OG
by Shubh
ਤੈਨੂੰ ਜੋ ਲੱਗਦਾ ਮੈਂ ਉਹ ਨਹੀਂ
tainUM jo laggadA maiM uha nahIM
I am not quite who you think I am
ਰਹਿੰਦੇ ਆ ਕਿੱਥੇ ਰਹਿੰਦੇ ਲੋਕੀ
rahiMde A kitthe rahiMde lokI
Where we reside, is where the [Yaar: close friends/brothers; carries significant cultural weight regarding loyalty] reside
ਮਾਰਦੀ ਛਾਲਾਂ ਗੱਡੀ ਲੋਅ ਨੀ
mAradI ChAlAM gaDDI loa nI
The low-rider car leaps and bounces [Low: referring to a modified low-rider vehicle]
ਜਿੱਥੇ ਆ ਜਾਂਦੇ ਸਾਨੂੰ ਓਜੀ ਦੱਸਦੇ ਆ ਲੋਕੀ
jitthe A jAMde sAnUM ojI dassade A lokI
Wherever we show up, the people address us as [OG: Original Gangster; a term for someone highly respected and authentic]
ਤੈਨੂੰ ਜੋ ਲੱਗਦਾ ਮੈਂ ਉਹ ਨਹੀਂ
tainUM jo laggadA maiM uha nahIM
I am not quite who you think I am
ਰਹਿੰਦੇ ਆ ਕਿੱਥੇ ਰਹਿੰਦੇ ਲੋਕੀ
rahiMde A kitthe rahiMde lokI
Where we reside, is where the people reside
ਮਾਰਦੀ ਛਾਲਾਂ ਗੱਡੀ ਲੋਅ ਨੀ
mAradI ChAlAM gaDDI loa nI
The low-rider car leaps and bounces [Low: referring to a modified low-rider vehicle]
ਜਿੱਥੇ ਆ ਜਾਂਦੇ ਸਾਨੂੰ ਓਜੀ ਦੱਸਦੇ ਆ ਲੋਕੀ
jitthe A jAMde sAnUM ojI dassade A lokI
Wherever we show up, the people address us as [OG: Original Gangster; a term for someone highly respected and authentic]
ਜ਼ਹਿਰੀ ਜਿਹੇ ਕੱਢਦੇ ਬਲੋਅ ਨੀ
ja਼hirI jihe kaDDhade baloa nI
The smoke we exhale is like venom
ਆਪਣੇ ਦਮ ਤੇ ਗਰੋ ਨੀ
ApaNe dama te garo nI
I have achieved this growth on my own strength
ਫ਼ੇਸ ਆਫ਼ ਕਰਦੇ ਕਿਉਂ ਨੀ
pha਼esa Apha਼ karade kiuM nI
Why don't they ever face me head-on?
ਜੁੱਤੀ ਤੇ ਰੱਖਿਆ ਜੋ ਪਿੱਠ ਪਿੱਛੇ ਜਾਂਦੇ ਭੌਂਕੀ
juttI te rakkhiA jo piTTha pichChe jAMde bhauMkI
I keep them under my shoes, those who bark behind my back
ਲੜਿਆ ਕਾਹਦੇ
la.DiA kAhade
What was there to fight about?
ਉੱਠਿਆ ਘਰੋਂ
uTThiA gharoM
I set out from my home
ਲੈਂਦੇ ਨਜ਼ਾਰੇ
laiMde naja਼Are
Simply savoring the moments
ਪੈਂਦੇ ਖਿਲਾਰੇ
paiMde khilAre
Creating a storm wherever we go [Pende Khilare: causing a chaotic frenzy or mess]
ਤੇ ਸਾਰੇ ਕੁਆਰੇ
te sAre kuAre
And everyone is a bachelor
ਕਈਆਂ ਦੇ ਪਾਰੇ
kaIAM de pAre
While some have their tempers rising
ਗੱਡੀ 'ਚ ਤਾਰੇ
gaDDI 'cha tAre
Gazing at the starlight roof of the car
ਮਹਿੰਗੇ ਜਿਹੇ ਪੱਬ 'ਚ ਬੈਠੇ ਆ ਸਾਰੇ
mahiMge jihe pabba 'cha baiThe A sAre
We are all sitting in an expensive pub
ਗੁੱਟ 'ਤੇ ਲੱਖਾਂ ਦੇ ਸ਼ੋਅਪੀਸ
guTTa 'te lakkhAM de sa਼oapIsa
On the wrist, a timepiece worth millions
ਵਾਧੂ ਦਾ ਕਰਦੇ ਆ ਸ਼ੋਅ ਨੀ
vAdhU dA karade A sa਼oa nI
We don’t believe in unnecessary flaunting
ਡੱਬਾਂ 'ਚ ਰੱਖਦੇ ਲਕੋ ਨੀ
