Balenci
by Shubh
ਓਵਨਪੈਂਟ ਲਾਵਾਂ ਮੋਢੇ ਉੱਤੇ ਖੇਸੀ
ovanapaiMTa lAvAM moDhe utte khesI
Wearing open-hem pants with a `[Khes: a traditional thick checkered cotton shawl]` draped over my shoulder
ਜਮ੍ਹਾਂ ਸੈੱਟ [?] ਪੈਰਾਂ 'ਚ ਬਲੈਂਸੀ
jamhAM saiTTa [?] pairAM 'cha balaiMsI
Everything is set, Balenciaga shoes on my feet
ਪਿੰਡਾ ਡੱਕਦੀ ਡਰਿੱਪ ਐਂਬੂਲੈਂਸੀ
piMDA DakkadI Darippa aiMbUlaiMsI
This drip is so cold it makes the body freeze, call an ambulance
ਹੈਨੀ ਮਿੱਤਰਾਂ ਕੋਲ ਸ਼ੈਅ ਕਿਹੜੀ ਦੱਸ ਬਿੱਲੋ ਐਸੀ
hainI mittarAM kola sa਼aia kiha.DI dassa billo aisI
Tell me `[Billo: a term of endearment for a beautiful girl]`, what is it that `[yours truly: referring to the artist]` doesn't possess?
ਓਵਨਪੈਂਟ ਲਾਵਾਂ ਮੋਢੇ ਉੱਤੇ ਖੇਸੀ
ovanapaiMTa lAvAM moDhe utte khesI
Wearing open-hem pants with a `[Khes: a traditional thick checkered cotton shawl]` draped over my shoulder
ਜਮ੍ਹਾਂ ਸੈੱਟ [?] ਪੈਰਾਂ 'ਚ ਬਲੈਂਸੀ
jamhAM saiTTa [?] pairAM 'cha balaiMsI
Everything is set, Balenciaga shoes on my feet
ਪਿੰਡਾ ਡੱਕਦੀ ਡਰਿੱਪ ਐਂਬੂਲੈਂਸੀ
piMDA DakkadI Darippa aiMbUlaiMsI
This drip is so cold it makes the body freeze, call an ambulance
ਹੈਨੀ ਮਿੱਤਰਾਂ ਕੋਲ ਸ਼ੈਅ ਕਿਹੜੀ ਦੱਸ ਬਿੱਲੋ ਐਸੀ
hainI mittarAM kola sa਼aia kiha.DI dassa billo aisI
Tell me `[Billo: a term of endearment for a beautiful girl]`, what is it that `[yours truly: referring to the artist]` doesn't possess?
ਪੂਰਾ ਲੈਜੈਂਡਰੀ ਛੇ ਟਾਇਰ ਡਿਫੈਂਡਰ ਰੱਖੀ ਆ
pUrA laijaiMDarI Che TAira DiphaiMDara rakkhI A
Keeping it legendary, I own a six-tire Defender SUV
ਪਿੰਡ ਨੁੱਕਰੀ ਰੱਖੀ ਆ ਰਾਰੀ ਬੈਂਟਲੇ ਰੱਖੀ ਆ
piMDa nukkarI rakkhI A rArI baiMTale rakkhI A
A `[Nukkri: a rare, elite breed of white Punjabi horse]` at the village, a Ferrari and Bentley in the garage
ਚਾਲ ਹਾਥੀ ਵਾਲੀ ਰੱਖੀ ਮੇਰੇ ਬੈਕ 'ਤੇ ਨਾ ਬੋਲੀ
chAla hAthI vAlI rakkhI mere baika 'te nA bolI
I walk with the stately pride of an elephant, don't bark behind my back
ਵੀ ਮੈਂ ਧੂਣ ਕੇ ਕਤੀੜਾਂ ਲਈਆਂ ਚੈਂਬਰਾਂ ਰੱਖੀਆਂ
vI maiM dhUNa ke katI.DAM laIAM chaiMbarAM rakkhIAM
I've thrashed the pack of mongrels and kept my chambers loaded
ਪੌਣਾ ਸੱਤ ਮੀਟਰ ਵਾਲੀ ਫੁੱਲ ਵੈਲ ਦੀ ਕੁੜੇ
pauNA satta mITara vAlI phulla vaila dI ku.De
My turban is nearly seven meters of pure `[Full Voile: a premium lightweight fabric used for turbans]` `[Kudi: girl/maiden]`
