Kinaare

by Sharry Mann

ਭਾਵੇਂ ਤੋੜ-ਤੋੜ ਰਹੀਂ ਸੁੱਟਦਾ
bhAveM to.Da-to.Da rahIM suTTadA
Even if you keep breaking my heart and tossing the pieces away
ਸਾਡੇ ਬੁੱਲ੍ਹਾਂ 'ਚੋਂ ਨਾ ਸੀ ਨਿਕਲੂ
sADe bullhAM 'choM nA sI nikalU
Not a single sigh of complaint shall escape my lips
ਤੇਰੇ ਲਈ ਹਾਜ਼ਿਰ ਹਾਂ
tere laI hAja਼ira hAM
I am forever at your service
ਨਾ ਕਦੇ ਵੀ ਤਨਹਾਈ ਨਿਕਲੂ
nA kade vI tanahAI nikalU
And no feeling of loneliness shall ever emanate from me
ਕੁਝ ਤੇਰੇ ਵੀ ਫ਼ਰਜ਼ ਬਣਦੇ
kujha tere vI pha਼raja਼ baNade
You too have some moral obligations to fulfill
ਕੁਝ ਤੇਰੇ ਵੀ ਫ਼ਰਜ਼ ਬਣਦੇ
kujha tere vI pha਼raja਼ baNade
You too have some moral obligations to fulfill
ਭਾਵੇਂ ਥੋੜ੍ਹਾ ਬਹੁਤ ਸਮਝ ਲਈਂ
bhAveM tho.DhA bahuta samajha laIM
Try to understand me, even if just a little
ਜਿੱਦਾਂ ਪਾਣੀ ਨਾਲ ਕਿਨਾਰੇ ਚੱਲਦੇ
jiddAM pANI nAla kinAre challade
Just as the shores travel alongside the water
ਉਦਾਂ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਮੇਰੇ ਤੂੰ ਰਹੀਂ
udAM nAla-nAla mere tUM rahIM
Stay by my side in that very same way
ਜਿੱਦਾਂ ਪਾਣੀ ਨਾਲ ਕਿਨਾਰੇ ਚੱਲਦੇ
jiddAM pANI nAla kinAre challade
Just as the shores travel alongside the water
ਉਦਾਂ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਮੇਰੇ ਤੂੰ ਰਹੀਂ
udAM nAla-nAla mere tUM rahIM
Stay by my side in that very same way
ਆਪਾਂ ਦੇਖਣ ਨੂੰ ਇੱਕ ਲੱਗੀਏ
ApAM dekhaNa nUM ikka laggIe
To the world, let us appear as one soul
ਭਾਵੇਂ ਲੜਦਾ ਹਜ਼ਾਰ ਵਾਰ ਰਹੀਂ
bhAveM la.DadA haja਼Ara vAra rahIM
Even if you keep quarreling with me a thousand times
ਇੱਕ ਤੇਰਾ ਨਾਮ ਲਿਖਿਆ ਰੂਹ 'ਤੇ
ikka terA nAma likhiA rUha 'te
Your name alone is etched upon my very soul
ਇੱਕ ਤੇਰਾ ਨਾਮ ਲਿਖਿਆ ਰੂਹ 'ਤੇ
ikka terA nAma likhiA rUha 'te
Your name alone is etched upon my very soul
ਗੱਲ ਦਿਲ ਵਾਲੀ ਧੁਰੋਂ ਹੋਈ ਐ
galla dila vAlI dhuroM hoI ai
This conversation of the heart originates from the depths of my being
ਤੇਰੇ ਖ਼ਿਆਲਾਂ 'ਚ ਦਿਮਾਗ਼ ਰੁੱਝਿਆ
tere kha਼iAlAM 'cha dimAga਼ rujjhiA
My mind stays forever occupied in your thoughts
ਉਂਝ ਸੁੱਝਦੀ ਨਾ ਗੱਲ ਕੋਈ ਐ
uMjha sujjhadI nA galla koI ai
Otherwise, no other idea even strikes me
ਤੇਰੇ ਖ਼ਿਆਲਾਂ 'ਚ ਦਿਮਾਗ਼ ਰੁੱਝਿਆ
tere kha਼iAlAM 'cha dimAga਼ rujjhiA
That is why I wish to keep you right before my eyes
ਉਂਝ ਸੁੱਝਦੀ ਨਾ ਗੱਲ ਕੋਈ ਐ
uMjha sujjhadI nA galla koI ai
That is why I wish to keep you right before my eyes
ਤਾਂਹੀਂ ਅੱਖਾਂ ਸਾਹਵੇਂ ਚਾਹੁੰਦੀ ਰੱਖਣਾ
tAMhIM akkhAM sAhaveM chAhuMdI rakkhaNA
I cannot bear the distance between us for even a moment
