In the sweet friction of our love
ਤੂੰ ਹੀ ਤੂੰ
tUM hI tUM
It is only you, only you
ਹਾਏ ਇਸ ਕਦਰ ਤੁਮਸੇ ਪਿਆਰ ਹੋ ਗਿਆ
hAe isa kadara tumase piAra ho giA
Oh, I have fallen in love with you to such an extent
ਇਸ ਕਦਰ ਦਿਲ ਨਿਸਾਰ ਹੋ ਗਿਆ
isa kadara dila nisAra ho giA
To this extent, my heart is sacrificed for you
ਇਸ ਕਦਰ ਬੇਕਰਾਰ ਹੋ ਗਿਆ
isa kadara bekarAra ho giA
To this extent, I have become restless for you
ਇਸ ਕਦਰ ਅਬ ਖ਼ੁਮਾਰ ਹੋ ਗਿਆ
isa kadara aba kha਼umAra ho giA
To this extent, I am now intoxicated by your love
ਇਸ ਕਦਰ ਤੁਮਸੇ ਪਿਆਰ ਹੋ ਗਿਆ
isa kadara tumase piAra ho giA
I have fallen in love with you to such an extent
ਇਸ ਕਦਰ ਦਿਲ ਨਿਸਾਰ ਹੋ ਗਿਆ
isa kadara dila nisAra ho giA
To this extent, my heart is sacrificed for you
ਇਸ ਕਦਰ ਬੇਕਰਾਰ ਹੋ ਗਿਆ
isa kadara bekarAra ho giA
To this extent, I have become restless for you
ਇਸ ਕਦਰ ਅਬ ਖ਼ੁਮਾਰ ਹੋ ਗਿਆ
isa kadara aba kha਼umAra ho giA
To this extent, I am now [Khumaar: a heavy, blissful state of intoxication/hangover from love]