Yaar Chadeya

by Sharry Mann

ਡਾਲਰਾਂ ਲਈ ਯਾਰ ਛੱਡਿਆ
DAlarAM laI yAra ChaDDiA
You abandoned `[Yaar: close friends/brothers; here referring to yours truly]` for the sake of dollars
ਡਾਲਰਾਂ ਲਈ ਯਾਰ ਛੱਡਿਆ
DAlarAM laI yAra ChaDDiA
You abandoned `[Yaar: close friends/brothers; here referring to yours truly]` for the sake of dollars
ਤਾਹੀਓਂ ਫਿਰਦੀ ਐਂ ਕਦਰਾਂ ਗਵਾਉਂਦੀ
tAhIoM phiradI aiM kadarAM gavAuMdI
That's why you're wandering about, losing your own worth
ਸਾਡੀਆਂ ਕਸਾ ਕੇ ਜੁੱਤੀਆਂ
sADIAM kasA ke juttIAM
After wearing out our `[Jutti: traditional handcrafted leather footwear representing one’s roots]`
ਹੀਲ ਜਿਮੀ ਚੂ ਦੀ ਕਿੱਥੇ ਰਾਸ ਆਉਂਦੀ
hIla jimI chU dI kitthe rAsa AuMdI
How could Jimmy Choo heels ever truly suit you?
ਡਾਲਰਾਂ ਲਈ ਯਾਰ ਛੱਡਿਆ
DAlarAM laI yAra ChaDDiA
You abandoned `[Yaar: close friends/brothers; here referring to yours truly]` for the sake of dollars
ਨੀ ਤੂੰ ਨਜ਼ਰਾਂ ਤੋਂ ਲਹਿ ਗਈ
nI tUM naja਼rAM toM lahi gaI
`[Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly]` You have fallen in my estimation
ਕਿੱਦਾਂ ਨਜ਼ਰਾਂ ਮਿਲਾਏਂਗੀ
kiddAM naja਼rAM milAeMgI
How will you ever meet my gaze now?
ਨੀ ਤੂੰ ਨਜ਼ਰਾਂ ਤੋਂ ਲਹਿ ਗਈ
nI tUM naja਼rAM toM lahi gaI
`[Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly]` You have fallen in my estimation
ਕਿੱਦਾਂ ਨਜ਼ਰਾਂ ਮਿਲਾਏਂਗੀ
kiddAM naja਼rAM milAeMgI
How will you ever meet my gaze now?
ਅੱਖਾਂ ਐਨਕਾਂ 'ਚ ਫਿਰੇਂਗੀ ਲੁਕਾਉਂਦੀ
akkhAM ainakAM 'cha phireMgI lukAuMdI
You'll just keep hiding your eyes behind those sunglasses
ਡਾਲਰਾਂ ਲਈ ਯਾਰ ਛੱਡਿਆ
DAlarAM laI yAra ChaDDiA
You abandoned `[Yaar: close friends/brothers; here referring to yours truly]` for the sake of dollars
ਯਾਰ ਛੱਡਿਆ
yAra ChaDDiA
Abandoned your `[Yaar]`
ਯਾਰ ਛੱਡਿਆ
yAra ChaDDiA
Abandoned your `[Yaar]`
ਯਾਰ ਛੱਡਿਆ
yAra ChaDDiA
Abandoned your `[Yaar]`
ਯਾਰ ਛੱਡਿਆ
yAra ChaDDiA
Abandoned your `[Yaar]`
ਉਹ ਖੋਟੇ ਸਿੱਕੇ ਸਮਝ ਕੇ ਛੱਡ ਗਈ ਸਾਂਝ ਤੂੰ ਪਾਲੀ ਲੱਖਾਂ ਨਾਲ
uha khoTe sikke samajha ke ChaDDa gaI sAMjha tUM pAlI lakkhAM nAla
Mistaking me for a counterfeit coin, you broke ties to seek your millions
ਮਹਿਲਾਂ ਵਾਲਿਆਂ ਛੱਡਿਆ ਜਦੋਂ ਕੰਮ ਪਊ ਗਲੀ ਦੇ ਕੱਖਾਂ ਨਾਲ
mahilAM vAliAM ChaDDiA jadoM kaMma paU galI de kakkhAM nAla
When those in palaces discard you, you'll find yourself needing the street's humble hay
ਖੋਟੇ ਸਿੱਕੇ ਸਮਝ ਕੇ ਛੱਡ ਗਈ ਸਾਂਝ ਤੂੰ ਪਾਲੀ ਲੱਖਾਂ ਨਾਲ
khoTe sikke samajha ke ChaDDa gaI sAMjha tUM pAlI lakkhAM nAla
Mistaking me for a counterfeit coin, you broke ties to seek your millions
ਮਹਿਲਾਂ ਵਾਲਿਆਂ ਛੱਡਿਆ ਜਦੋਂ ਕੰਮ ਪਊ ਗਲੀ ਦੇ ਕੱਖਾਂ ਨਾਲ
mahilAM vAliAM ChaDDiA jadoM kaMma paU galI de kakkhAM nAla
When those in palaces discard you, you'll find yourself needing the street's humble hay
ਚੌਹਾਂ ਦਿਨਾਂ ਪਿੱਛੋਂ ਅੱਕ ਗਈ