ਤਾਂਹੀਂ ਅੱਖਾਂ ਸਾਹਵੇਂ ਚਾਹੁੰਦੀ ਰੱਖਣਾ
tAMhIM akkhAM sAhaveM chAhuMdI rakkhaNA
Just as the shores travel alongside the water
ਦੂਰੀ ਜਾਂਦੀ ਨਈਓਂ ਪਲ ਦੀ ਸਹੀ
dUrI jAMdI naIoM pala dI sahI
Stay by my side in that very same way
ਜਿੱਦਾਂ ਪਾਣੀ ਨਾਲ ਕਿਨਾਰੇ ਚੱਲਦੇ
jiddAM pANI nAla kinAre challade
Just as the shores travel alongside the water
ਉਦਾਂ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਮੇਰੇ ਤੂੰ ਰਹੀਂ
udAM nAla-nAla mere tUM rahIM
Stay by my side in that very same way
ਜਿੱਦਾਂ ਪਾਣੀ ਨਾਲ ਕਿਨਾਰੇ ਚੱਲਦੇ
jiddAM pANI nAla kinAre challade
To the world, let us appear as one soul
ਉਦਾਂ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਮੇਰੇ ਤੂੰ ਰਹੀਂ
udAM nAla-nAla mere tUM rahIM
Even if you keep quarreling with me a thousand times
ਆਪਾਂ ਦੇਖਣ ਨੂੰ ਇੱਕ ਲੱਗੀਏ
ApAM dekhaNa nUM ikka laggIe
Just as the shores travel alongside the water
ਭਾਵੇਂ ਲੜਦਾ ਹਜ਼ਾਰ ਵਾਰ ਰਹੀਂ
bhAveM la.DadA haja਼Ara vAra rahIM
Stay by my side in that very same way
ਜਿੱਦਾਂ ਪਾਣੀ ਨਾਲ ਕਿਨਾਰੇ ਚੱਲਦੇ
jiddAM pANI nAla kinAre challade
To the world, let us appear as one soul
ਉਦਾਂ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਮੇਰੇ ਤੂੰ ਰਹੀਂ
udAM nAla-nAla mere tUM rahIM
Even if you keep quarreling with me a thousand times
ਆਪਾਂ ਦੇਖਣ ਨੂੰ ਇੱਕ ਲੱਗੀਏ
ApAM dekhaNa nUM ikka laggIe
Even if the entire world stands on one side
ਭਾਵੇਂ ਲੜਦਾ ਹਜ਼ਾਰ ਵਾਰ ਰਹੀਂ
bhAveM la.DadA haja਼Ara vAra rahIM
Even if the entire world stands on one side
ਇੱਕ ਪਾਸੇ ਭਾਵੇਂ ਹੋ ਜਾਵੇ ਜੱਗ ਵੇ
ikka pAse bhAveM ho jAve jagga ve
On the other side, I will always choose to keep you
ਇੱਕ ਪਾਸੇ ਭਾਵੇਂ ਹੋ ਜਾਵੇ ਜੱਗ ਵੇ
ikka pAse bhAveM ho jAve jagga ve
I have no need for anyone else in Nathumajra [Self-reference to the village of the lyricist, Bindar Nathumajra]
ਦੂਜੇ ਪਾਸੇ ਅਸੀਂ ਤੈਨੂੰ ਰੱਖ ਲੈਣਾ ਐ
dUje pAse asIM tainUM rakkha laiNA ai
The moment you decide to take my side
ਨੱਥੂ ਮਾਜਰੇ ਨਾ ਲੋੜ ਕਿਸੇ ਦੀ
natthU mAjare nA lo.Da kise dI
Without you, there is no refuge, Bindra [Self-reference to the lyricist, Bindar Nathumajra]
ਪੈਣੀ ਜਦੋਂ ਵੀ ਤੂੰ ਸਾਡਾ ਪੱਖ ਲੈਣਾ ਐ
paiNI jadoM vI tUM sADA pakkha laiNA ai
Without you, there is no refuge, Bindra
ਤੇਰੇ ਬਿਨਾਂ ਨਾ ਸਹਾਰਾ ਬਿੰਦਰਾ
tere binAM nA sahArA biMdarA
This promise is carved in stone
ਤੇਰੇ ਬਿਨਾਂ ਨਾ ਸਹਾਰਾ ਬਿੰਦਰਾ
tere binAM nA sahArA biMdarA
Just as the shores travel alongside the water
ਗੱਲ ਪੱਥਰ 'ਤੇ ਲੀਕ ਹੈ ਕਹੀ
galla patthara 'te lIka hai kahI
Stay by my side in that very same way
ਜਿੱਦਾਂ ਪਾਣੀ ਨਾਲ ਕਿਨਾਰੇ ਚੱਲਦੇ
