Feem Feem
ਫ਼ੀਮ ਫ਼ੀਮ ਫ਼ੀਮ ਮੁੰਡੇ ਖਾਂਦੇ ਨੇ ਅਫ਼ੀਮ
pha਼Ima pha਼Ima pha਼Ima muMDe khAMde ne apha਼Ima
Opium, opium, opium, the boys are consuming opium
ਪੱਕੀ ਲੱਗ ਗਈ ਹੱਡਾਂ ਨੂੰ ਬਣੀ ਡੇਲੀ ਦੀ ਰੁਟੀਨ
pakkI lagga gaI haDDAM nUM baNI DelI dI ruTIna
It’s seeped deep into our bones, becoming a daily routine
ਤੁਹਾਡਾ ਖੋਤੀਆਂ ਦਾ ਟੋਲਾ ਸਾਡੀ ਝੋਟਿਆਂ ਦੀ ਟੀਮ
tuhADA khotIAM dA TolA sADI jhoTiAM dI TIma
Your group is a pack of donkeys, our team is a herd of powerful bulls
ਦਿੰਦੇ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਨਾ ਫ਼ੱਕ ਨਾਰਾਂ ਕਹਿਣ ਮੁੰਡੇ ਮੀਨ
diMde kise nUM nA pha਼kka nArAM kahiNa muMDe mIna
We don’t give a damn about anyone, so the women call us mean
ਦੱਬੀ ਚਾਂਦੀ ਦੀ 'ਚ ਭਰ ਰੱਖਾਂ ਨਾਗਣੀ ਕੁੜੇ
dabbI chAMdI dI 'cha bhara rakkhAM nAgaNI ku.De
I keep the [Naagni: a potent black opium variety, literally 'cobra'] pressed in a silver case [Kudi: girl/maiden]
ਸਾਲੇ ਮੰਗ ਮੰਗ ਖਾਣ ਛੋਹਰ ਕੱਲ੍ਹ ਦੇ ਨਵੇਂ
sAle maMga maMga khANa Chohara kallha de naveM
These [Saale: Playful taunt to other suitors] of yesterday keep begging for a taste
ਲਾਵਾਂ ਟਾਊਨ ਟਾਊਨ ਗੇੜੀ ਥੱਲੇ ਜੀਪ ਆ ਕੁੜੇ
lAvAM TAUna TAUna ge.DI thalle jIpa A ku.De
I cruise through every town, riding in my jeep [Kudiye: Ni/Nee: a gender-specific vocative used to address a woman directly]
ਪਾਏ 24 ਇੰਚ ਰਿਮ ਝੋਟਾ ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਮੁੜੇ
pAe 24 iMcha rima jhoTA dhakke nAla mu.De
With 24-inch rims, this beast of a machine only turns with force
ਕਾਲੀ ਗੱਡੀ ਤੇ ਲਖਾਈ ਫਿਰਾਂ ਅੜੇ ਸੋ ਚੜ੍ਹੇ
kAlI gaDDI te lakhAI phirAM a.De so cha.Dhe
On my black vehicle, I’ve written: "He who stands in my way shall be crushed"
ਕਾਲੀ ਕਾਰ ਤੇ ਲਖਾਈ ਫਿਰਾਂ ਅੜੇ ਸੋ ਚੜ੍ਹੇ
kAlI kAra te lakhAI phirAM a.De so cha.Dhe
On my black car, I’ve written: "He who stands in my way shall be crushed"
ਨੱਡੀ ਮਾਲਵੇ ਦੇ ਜੱਟ ਦੀਆਂ ਸਿਫ਼ਤਾਂ ਕਰੇ
naDDI mAlave de jaTTa dIAM sipha਼tAM kare
The young woman praises the [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] from the [Malwa: a major region of Punjab known for its distinct dialect and influence]
ਕਹਿੰਦੀ ਮਾਝੇ ਵਾਲੇ ਭਾਊ ਚੰਗੇ ਲੱਗਦੇ ਬੜੇ