ਗੱਲ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਕਰੀਂ ਜੇ ਕਰੀਂ ਪਹਿਲ ਦੀ ਕੁੜੇ
galla mere nAla karIM je karIM pahila dI ku.De
Talk to me only if you're talking about being number one `[Kudi: girl/maiden]`
ਬੰਨ੍ਹੇ ਜਣੇ ਕਿਵੇਂ ਮੈਂ ਪੁੱਛੀ ਲੰਡੂਆਂ ਕੋਲੋਂ
baMnhe jaNe kiveM maiM puchChI laMDUAM koloM
Ask those `[Lallu: low-life pretenders]` how I've got them cornered
ਪੁੱਛੀ ਬਿਲਬੋਰਡ ਠੋਕਿਆ ਮਝੈਲ ਨੇ ਕੁੜੇ
puchChI bilaboraDa ThokiA majhaila ne ku.De
Ask how this `[Majhail: a person from the Majha region of Punjab, known for being brave and gritty]` conquered the Billboard charts `[Kudi: girl/maiden]`
ਨੀ ਕਾਂਬਾ ਛੇੜ ਦਿਆਂ ਉੱਤਰਾਂ ਮੈਦਾਨ 'ਚ ਜਦੋਂ ਵੀ
nI kAMbA Che.Da diAM uttarAM maidAna 'cha jadoM vI
I send shivers through the crowd whenever I step onto the field
ਖਾਵਾਂ ਹੱਕ ਦੀ ਕਮਾਈ ਸਾਲੇ ਦੱਸਦੇ ਆ ਲੋਭੀ
khAvAM hakka dI kamAI sAle dassade A lobhI
I live off my honest earnings, yet these `[bastards: derogatory]` call me greedy
ਕਦੇ ਸੋਚਿਆ ਨਹੀਂ ਇੰਨਾ ਕੀ ਇਹ ਸੋਚਦੇ ਨੇ ਲੋਕੀ
kade sochiA nahIM iMnA kI iha sochade ne lokI
I never cared for what these people might think
ਕੀਤੀ ਅੱਤ ਲਈ ਕੀ ਥੋੜੀ ਮੁੰਡੇ ਕਹਿਣ ਮੈਨੂੰ ਕੋਬੀ
kItI atta laI kI tho.DI muMDe kahiNa mainUM kobI
I've `[wrecked such havoc: Att Machayi]` that the boys call me "Kobe"
ਕੀਤੀ ਅੱਤ ਲਈ ਕੀ ਥੋੜੀ ਮੁੰਡੇ ਕਹਿਣ ਮੈਨੂੰ ਕੋਬੀ
kItI atta laI kI tho.DI muMDe kahiNa mainUM kobI
I've `[wrecked such havoc: Att Machayi]` that the boys call me "Kobe"
ਕੀਤੀ ਅੱਤ ਲਈ ਕੀ ਥੋੜੀ ਮੁੰਡੇ ਕਹਿਣ ਮੈਨੂੰ ਕੋਬੀ
kItI atta laI kI tho.DI muMDe kahiNa mainUM kobI
I've `[wrecked such havoc: Att Machayi]` that the boys call me "Kobe"
ਓਵਨਪੈਂਟ ਲਾਵਾਂ ਮੋਢੇ ਉੱਤੇ ਖੇਸੀ
ovanapaiMTa lAvAM moDhe utte khesI
Wearing open-hem pants with a `[Khes: a traditional thick checkered cotton shawl]` draped over my shoulder
ਜਮ੍ਹਾਂ ਸੈੱਟ [?] ਪੈਰਾਂ 'ਚ ਬਲੈਂਸੀ
jamhAM saiTTa [?] pairAM 'cha balaiMsI
Everything is set, Balenciaga shoes on my feet
ਪਿੰਡਾ ਡੱਕਦੀ ਡਰਿੱਪ ਐਂਬੂਲੈਂਸੀ
piMDA DakkadI Darippa aiMbUlaiMsI
This drip is so cold it makes the body freeze, call an ambulance
ਹੈਨੀ ਮਿੱਤਰਾਂ ਕੋਲ ਸ਼ੈਅ ਕਿਹੜੀ ਦੱਸ ਬਿੱਲੋ ਐਸੀ
hainI mittarAM kola sa਼aia kiha.DI dassa billo aisI
Tell me `[Billo: a term of endearment for a beautiful girl]`, what is it that `[yours truly: referring to the artist]` doesn't possess?
