Me And My Pen

by Shah Ruleft Raftaar

ਯੇ ਬੋਲੇ ਦਿਲ ਨੇ ਬਿੱਲ ਨੇ
ye bole dila ne billa ne
This is what my heart and soul have spoken
ਅਬ ਦੇਖੋ ਦਿਲ ਨੇ ਸਕਿੱਲ ਨੇ
aba dekho dila ne sakilla ne
Now look at what my heart and skills have woven
ਦੂਰ ਸੇ ਆਏ ਜੋ ਮਿਲਨੇ ਮਿਲਨੇ
dUra se Ae jo milane milane
Those who traveled from afar just to meet and greet
ਕੇ ਬੋਲੇ ਬਾਬਾ ਬਰੋ ਆਈ ਐਮ ਫੀਲਿੰਗ ਇਟ
ke bole bAbA baro AI aima phIliMga iTa
They say, "Brother, I’m truly feeling this beat"
ਬਰੋ ਤੇਰੇ ਗਾਣੇ ਹੈਂ ਐਂਡ
baro tere gANe haiM aiMDa
Brother, your songs are the absolute limit
ਕਾਤਿਲ ਹੈ ਤੇਰੀ ਇਹ ਪੈੱਨ
kAtila hai terI iha painna
Your pen is lethal, there's a killer instinct in it
ਸਭ ਕਾ ਸ਼ੁਕਰੀਆ
sabha kA sa਼ukarIA
I am grateful to one and all
ਬਰੋ ਤੇਰੇ ਗਾਣੇ ਹੈਂ ਐਂਡ
baro tere gANe haiM aiMDa
Brother, your songs are the absolute limit
ਕਾਤਿਲ ਹੈ ਤੇਰੀ ਇਹ ਪੈੱਨ
kAtila hai terI iha painna
Your pen is lethal, there's a killer instinct in it
ਸਭ ਕਾ ਸ਼ੁਕਰੀਆ
sabha kA sa਼ukarIA
I am grateful to one and all
ਯੇ ਬੋਲੇ ਦਿਲ ਨੇ ਬਿੱਲ ਨੇ
ye bole dila ne billa ne
This is what my heart and soul have spoken
ਅਬ ਦੇਖੋ ਦਿਲ ਨੇ ਸਕਿੱਲ ਨੇ
aba dekho dila ne sakilla ne
Now look at what my heart and skills have woven
ਦੂਰ ਸੇ ਆਏ ਜੋ ਮਿਲਨੇ ਮਿਲਨੇ
dUra se Ae jo milane milane
Those who traveled from afar just to meet and greet
ਕੇ ਬੋਲੇ ਬਾਬਾ ਬਰੋ ਆਈ ਐਮ ਫੀਲਿੰਗ ਇਟ
ke bole bAbA baro AI aima phIliMga iTa
They say, "Brother, I’m truly feeling this beat"
ਬਰੋ ਤੇਰੇ ਗਾਣੇ ਹੈਂ ਐਂਡ
baro tere gANe haiM aiMDa
Brother, your songs are the absolute limit
ਕਾਤਿਲ ਹੈ ਤੇਰੀ ਇਹ ਪੈੱਨ
kAtila hai terI iha painna
Your pen is lethal, there's a killer instinct in it
ਸਭ ਕਾ ਸ਼ੁਕਰੀਆ
sabha kA sa਼ukarIA
I am grateful to one and all
ਬਰੋ ਤੇਰੇ ਗਾਣੇ ਹੈਂ ਐਂਡ
baro tere gANe haiM aiMDa
Brother, your songs are the absolute limit
ਕਾਤਿਲ ਹੈ ਤੇਰੀ ਇਹ ਪੈੱਨ
kAtila hai terI iha painna
Your pen is lethal, there's a killer instinct in it
ਸਭ ਕਾ ਸ਼ੁਕਰੀਆ
sabha kA sa਼ukarIA
I am grateful to one and all
ਹਾਂਜੀ ਹਾਂਜੀ ਚਾਹੂੰਗਾ ਮੈਂ ਫ਼ਰਮਾਨਾ
hAMjI hAMjI chAhUMgA maiM pha਼ramAnA
Yes indeed, there is something I wish to proclaim