kahiMdI mAjhe vAle bhAU chaMge laggade ba.De
She says she really likes the [Bhau: a term of endearment or respect for men from the Majha region] from [Majha: the central region of Punjab]
ਲੰਡੂ ਜਾਣ ਜਾਣ ਖਹਿੰਦੇ ਮੁੰਡਾ ਫ਼ੱਕ ਨਾ ਦੇਵੇ
laMDU jANa jANa khahiMde muMDA pha਼kka nA deve
Those low-lifes try to provoke me, but this boy doesn't give them any mind
ਜੱਟ ਵੱਢ ਖਾਣ ਪੈਂਦੇ ਜੇ ਕੋਈ ਸਾਡੇ ਤੇ ਚੜ੍ਹੇ
jaTTa vaDDha khANa paiMde je koI sADe te cha.Dhe
These [Jatts] will tear you apart if anyone dares to challenge us
ਜੱਟ ਮੜਕਾਂ ਨਾਲ ਰਹਿੰਦੇ ਤੇਰੇ ਸ਼ਹਿਰ 'ਚ ਕੁੜੇ
jaTTa ma.DakAM nAla rahiMde tere sa਼hira 'cha ku.De
The [Jatts] live with [Madak: stately pride/swagger] in your city [Kudiye: Ni/Nee: a gender-specific vocative]
ਕਾਲੇ ਧੰਨ ਦੇ ਆ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਲੇਬਲ ਜੁੜੇ
kAle dhaMna de A sADe nAla lebala ju.De
Labels of "black money" have been attached to our names
ਸਰੀ ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਸ਼ਪਾਟੇ ਅੱਖ ਰੱਖਦੇ ਬੜੇ
sarI sa਼hira de sa਼pATe akkha rakkhade ba.De
The hustlers of Surrey city keep a very sharp eye out
ਗੇਮਾਂ ਜਾਣਦੇ ਆ ਸਭ ਕੀ ਆ ਕੋਟ ਤੇ ਕੀ ਸੀਪ
gemAM jANade A sabha kI A koTa te kI sIpa
They know all the games, whether it’s [Kote: a card game] or [Seep: a traditional tactical card game]
ਫ਼ੀਮ ਫ਼ੀਮ ਫ਼ੀਮ ਮੁੰਡੇ ਖਾਂਦੇ ਨੇ ਅਫ਼ੀਮ
pha਼Ima pha਼Ima pha਼Ima muMDe khAMde ne apha਼Ima
Opium, opium, opium, the boys are consuming opium
ਪੱਕੀ ਲੱਗ ਗਈ ਹੱਡਾਂ ਨੂੰ ਬਣੀ ਡੇਲੀ ਦੀ ਰੁਟੀਨ
pakkI lagga gaI haDDAM nUM baNI DelI dI ruTIna
It’s seeped deep into our bones, becoming a daily routine
ਤੁਹਾਡਾ ਖੋਤੀਆਂ ਦਾ ਟੋਲਾ ਸਾਡੀ ਝੋਟਿਆਂ ਦੀ ਟੀਮ
tuhADA khotIAM dA TolA sADI jhoTiAM dI TIma
Your group is a pack of donkeys, our team is a herd of powerful bulls
ਦਿੰਦੇ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਨਾ ਫ਼ੱਕ ਨਾਰਾਂ ਕਹਿਣ ਮੁੰਡੇ ਮੀਨ
diMde kise nUM nA pha਼kka nArAM kahiNa muMDe mIna
We don’t give a damn about anyone, so the women call us mean
ਗੱਲ ਨਵੀਂ ਨਵੀਂ ਵਿੱਚ ਆ ਕੈਨੇਡਾ ਉੱਡ ਗਈ
galla navIM navIM vichcha A kaineDA uDDa gaI
