Tere Vich Rab Disda
by Sachet Tandonft Parampara Tandon, Manoj Muntashir
ਨਿਗਾਹਾਂ ਕੇ ਆਗੇ ਰਹੇ ਤੇਰਾ ਚਿਹਰਾ
nigAhAM ke Age rahe terA chiharA
May your face remain forever before my eyes
ਕਿਸੀ ਔਰ ਸ਼ੈਅ ਕੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਨਹੀਂ ਹੈ
kisI aura sa਼aia kI ja਼rUrata nahIM hai
I have no need for any other worldly thing
ਜ਼ਮਾਨੇ ਸੇ ਕਹਿ ਦੋ ਕਭੀ ਫਿਰ ਮਿਲੇਂਗੇ
ja਼mAne se kahi do kabhI phira mileMge
Tell the world we shall meet some other time
ਅਭੀ ਤੋ ਮੁਹੱਬਤ ਸੇ ਫ਼ੁਰਸਤ ਨਹੀਂ ਹੈ
abhI to muhabbata se pha਼urasata nahIM hai
For now, I have no respite from this love
ਤੇਰੀ ਤਸਵੀਰੋਂ ਕੋ ਚੂਮਤੇ ਰਹਿਤੇ ਹੈਂ
terI tasavIroM ko chUmate rahite haiM
I spend my days kissing your photographs
ਬਿਨ ਪੀਏ ਗਲੀਆਂ ਮੇਂ ਝੂਮਤੇ ਰਹਿਤੇ ਹੈਂ
bina pIe galIAM meM jhUmate rahite haiM
I stumble through the streets intoxicated, without a drop of drink
ਤੇਰੇ ਬਿਨ ਕਿਵੇਂ ਦਿਲ ਨੂੰ ਮਨਾਵਾਂ
tere bina kiveM dila nUM manAvAM
Without you, how do I soothe my aching heart?
ਕਿ ਤੇਰੇ ਵਿੱਚੋਂ ਰੱਬ ਦਿਸਦਾ
ki tere vichchoM rabba disadA
For I see the Divine within you
ਕਿਵੇਂ ਮੁਖੜੇ ਤੋਂ ਨਜ਼ਰਾਂ ਹਟਾਵਾਂ
kiveM mukha.De toM naja਼rAM haTAvAM
How can I ever turn my gaze away from your face?
ਕਿਵੇਂ ਮੁਖੜੇ ਤੋਂ ਨਜ਼ਰਾਂ ਹਟਾਵਾਂ
kiveM mukha.De toM naja਼rAM haTAvAM
How can I ever turn my gaze away from your face?
ਕਿ ਤੇਰੇ ਵਿੱਚੋਂ ਰੱਬ ਦਿਸਦਾ
ki tere vichchoM rabba disadA
For I see the Divine within you
ਕਿ ਤੇਰੇ ਵਿੱਚੋਂ ਰੱਬ ਦਿਸਦਾ
ki tere vichchoM rabba disadA
For I see the Divine within you
ਹੋ ਜੀ ਕਰਦਾ ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਵੇਖੀ ਜਾਵਾਂ
ho jI karadA maiM tainUM vekhI jAvAM
Oh, my heart longs to just keep gazing at you
ਹੋ ਜੀ ਕਰਦਾ ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਵੇਖੀ ਜਾਵਾਂ
ho jI karadA maiM tainUM vekhI jAvAM
Oh, my heart longs to just keep gazing at you
ਕਿ ਤੇਰੇ ਵਿੱਚੋਂ ਰੱਬ ਦਿਸਦਾ
ki tere vichchoM rabba disadA
For I see the Divine within you
ਕਿ ਨਹੀਂਓਂ ਕੋਈ ਹੋਰ ਦਿਸਦਾ
ki nahIMoM koI hora disadA
For I see no one else but you
ਮਿਲਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ ਪਿਆਰ ਸਭੀ ਕੋ
milatA nahIM hai piAra sabhI ko
Not everyone is blessed with such a love
ਹਮਕੋ ਮਿਲਾ ਤੂ ਰੱਬ ਕਾ ਕਰਮ
hamako milA tU rabba kA karama
Finding you was the ultimate grace of God
ਹਾਥੋਂ ਸੇ ਹਾਥੋਂ ਨੇ ਕਹਿ ਦੀਆ ਹੈ
hAthoM se hAthoM ne kahi dIA hai
Hand in hand, our palms have whispered a vow
ਜੋ ਸਾਥ ਛੋੜੇ ਉਸਕੋ ਕਸਮ
jo sAtha Cho.De usako kasama
Cursed be the one who ever breaks this bond
ਏਕ ਵਾਦਾ ਤੁਝਸੇ ਆਜ ਕਰ ਜਾਏਂਗੇ
eka vAdA tujhase Aja kara jAeMge
I shall make a solemn promise to you today
ਹਮ ਜੁਦਾ ਹੋਨੇ ਸੇ ਪਹਿਲੇ ਮਰ ਜਾਏਂਗੇ
hama judA hone se pahile mara jAeMge
I would rather die than ever be parted from you
ਤੇਰੇ ਬਿਨ ਕਿਵੇਂ ਦਿਲ ਨੂੰ ਮਨਾਵਾਂ
tere bina kiveM dila nUM manAvAM
Without you, how do I soothe my aching heart?
ਕਿ ਤੇਰੇ ਵਿੱਚੋਂ ਰੱਬ ਦਿਸਦਾ
ki tere vichchoM rabba disadA
For I see the Divine within you
ਕਿਵੇਂ ਮੁਖੜੇ ਤੋਂ ਨਜ਼ਰਾਂ ਹਟਾਵਾਂ
kiveM mukha.De toM naja਼rAM haTAvAM
How can I ever turn my gaze away from your face?
ਕਿਵੇਂ ਮੁਖੜੇ ਤੋਂ ਨਜ਼ਰਾਂ ਹਟਾਵਾਂ
kiveM mukha.De toM naja਼rAM haTAvAM
How can I ever turn my gaze away from your face?
ਕਿ ਤੇਰੇ ਵਿੱਚੋਂ ਰੱਬ ਦਿਸਦਾ
ki tere vichchoM rabba disadA
For I see the Divine within you
ਕਿ ਤੇਰੇ ਵਿੱਚੋਂ ਰੱਬ ਦਿਸਦਾ
ki tere vichchoM rabba disadA
For I see the Divine within you
ਹੋ ਜੀ ਕਰਦਾ ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਵੇਖੀ ਜਾਵਾਂ
ho jI karadA maiM tainUM vekhI jAvAM
Oh, my heart longs to just keep gazing at you
ਹੋ ਜੀ ਕਰਦਾ ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਵੇਖੀ ਜਾਵਾਂ
ho jI karadA maiM tainUM vekhI jAvAM
Oh, my heart longs to just keep gazing at you
ਕਿ ਤੇਰੇ ਵਿੱਚੋਂ ਰੱਬ ਦਿਸਦਾ
ki tere vichchoM rabba disadA
For I see the Divine within you
ਕਿ ਨਹੀਂਓਂ ਕੋਈ ਹੋਰ ਦਿਸਦਾ
ki nahIMoM koI hora disadA
For I see no one else but you