ਕੇ ਲਿਖਨੇ ਸੇ ਮਤਲਬ ਹੈ ਦਿਖਨੇ ਸੇ ਮਤਲਬ ਹੈ
ke likhane se matalaba hai dikhane se matalaba hai
That my purpose is in the writing, not just the fame
ਲਿਖਨੇ ਸੇ ਦਿਖਨੇ ਪੇ ਮਿਲੇ ਜੋ ਧਨੁਸ਼ ਸੇ
likhane se dikhane pe mile jo dhanusa਼ se
The wealth that flows from the bow of my expression
ਮੇਰੇ ਸਾਰੇ ਪੂਰੇ ਹੋ ਜਾਤੇ ਮਕਸਦ ਹੈਂ
mere sAre pUre ho jAte makasada haiM
Fulfills every goal and my life’s true obsession
ਹੂੰ ਮੈਂ ਮੁਦਾਸਿਰ ਪਰ ਮੈਂ ਹੀ ਮੁਨਾਸਿਬ
hUM maiM mudAsira para maiM hI munAsiba
I am the [Mudasir: one who is wrapped/covered in layers], yet I am the only one fit
ਮੀਡੀਆ ਮੇਂ ਖ਼ਾਲਿਦ ਪਰ ਦਿਲ ਸੇ ਮੈਂ ਗ਼ਾਲਿਬ
mIDIA meM kha਼Alida para dila se maiM ga਼Aliba
In the media, I am [Khalid: eternal], but in my heart, I am [Ghalib: a reference to the legendary Urdu poet Mirza Ghalib, implying supreme poetic wit]
ਵਾਲਿਦ ਮੇਰੇ ਅਬ ਤਾਰੀਫ਼ੇਂ ਕਰੇਂ
vAlida mere aba tArIpha਼eM kareM
My [Walid: father] now showers me with praise
ਬੋਲੇ ਸੋਚਾ ਨਹੀਂ ਥਾ ਕਿ ਨਿਕਲੇਗਾ ਵਾਜਿਬ
bole sochA nahIM thA ki nikalegA vAjiba
He says he never thought I’d turn out so worthy in my ways
ਕੇ ਘਰ ਮੇਂ ਚਲਾ ਦੂੰਗਾ
ke ghara meM chalA dUMgA
That I will provide for my household and home
ਅਪਨਾ ਹੀ ਨਹੀਂ ਮੈਂ ਔਰੋਂ ਕਾ ਭੀ
apanA hI nahIM maiM auroM kA bhI
Not just for myself, but for others who roam
ਅਪਨੇ ਪਰਾਏ ਔਰ ਚੋਰੋਂ ਕਾ ਭੀ
apane parAe aura choroM kA bhI
For my own, for the strangers, and even the thieves
ਹਿਸਾਬ ਅਬ ਵਿਦੇਸ਼ ਕੇ ਦੌਰੋਂ ਕਾ ਨਹੀਂ
hisAba aba videsa਼ ke dauroM kA nahIM
I no longer count the foreign tours one achieves
ਕਿੱਸਾ ਹੈ ਬਾਤੋਂ ਕਾ ਸ਼ੋਰੋਂ ਕਾ ਨਹੀਂ
kissA hai bAtoM kA sa਼oroM kA nahIM
This is a saga of words, not just empty noise
ਮਸਲਾ ਹੈ ਸੱਚ ਕਾ ਛਿਛੋਰੋਂ ਕਾ ਨਹੀਂ
masalA hai sachcha kA ChiChoroM kA nahIM
This is a matter of truth, not shallow boys
ਯੇ ਅਪਨੀ ਹੀ ਸੋਚ ਹੈ ਬਸ ਔਰੋਂ ਕੀ ਨਹੀਂ
ye apanI hI socha hai basa auroM kI nahIM
This is my own vision, not borrowed from the rest
ਯੇ ਦੇਸੀ ਰੈਪ ਹੈ ਕਾਲੇ ਗੋਰੋਂ ਕਾ ਨਹੀਂ
ye desI raipa hai kAle goroM kA nahIM
This is Desi Rap, it doesn't belong to the East or the West
ਯੇ ਬੋਲੇ ਦਿਲ ਨੇ ਬਿੱਲ ਨੇ
ye bole dila ne billa ne
This is what my heart and soul have spoken