This new story has started flying through the air in Canada
ਕਹਿੰਦੇ ਫੁੱਲ ਆ ਚੜ੍ਹਾਈ ਹੁਣ ਓ.ਜੀ. ਹੁੱਡ ਦੀ
kahiMde phulla A cha.DhAI huNa o.jI. huDDa dI
They say the [OG Hood: Original Gangster neighborhood] is at the height of its fame
ਬੰਨੀ ਵੱਟਾਂ ਵਾਲੀ ਪੱਗ ਰਹਿੰਦੀ ਦਿਲ ਲੋਟ ਦੀ
baMnI vaTTAM vAlI pagga rahiMdI dila loTa dI
The [Wattan Wali Pagg: a traditional turban tied with many sharp folds] keeps the heart at ease
ਕੱਢੀ ਟੌਹਰ ਟੱਪੇ ਵਾਲੀ ਨੀ ਤੂੰ ਅੱਗ ਦੇਖ ਲੈ
kaDDhI Tauhara Tappe vAlI nI tUM agga dekha lai
I've stepped out in full [Taur: elite style/glamour], look at the fire I bring
ਬੋਰ 30-45 ਲੱਗਾ ਡੱਬ ਦੇਖ ਲੈ
bora 30-45 laggA Dabba dekha lai
Look at the [.30-.45 bore: high-caliber pistol] tucked into my waist
ਆਇਆ ਸਿੱਧੂ ਦਾ ਏ ਫ਼ੋਨ ਗੱਡੀ ਟੇਮ ਵੱਲ ਪਾਲੀ
AiA siddhU dA e pha਼ona gaDDI Tema valla pAlI
I got a call from [Sidhu: likely a reference to Sidhu Moose Wala], heading towards the car now
ਉੱਥੇ ਖੜ੍ਹਾ ਆ ਬਰਾੜ ਗੋਲੀ ਵੱਟੇ ਕਾਲੀ ਕਾਲੀ
utthe kha.DhA A barA.Da golI vaTTe kAlI kAlI
[Brar: a Jatt clan name] is standing there, trading bullets like black candies
ਐਵੇਂ ਖੜ੍ਹੀ ਨਾ ਭੁੱਲੇ ਜੇ ਤੇਰੀ ਬਣ ਜੂਗੀ ਮੀਮ
aiveM kha.DhI nA bhulle je terI baNa jUgI mIma
Don't just stand there lost, or you'll turn into a viral meme
ਫ਼ੀਮ ਫ਼ੀਮ ਫ਼ੀਮ ਮੁੰਡੇ ਖਾਂਦੇ ਨੇ ਅਫ਼ੀਮ
pha਼Ima pha਼Ima pha਼Ima muMDe khAMde ne apha਼Ima
Opium, opium, opium, the boys are consuming opium
ਜਦੋਂ ਖੇੜੇ ਦੇ ਦਵਾਈ ਫਿਰ ਲਾਉਂਦੇ ਆ ਸਕੀਮ
jadoM khe.De de davAI phira lAuMde A sakIma
When [Khehra: Self-reference to the artist, Sardar Khehra] takes the medicine, he starts plotting schemes
ਫ਼ੀਮ ਫ਼ੀਮ ਫ਼ੀਮ
pha਼Ima pha਼Ima pha਼Ima
Opium, opium, opium
ਤੁਹਾਡਾ ਖੋਤੀਆਂ ਦਾ ਟੋਲਾ ਸਾਡੀ ਝੋਟਿਆਂ ਦੀ ਟੀਮ
tuhADA khotIAM dA TolA sADI jhoTiAM dI TIma
Your group is a pack of donkeys, our team is a herd of powerful bulls
ਜਦੋਂ ਉੱਠਦੇ ਆ ਜੱਟ ਫਿਰ ਭਾਲਦੇ ਆ ਡੱਬੀ
jadoM uTThade A jaTTa phira bhAlade A DabbI
When the [Jatts] wake up, they start searching for their [Dabbi: small container for opium]
ਕਹਿੰਦੀ ਹੋ ਜਾ ਜੱਟਾ ਰੈਡੀ ਵੇਟ ਕਰਦੀ ਆ ਗੱਡੀ
kahiMdI ho jA jaTTA raiDI veTa karadI A gaDDI
She says "Get ready, [Jatta]," the car is waiting for you