jiddAM pANI nAla kinAre challade
Just as the shores travel alongside the water
ਉਦਾਂ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਮੇਰੇ ਤੂੰ ਰਹੀਂ
udAM nAla-nAla mere tUM rahIM
Stay by my side in that very same way
ਜਿੱਦਾਂ ਪਾਣੀ ਨਾਲ ਕਿਨਾਰੇ ਚੱਲਦੇ
jiddAM pANI nAla kinAre challade
To the world, let us appear as one soul
ਉਦਾਂ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਮੇਰੇ ਤੂੰ ਰਹੀਂ
udAM nAla-nAla mere tUM rahIM
Even if you keep quarreling with me a thousand times
ਆਪਾਂ ਦੇਖਣ ਨੂੰ ਇੱਕ ਲੱਗੀਏ
ApAM dekhaNa nUM ikka laggIe
Without you, it feels like this, my [Sajjan: soulmate/beloved]
ਭਾਵੇਂ ਲੜਦਾ ਹਜ਼ਾਰ ਵਾਰ ਰਹੀਂ
bhAveM la.DadA haja਼Ara vAra rahIM
Without you, it feels like this, my [Sajjan: soulmate/beloved]
ਤੇਰੇ ਬਿਨਾਂ ਇੰਜ ਲੱਗੇ ਸੱਜਣਾ
tere binAM iMja lagge sajjaNA
Like flowers crafted out of mere paper
ਤੇਰੇ ਬਿਨਾਂ ਇੰਜ ਲੱਗੇ ਸੱਜਣਾ
tere binAM iMja lagge sajjaNA
But when you hold my hand with such love
ਜਿਵੇਂ ਕਾਗ਼ਜ਼ਾਂ ਦੇ ਫੁੱਲ ਹੁੰਦੇ ਆ
jiveM kAga਼ja਼AM de phulla huMde A
I become as precious as a hoard of diamonds
ਜਦੋਂ ਪਿਆਰ ਨਾਲ ਹੱਥ ਫੜਦੇ
jadoM piAra nAla hattha pha.Dade
You have made me so priceless
ਅਸੀਂ ਹੀਰਿਆਂ ਦੇ ਤੁੱਲ ਹੁੰਦੇ ਆ
asIM hIriAM de tulla huMde A
You have made me so priceless
ਤੂੰ ਸਾਨੂੰ ਕਿੰਨਾ ਅਣਮੁੱਲਾ ਕਰਤਾ
tUM sAnUM kiMnA aNamullA karatA
I still haven't quite grasped how it happened
ਤੂੰ ਸਾਨੂੰ ਕਿੰਨਾ ਅਣਮੁੱਲਾ ਕਰਤਾ
tUM sAnUM kiMnA aNamullA karatA
Just as the shores travel alongside the water
ਗੱਲ ਹਾਲੇ ਤੱਕ ਨਾ ਸਮਝ ਪਈ
galla hAle takka nA samajha paI
Stay by my side in that very same way
ਜਿੱਦਾਂ ਪਾਣੀ ਨਾਲ ਕਿਨਾਰੇ ਚੱਲਦੇ
jiddAM pANI nAla kinAre challade
To the world, let us appear as one soul
ਉਦਾਂ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਮੇਰੇ ਤੂੰ ਰਹੀਂ
udAM nAla-nAla mere tUM rahIM
Even if you keep quarreling with me a thousand times
ਆਪਾਂ ਦੇਖਣ ਨੂੰ ਇੱਕ ਲੱਗੀਏ
ApAM dekhaNa nUM ikka laggIe
Just as the shores travel alongside the water
ਭਾਵੇਂ ਲੜਦਾ ਹਜ਼ਾਰ ਵਾਰ ਰਹੀਂ
bhAveM la.DadA haja਼Ara vAra rahIM
Stay by my side in that very same way
ਜਿੱਦਾਂ ਪਾਣੀ ਨਾਲ ਕਿਨਾਰੇ ਚੱਲਦੇ
jiddAM pANI nAla kinAre challade
To the world, let us appear as one soul
ਉਦਾਂ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਮੇਰੇ ਤੂੰ ਰਹੀਂ
udAM nAla-nAla mere tUM rahIM
Even if you keep quarreling with me a thousand times
ਆਪਾਂ ਦੇਖਣ ਨੂੰ ਇੱਕ ਲੱਗੀਏ
ApAM dekhaNa nUM ikka laggIe
ਭਾਵੇਂ ਲੜਦਾ ਹਜ਼ਾਰ ਵਾਰ ਰਹੀਂ
bhAveM la.DadA haja਼Ara vAra rahIM

Share

More by Sharry Mann

View all songs →