ਚੈਨੀ ਹੀਰਿਆਂ ਦੀ ਕਾਹਦੀ ਨਿਰਾ ਸੰਗਲ਼ ਆ ਪਾਇਆ
chainI hIriAM dI kAhadI nirA saMgala਼ A pAiA
This isn't just a diamond chain, I'm wearing a heavy literal shackle
ਨਵਾਂ ਚੱਕਿਆ ਬਰੇਟਾ ਸਾਈਡ ਬੈਗ 'ਚ ਫਸਾਇਆ
navAM chakkiA bareTA sAIDa baiga 'cha phasAiA
Tucked a newly bought Beretta pistol into my side-bag
ਇੱਥੇ ਕੁੱਤਿਆਂ ਦੇ ਨਾਲੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਵਫ਼ਾਦਾਰੀ ਚੱਲੇ
itthe kuttiAM de nAloM ja਼iAdA vapha਼AdArI challe
In this world, I value loyalty more than a faithful hound
ਟੈਟੂ ਘੋੜੇ ਵਾਲਾ ਬਿੱਲੋ ਤਾਜ਼ਾ ਪੇਟ 'ਤੇ ਛਪਾਇਆ
TaiTU gho.De vAlA billo tAja਼A peTa 'te ChapAiA
I just got a fresh tattoo of a stallion inked on my torso
ਮੁੰਡੇ ਫੀਲਿੰਗਾਂ ਨੇ ਲੈਂਦੇ ਵੱਡੇ ਸਟੂਡੀਓ 'ਚ ਜਾ
muMDe phIliMgAM ne laiMde vaDDe saTUDIo 'cha jA
Boys try to find their "vibe" in big expensive studios
ਇੱਥੇ ਕਲੋਥ ਟੱਚ ਬੈਂਗਰ ਨੇ ਛੱਡਤੇ ਬਣਾ
itthe kalotha Tachcha baiMgara ne ChaDDate baNA
But I've been dropping bangers just by the feel of the cloth
ਹੁਣ ਤੇ ਭੱਜ ਕੇ ਨੇ ਸਾਈਨ ਇੰਨ੍ਹਾਂ ਲੇਬਲਾਂ ਦੇ ਨਾਂ
huNa te bhajja ke ne sAIna iMnhAM lebalAM de nAM
Now they are all running to sign their names to these labels
ਤਾਂ ਹੀ ਟੱਕਰ ਦਾ ਸਾਡਾ ਕੋਈ ਲੱਭਦਾ ਈ ਨਾ
tAM hI Takkara dA sADA koI labbhadA I nA
That is why no one can find a rival to match me
ਮੁੰਡੇ ਬੈਟਲਾਂ ਕਰਾਉਣ ਇੱਥੇ ਰੈਪ ਦੀਆਂ ਸ਼ਾਮੀਂ
muMDe baiTalAM karAuNa itthe raipa dIAM sa਼AmIM
The boys organize rap battles in the evenings
ਆਉਂਦੇ ਚੜ੍ਹ ਕੇ ਰਕਾਨੇ ਲਾਟਾਂ ਮਾਰਦੀ ਜਵਾਨੀ
AuMde cha.Dha ke rakAne lATAM mAradI javAnI
While my youth shines bright like a flame as I rise up `[Rakane: a term of address for a stylish woman]`
ਅੱਗ ਮੈਕ ਉੱਤੇ ਲਾ ਦਿਆਂ ਕੇਰਾ ਵਰਸ ਜੇ ਗਾ ਦਿਆਂ
agga maika utte lA diAM kerA varasa je gA diAM
I set the microphone on fire whenever I drop a verse
ਗਾਣਾ ਠਾਹਲਦਾ ਤਬਾਹੀ ਜਿਵੇਂ ਆਉਂਦੀ ਸੁਨਾਮੀ
gANA ThAhaladA tabAhI jiveM AuMdI sunAmI
My song creates a path of destruction like a rising tsunami
ਓਵਨਪੈਂਟ ਲਾਵਾਂ ਮੋਢੇ ਉੱਤੇ ਖੇਸੀ
ovanapaiMTa lAvAM moDhe utte khesI
Wearing open-hem pants with a `[Khes: a traditional thick checkered cotton shawl]` draped over my shoulder
ਜਮ੍ਹਾਂ ਸੈੱਟ [?] ਪੈਰਾਂ 'ਚ ਬਲੈਂਸੀ
jamhAM saiTTa [?] pairAM 'cha balaiMsI
Everything is set, Balenciaga shoes on my feet
ਪਿੰਡਾ ਡੱਕਦੀ ਡਰਿੱਪ ਐਂਬੂਲੈਂਸੀ
piMDA DakkadI Darippa aiMbUlaiMsI
This drip is so cold it makes the body freeze, call an ambulance
ਹੈਨੀ ਮਿੱਤਰਾਂ ਕੋਲ ਸ਼ੈਅ ਕਿਹੜੀ ਦੱਸ ਬਿੱਲੋ ਐਸੀ
hainI mittarAM kola sa਼aia kiha.DI dassa billo aisI
Tell me `[Billo: a term of endearment for a beautiful girl]`, what is it that `[yours truly: referring to the artist]` doesn't possess?
ਓਵਨਪੈਂਟ ਲਾਵਾਂ ਮੋਢੇ ਉੱਤੇ ਖੇਸੀ
ovanapaiMTa lAvAM moDhe utte khesI
Wearing open-hem pants with a `[Khes: a traditional thick checkered cotton shawl]` draped over my shoulder
ਜਮ੍ਹਾਂ ਸੈੱਟ [?] ਪੈਰਾਂ 'ਚ ਬਲੈਂਸੀ
jamhAM saiTTa [?] pairAM 'cha balaiMsI
Everything is set, Balenciaga shoes on my feet
ਪਿੰਡਾ ਡੱਕਦੀ ਡਰਿੱਪ ਐਂਬੂਲੈਂਸੀ
piMDA DakkadI Darippa aiMbUlaiMsI
This drip is so cold it makes the body freeze, call an ambulance
ਹੈਨੀ ਮਿੱਤਰਾਂ ਕੋਲ ਸ਼ੈਅ ਕਿਹੜੀ ਦੱਸ ਬਿੱਲੋ ਐਸੀ
hainI mittarAM kola sa਼aia kiha.DI dassa billo aisI
Tell me `[Billo: a term of endearment for a beautiful girl]`, what is it that `[yours truly: referring to the artist]` doesn't possess?