ਸਾਨੂੰ ਸੁਰਤ ਨਾ ਕੋਈ ਕੌਲਾ ਕਰਦੀ ਆ ਨੱਡੀ
sAnUM surata nA koI kaulA karadI A naDDI
I’m barely conscious, while the [Naddi: young woman] tries to [Haula Karna: belittle my worth]
ਜਦੋਂ ਜਾਵੇ ਜੱਟ ਬਾਹਰ ਨਾਲ ਹੁੰਦੀ ਪੂਰੀ ਟੀਮ
jadoM jAve jaTTa bAhara nAla huMdI pUrI TIma
When the [Jatt] goes out, his whole team is right by his side
ਵੇਟ ਕਰੇ ਚੰਡੀਗੜ੍ਹ ਤੇਰੇ ਸ਼ਹਿਰ ਦੀ ਕਰੀਮ
veTa kare chaMDIga.Dha tere sa਼hira dI karIma
The elite "cream" of your city is waiting for me in Chandigarh
ਗੱਡੀ ਜੱਟ ਦੀ 'ਚ ਬਹਿਣਾ ਕਈ ਨਾਰਾਂ ਦਾ ਡਰੀਮ
gaDDI jaTTa dI 'cha bahiNA kaI nArAM dA DarIma
Sitting in a [Jatt's] car is a dream for many women
ਫ਼ੀਮ ਫ਼ੀਮ ਫ਼ੀਮ ਮੁੰਡੇ ਖਾਂਦੇ ਨੇ ਅਫ਼ੀਮ
pha਼Ima pha਼Ima pha਼Ima muMDe khAMde ne apha਼Ima
Opium, opium, opium, the boys are consuming opium
ਤੁਹਾਡਾ ਖੋਤੀਆਂ ਦਾ ਟੋਲਾ ਸਾਡੀ ਝੋਟਿਆਂ ਦੀ ਟੀਮ
tuhADA khotIAM dA TolA sADI jhoTiAM dI TIma
Your group is a pack of donkeys, our team is a herd of powerful bulls
ਲੱਗੇ ਜਦੋਂ ਦੇ ਆ ਖਾਣ ਉਦੋਂ ਉਮਰ ਸੀ ਟੀਨ
lagge jadoM de A khANa udoM umara sI TIna
We've been consuming this since we were just teens
ਕਦੇ ਚੱਲਦਾ ਆ ਦੁੱਧ ਕਦੇ ਵੱਟਦੇ ਆ ਗੋਲੀ
kade challadA A duddha kade vaTTade A golI
Sometimes we take it with milk, sometimes we roll it into a pill
ਜੱਟ ਘੁੰਮਦੇ ਆ ਸਰੀ ਥੱਲੇ ਰੱਖੀ ਕਾਲੀ ਘੋੜੀ
jaTTa ghuMmade A sarI thalle rakkhI kAlI gho.DI
The [Jatts] roam around Surrey in their black "steed" (luxury car)
ਮਾਲ ਬਾਰਡਰੋਂ ਟਪਾਇਆ ਜੱਟਾਂ ਨਿਰੀ ਆ ਕਰੀਮ
mAla bAraDaroM TapAiA jaTTAM nirI A karIma
The "goods" were smuggled across the border, it’s the purest "cream"
ਫ਼ੀਮ ਫ਼ੀਮ ਫ਼ੀਮ ਮੁੰਡੇ ਖਾਂਦੇ ਨੇ ਅਫ਼ੀਮ
pha਼Ima pha਼Ima pha਼Ima muMDe khAMde ne apha਼Ima
Opium, opium, opium, the boys are consuming opium
ਪੱਕੀ ਲੱਗ ਗਈ ਹੱਡਾਂ ਨੂੰ ਬਣੀ ਡੇਲੀ ਦੀ ਰੁਟੀਨ
pakkI lagga gaI haDDAM nUM baNI DelI dI ruTIna
It’s seeped deep into our bones, becoming a daily routine
ਤੁਹਾਡਾ ਖੋਤੀਆਂ ਦਾ ਟੋਲਾ ਸਾਡੀ ਝੋਟਿਆਂ ਦੀ ਟੀਮ
tuhADA khotIAM dA TolA sADI jhoTiAM dI TIma
Your group is a pack of donkeys, our team is a herd of powerful bulls
ਨਾਰਾਂ ਕਹਿਣ ਮੁੰਡੇ ਮੀਨ
nArAM kahiNa muMDe mIna
The women call us mean