ਅਬ ਦੇਖੋ ਦਿਲ ਨੇ ਸਕਿੱਲ ਨੇ
aba dekho dila ne sakilla ne
Now look at what my heart and skills have woven
ਦੂਰ ਸੇ ਆਏ ਜੋ ਮਿਲਨੇ ਮਿਲਨੇ
dUra se Ae jo milane milane
Those who traveled from afar just to meet and greet
ਕੇ ਬੋਲੇ ਬਾਬਾ ਬਰੋ ਆਈ ਐਮ ਫੀਲਿੰਗ ਇਟ
ke bole bAbA baro AI aima phIliMga iTa
They say, "Brother, I’m truly feeling this beat"
ਬਰੋ ਤੇਰੇ ਗਾਣੇ ਹੈਂ ਐਂਡ
baro tere gANe haiM aiMDa
Brother, your songs are the absolute limit
ਕਾਤਿਲ ਹੈ ਤੇਰੀ ਇਹ ਪੈੱਨ
kAtila hai terI iha painna
Your pen is lethal, there's a killer instinct in it
ਸਭ ਕਾ ਸ਼ੁਕਰੀਆ
sabha kA sa਼ukarIA
I am grateful to one and all
ਬਰੋ ਤੇਰੇ ਗਾਣੇ ਹੈਂ ਐਂਡ
baro tere gANe haiM aiMDa
Brother, your songs are the absolute limit
ਕਾਤਿਲ ਹੈ ਤੇਰੀ ਇਹ ਪੈੱਨ
kAtila hai terI iha painna
Your pen is lethal, there's a killer instinct in it
ਸਭ ਕਾ ਸ਼ੁਕਰੀਆ
sabha kA sa਼ukarIA
I am grateful to one and all
ਯੇ ਬੋਲੇ ਦਿਲ ਨੇ ਬਿੱਲ ਨੇ
ye bole dila ne billa ne
This is what my heart and soul have spoken
ਅਬ ਦੇਖੋ ਦਿਲ ਨੇ ਸਕਿੱਲ ਨੇ
aba dekho dila ne sakilla ne
Now look at what my heart and skills have woven
ਦੂਰ ਸੇ ਆਏ ਜੋ ਮਿਲਨੇ ਮਿਲਨੇ
dUra se Ae jo milane milane
Those who traveled from afar just to meet and greet
ਕੇ ਬੋਲੇ ਬਾਬਾ ਬਰੋ ਆਈ ਐਮ ਫੀਲਿੰਗ ਇਟ
ke bole bAbA baro AI aima phIliMga iTa
They say, "Brother, I’m truly feeling this beat"
ਬਰੋ ਤੇਰੇ ਗਾਣੇ ਹੈਂ ਐਂਡ
baro tere gANe haiM aiMDa
Brother, your songs are the absolute limit
ਕਾਤਿਲ ਹੈ ਤੇਰੀ ਇਹ ਪੈੱਨ
kAtila hai terI iha painna
Your pen is lethal, there's a killer instinct in it
ਸਭ ਕਾ ਸ਼ੁਕਰੀਆ
sabha kA sa਼ukarIA
I am grateful to one and all
ਬਰੋ ਤੇਰੇ ਗਾਣੇ ਹੈਂ ਐਂਡ
baro tere gANe haiM aiMDa
Brother, your songs are the absolute limit
ਕਾਤਿਲ ਹੈ ਤੇਰੀ ਇਹ ਪੈੱਨ
kAtila hai terI iha painna
Your pen is lethal, there's a killer instinct in it
ਸਭ ਕਾ ਸ਼ੁਕਰੀਆ
sabha kA sa਼ukarIA
I am grateful to one and all
ਜਿਸਨੇ ਭੀ ਪੱਕੀ ਸੀ ਸਿਆਹੀ ਸੇ ਨਾਮ ਲਿਖਾਇਆ
jisane bhI pakkI sI siAhI se nAma likhAiA
Whoever etched my name with permanent ink
ਯਾ ਛਾਤੀ ਪੇ ਬਨਵਾਇਆ ਚੇਹਰਾ ਮੇਰਾ
yA ChAtI pe banavAiA cheharA merA
Or tattooed my face on their chest, making a link