DabbAM 'cha rakkhade lako nI
We keep things hidden away in our waistbands [Dabb: waistband, implying a tucked-away weapon]
ਆਉਂਦਾ ਜੇ ਆਵੇ ਫੇਰ ਦੇਖੀ ਜਾਊ ਹੁੰਦਾ ਜੋ ਵੀ
AuMdA je Ave phera dekhI jAU huMdA jo vI
If trouble comes, it comes, we’ll face whatever happens
ਤੈਨੂੰ ਜੋ ਲੱਗਦਾ ਮੈਂ ਉਹ ਨਹੀਂ
tainUM jo laggadA maiM uha nahIM
I am not quite who you think I am
ਰਹਿੰਦੇ ਆ ਕਿੱਥੇ ਰਹਿੰਦੇ ਲੋਕੀ
rahiMde A kitthe rahiMde lokI
Where we reside, is where the people reside
ਮਾਰਦੀ ਛਾਲਾਂ ਗੱਡੀ ਲੋਅ ਨੀ
mAradI ChAlAM gaDDI loa nI
The low-rider car leaps and bounces [Low: referring to a modified low-rider vehicle]
ਜਿੱਥੇ ਆ ਜਾਂਦੇ ਸਾਨੂੰ ਓਜੀ ਦੱਸਦੇ ਆ ਲੋਕੀ
jitthe A jAMde sAnUM ojI dassade A lokI
Wherever we show up, the people address us as [OG: Original Gangster; a term for someone highly respected and authentic]
ਓਜੀ ਦੱਸਦੇ ਆ ਲੋਕੀ
ojI dassade A lokI
People call us the OGs
ਬੰਦਾ ਮੈਂ ਮੀਨ
baMdA maiM mIna
I am a cold, calculated man
ਵੱਖਰੀ ਲਾਈਨ
vakkharI lAIna
My lane is entirely different
ਗਲ 'ਚ ਚੇਨ
gala 'cha chena
A chain around my neck
ਤੇ ਰੱਖਾਂ ਮੈਂ ਜੇਬੀ 'ਚ ਫ਼ੇਮ
te rakkhAM maiM jebI 'cha pha਼ema
And I keep my fame tucked in my pocket
ਉੱਤੇ ਆ ਨੇਮ
utte A nema
My name is right at the top
ਇਹ ਸਾਡੀ ਆ ਗੇਮ
iha sADI A gema
This is our game to play
ਕੀਤਾ ਫ਼ੇਲ੍ਹ
kItA pha਼elha
I’ve made everyone else fail
ਮੇਰੇ ਬਾਰੇ ਕਦੇ ਪੁੱਛ ਡੀਟੇਲ
mere bAre kade puchCha DITela
Go ask for the details about me sometime
ਗੱਡੀ 'ਚ ਬੈਠੇ ਆ ਬਰੋ ਨੀ
gaDDI 'cha baiThe A baro nI
My brothers are sitting in the car [Bro: modern slang for Yaar/Brother]
ਸਾਰੇ ਦੇ ਸਾਰੇ ਅਲੋਨ-ਓ ਨੀ
sAre de sAre alona-o nI
Every single one of them is a lone wolf
ਸੜਕਾਂ ਤੇ ਜਾਂਦੇ ਸਲੋ ਨੀ
sa.DakAM te jAMde salo nI
We cruise down the streets slow
ਡੈਸ਼ 'ਤੇ ਗੰਨ ਰੱਖੀ ਅੱਧੇ ਸ਼ੀਸ਼ੇ ਜਾਂਦੇ ਖੋਲ੍ਹੀ
Daisa਼ 'te gaMna rakkhI addhe sa਼Isa਼e jAMde kholhI
With a gun kept on the dash and windows half-rolled down
ਤੈਨੂੰ ਜੋ ਲੱਗਦਾ ਮੈਂ ਉਹ ਨਹੀਂ
tainUM jo laggadA maiM uha nahIM
I am not quite who you think I am
ਰਹਿੰਦੇ ਆ ਕਿੱਥੇ ਰਹਿੰਦੇ ਲੋਕੀ
rahiMde A kitthe rahiMde lokI
Where we reside, is where the people reside
ਮਾਰਦੀ ਛਾਲਾਂ ਗੱਡੀ ਲੋਅ ਨੀ
mAradI ChAlAM gaDDI loa nI
The low-rider car leaps and bounces [Low: referring to a modified low-rider vehicle]
ਜਿੱਥੇ ਆ ਜਾਂਦੇ ਸਾਨੂੰ ਓਜੀ ਦੱਸਦੇ ਆ ਲੋਕੀ
jitthe A jAMde sAnUM ojI dassade A lokI
Wherever we show up, the people address us as [OG: Original Gangster; a term for someone highly respected and authentic]