chauhAM dinAM pichChoM akka gaI
Within four days you grew weary of it
ਸੌ ਉਮਰਾਂ ਦੀ ਰਹੀ ਤੂੰ ਖੁਆਉਂਦੀ
sau umarAM dI rahI tUM khuAuMdI
Even though you swore a hundred lifetimes of commitment
ਡਾਲਰਾਂ ਲਈ ਯਾਰ ਛੱਡਿਆ
DAlarAM laI yAra ChaDDiA
You abandoned `[Yaar: close friends/brothers; here referring to yours truly]` for the sake of dollars
ਤਾਹੀਓਂ ਫਿਰਦੀ ਐਂ ਕਦਰਾਂ ਗਵਾਉਂਦੀ
tAhIoM phiradI aiM kadarAM gavAuMdI
That's why you're wandering about, losing your own worth
ਪੌਂਡਾਂ ਲਈ ਯਾਰ ਛੱਡਿਆ
pauMDAM laI yAra ChaDDiA
You abandoned `[Yaar: close friends/brothers; here referring to yours truly]` for the sake of pounds
ਤਾਹੀਓਂ ਫਿਰਦੀ ਐਂ ਕਦਰਾਂ ਗਵਾਉਂਦੀ
tAhIoM phiradI aiM kadarAM gavAuMdI
That's why you're wandering about, losing your own worth
ਡਾਲਰਾਂ ਲਈ ਯਾਰ ਛੱਡਿਆ
DAlarAM laI yAra ChaDDiA
You abandoned `[Yaar: close friends/brothers; here referring to yours truly]` for the sake of dollars
ਯਾਰ ਛੱਡਿਆ
yAra ChaDDiA
Abandoned your `[Yaar]`
ਯਾਰ ਛੱਡਿਆ
yAra ChaDDiA
Abandoned your `[Yaar]`
ਯਾਰ ਛੱਡਿਆ
yAra ChaDDiA
Abandoned your `[Yaar]`
ਯਾਰ ਛੱਡਿਆ
yAra ChaDDiA
Abandoned your `[Yaar]`
ਬਹੁਤੇ ਵਲ-ਛਲ ਨਹੀਂਓਂ ਆਉਂਦੇ ਸਿੰਪਲ ਸੋਬਰ ਬੰਦੇ ਨੀ
bahute vala-Chala nahIMoM AuMde siMpala sobara baMde nI
We don't know much about deception, we're just simple, sober men
ਰਵੀ ਹੰਜਰਾ ਦਿਲ ਸਾਫ਼ ਨੇ ਭਾਵੇਂ ਲੀੜੇ ਸਾਡੇ ਗੰਦੇ ਨੀ
ravI haMjarA dila sApha਼ ne bhAveM lI.De sADe gaMde nI
`[Ravi Hanjra: Self-reference to the song's lyricist]` has a clean heart, even if our clothes are stained
ਬਹੁਤੇ ਵਲ-ਛਲ ਨਹੀਂਓਂ ਆਉਂਦੇ ਸਿੰਪਲ ਸੋਬਰ ਬੰਦੇ ਨੀ
bahute vala-Chala nahIMoM AuMde siMpala sobara baMde nI
We don't know much about deception, we're just simple, sober men
ਰਵੀ ਹੰਜਰਾ ਦਿਲ ਸਾਫ਼ ਨੇ ਭਾਵੇਂ ਲੀੜੇ ਸਾਡੇ ਗੰਦੇ ਨੀ
ravI haMjarA dila sApha਼ ne bhAveM lI.De sADe gaMde nI
`[Ravi Hanjra: Self-reference to the song's lyricist]` has a clean heart, even if our clothes are stained
ਨਵਿਆਂ ਨਾਲ ਲਾ ਕੇ ਯਾਰੀਆਂ
naviAM nAla lA ke yArIAM
By forging friendships with those new people
ਰੰਬੇ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਫਿਰਦੀ ਭੁਲਾਉਂਦੀ
raMbe vAliAM nUM phiradI bhulAuMdI
You're trying to forget the one from Ramba `[Ramba: The artist's ancestral village]`
ਪੌਂਡਾਂ ਲਈ
pauMDAM laI
For the sake of pounds
ਯਾਰ ਛੱਡਿਆ
yAra ChaDDiA
Abandoned your `[Yaar]`
ਯਾਰ ਛੱਡਿਆ
yAra ChaDDiA
Abandoned your `[Yaar]`
ਯਾਰ ਛੱਡਿਆ
yAra ChaDDiA
Abandoned your `[Yaar]`
ਯਾਰ ਛੱਡਿਆ
yAra ChaDDiA
Abandoned your `[Yaar]`
ਯਾਰ ਛੱਡਿਆ
yAra ChaDDiA
Abandoned your `[Yaar]`
ਯਾਰ ਛੱਡਿਆ
yAra ChaDDiA
Abandoned your `[Yaar]`
ਯਾਰ ਛੱਡਿਆ
yAra ChaDDiA
Abandoned your `[Yaar]`
ਯਾਰ ਛੱਡਿਆ
yAra ChaDDiA
Abandoned your `[Yaar]`

Share

More by Sharry Mann

View all songs →