ਯਾ ਜਿਸਨੇ ਭੀ ਦਿਲ ਸੇ ਹੈ ਸਮਝਾ ਮੁਝੇ
yA jisane bhI dila se hai samajhA mujhe
Or whoever understood me from the depths of their soul
ਉਨਸੇ ਮਿਲੇ ਬਿਨ ਰਿਸ਼ਤਾ ਗਹਿਰਾ ਮੇਰਾ
unase mile bina risa਼tA gahirA merA
With them, I have a deep bond that makes me whole
ਸਰ ਨਾ ਝੁਕੇਗਾ ਸਰ ਨਾ ਝੁਕੇਗਾ
sara nA jhukegA sara nA jhukegA
This head shall not bow, this pride shall not bend
ਖ਼ੁਦ ਹੀ ਲਿਖੇਗਾ ਯੇ ਸਰ ਨਾ ਰੁਕੇਗਾ
kha਼uda hI likhegA ye sara nA rukegA
The one who writes his own fate will not stop till the end
ਲੋਹੇ ਕੋ ਬਾਤੋਂ ਸੇ ਦੂੰਗਾ ਗਲਾ
lohe ko bAtoM se dUMgA galA
I will melt through iron with the heat of my words
ਖ਼ੁਦ ਕੋ ਹੀਰੋਂ ਮੇਂ ਦੇਤਾ ਸਲਾਹ
kha਼uda ko hIroM meM detA salAha
I advise myself to shine among diamonds, unheard
ਕੇ ਅਪਨੇ ਸੇ ਛੋਟੋਂ ਮੇਂ ਤਾਕਤ ਭਰੂੰ
ke apane se ChoToM meM tAkata bharUM
I seek to instill strength in those younger than me
ਮਾਤਾ ਪਿਤਾ ਕੀ ਹਿਫ਼ਾਜ਼ਤ ਕਰੂੰ
mAtA pitA kI hipha਼Aja਼ta karUM
I shall protect my parents with total loyalty
ਬੁਜ਼ਦਿਲ ਨਹੀਂ ਕਿ ਹਿਮਾਕਤ ਕਰੂੰ
buja਼dila nahIM ki himAkata karUM
I am no coward to commit a foolish mistake
ਬਨ ਕੇ ਬਾਗ਼ੀ ਮੈਂ ਸੱਚੀ ਸ਼ਹਾਦਤ ਕਰੂੰ
bana ke bAga਼I maiM sachchI sa਼hAdata karUM
Like a rebel, I’d offer a true sacrifice for truth’s sake
ਘਰ ਪੇ ਦਾਵਤ ਰੱਖੂੰ ਸਭ ਕੋ ਬੁਲਾਊਂ
ghara pe dAvata rakkhUM sabha ko bulAUM
I’ll host a feast at home and invite everyone in
ਮੈਂ ਸੜਕੋਂ ਪੇ ਗਾਊਂ ਨਾ ਸੜਕੋਂ ਪੇ ਆਊਂ
maiM sa.DakoM pe gAUM nA sa.DakoM pe AUM
I’ll sing on the streets, but I won’t let the streets win
ਦਿਲ ਨਾ ਦੁਖਾਊਂ ਨਾ ਅਪਨੇ ਸਤਾਊਂ
dila nA dukhAUM nA apane satAUM
I won’t break any hearts, nor let my people suffer pain
ਚਲਾ ਭੀ ਜਾਊਂ ਤੋ ਯਾਦ ਮੇਂ ਆਊਂਗਾ
chalA bhI jAUM to yAda meM AUMgA
Even when I am gone, in your memories I’ll remain
ਯੇ ਬੋਲੇ ਦਿਲ ਨੇ ਬਿੱਲ ਨੇ
ye bole dila ne billa ne
This is what my heart and soul have spoken
ਅਬ ਦੇਖੋ ਦਿਲ ਨੇ ਸਕਿੱਲ ਨੇ
aba dekho dila ne sakilla ne
Now look at what my heart and skills have woven
ਦੂਰ ਸੇ ਆਏ ਜੋ ਮਿਲਨੇ ਮਿਲਨੇ
dUra se Ae jo milane milane
Those who traveled from afar just to meet and greet
ਕੇ ਬੋਲੇ ਬਾਬਾ ਬਰੋ ਆਈ ਐਮ ਫੀਲਿੰਗ ਇਟ
ke bole bAbA baro AI aima phIliMga iTa
They say, "Brother, I’m truly feeling this beat"
ਬਰੋ ਤੇਰੇ ਗਾਣੇ ਹੈਂ ਐਂਡ
baro tere gANe haiM aiMDa
Brother, your songs are the absolute limit
ਕਾਤਿਲ ਹੈ ਤੇਰੀ ਇਹ ਪੈੱਨ
kAtila hai terI iha painna
Your pen is lethal, there's a killer instinct in it
ਸਭ ਕਾ ਸ਼ੁਕਰੀਆ
sabha kA sa਼ukarIA
I am grateful to one and all
ਬਰੋ ਤੇਰੇ ਗਾਣੇ ਹੈਂ ਐਂਡ
baro tere gANe haiM aiMDa
Brother, your songs are the absolute limit
ਕਾਤਿਲ ਹੈ ਤੇਰੀ ਇਹ ਪੈੱਨ
kAtila hai terI iha painna
Your pen is lethal, there's a killer instinct in it
ਸਭ ਕਾ ਸ਼ੁਕਰੀਆ
sabha kA sa਼ukarIA
I am grateful to one and all
ਯੂ ਜਸਟ ਟਾਕ ਟੂ ਮੱਚ
yU jasaTa TAka TU machcha
You just talk too much
ਬਲੈਕ ਲੇਬਲਸ ਓਨ ਮਾਈ ਸੀਡੀਜ਼ ਇਨ ਮਾਈ ਥੌਟਸ ਟੂ ਰਸ਼
balaika lebalasa ona mAI sIDIja਼ ina mAI thauTasa TU rasa਼
Black labels on my CDs, in my thoughts to rush
ਦੇ ਕਾਲ ਮੀ ਅਗੇਨ ਬਟ ਇਟ ਜਸਟ ਬੀ ਇਨ ਮਾਈ ਪੈੱਨ
de kAla mI agena baTa iTa jasaTa bI ina mAI painna
They call me again but it just be in my pen
ਬਟ ਇਟ ਜਸਟ ਬੀ ਇਨ ਮਾਈ ਪੈੱਨ ਔਰ ਇਟ ਜਸਟ ਮੀ ਐਂਡ ਮਾਈ ਪੈੱਨ
baTa iTa jasaTa bI ina mAI painna aura iTa jasaTa mI aiMDa mAI painna
But it just be in my pen or it just me and my pen
ਇੰਡੀਪੈਂਡੈਂਟ ਔਰ ਇਟ ਜਸਟ ਮੀ ਐਂਡ ਮਾਈ ਪੈੱਨ
iMDIpaiMDaiMTa aura iTa jasaTa mI aiMDa mAI painna
Independent or it just me and my pen
ਵੈਨ ਦੇ ਸੀ ਯੂ ਵਿਨਿੰਗ
vaina de sI yU viniMga
When they see you winning
ਦੇ ਸੇ ਐਵਰੀ ਵਰਸ ਫੁੱਲ ਆਫ ਵੈਨਿਟੀ
de se aivarI varasa phulla Apha vainiTI
They say every verse full of vanity
ਬਟ ਆਈ ਪੁੱਟ ਦਿਸ ਕੋਲਡ ਓਨ ਮੀ
baTa AI puTTa disa kolaDa ona mI
But I put this cold on me
ਸੋ ਆਈ ਨੈਵਰ ਥੈਂਕ ਦ ਐਨਿਮੀ
so AI naivara thaiMka da ainimI
So I never thank the enemy
ਪੈੱਨ ਇਨ ਮਾਈ ਪਾਕੇਟ ਮਾਈ ਕੈਵਲਰੀ
painna ina mAI pAkeTa mAI kaivalarI
Pen in my pocket, my cavalry
ਸਟੇਅ ਮੈਡ ਐਟ ਮੀ ਬਟ ਯੂ ਅ ਫੈਨ ਟੂ ਮੀ
saTea maiDa aiTa mI baTa yU a phaina TU mI
Stay mad at me but you a fan to me
ਐਟ ਦ ਐਂਡ ਆਫ ਦ ਡੇਅ ਦ ਮੈਨ ਇਨ ਦ ਮਿਰਰ
aiTa da aiMDa Apha da Dea da maina ina da mirara
At the end of the day the man in the mirror
ਇਸ ਦ ਓਨਲੀ ਵਨ ਹੂ ਐਵਰ ਬੈਟਲਡ ਮੀ
isa da onalI vana hU aivara baiTalaDa mI
Is the only one who ever battled me

Share

More by Shah Rule

View all songs →