Drippy

by Sidhu Moose Walaft Mxrci, AR Paisley

ਜੱਟਾ ਵੇ ਜੱਟਾ ਕਿਵੇਂ ਐਂ ਕੀ ਕਰਦਾ ਸੀ ਕੱਲ੍ਹ ਵਿੱਚੇ
jaTTA ve jaTTA kiveM aiM kI karadA sI kallha vichche
O [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle], how are you, and what were you caught up in yesterday?
ਕਦੋਂ ਆਇਆ ਜੇਲ੍ਹ ਚੋਂ ਤੇ ਹੁਣ ਕਿਹੜੇ ਜੱਬ 'ਚ
kadoM AiA jelha choM te huNa kiha.De jabba 'cha
When did you get out of jail, and what trouble are you in now?
ਲੱਗਦਾ ਐ ਅੱਜ ਵੀ ਕਿਸੇ ਨਾ ਕਿਸੇ ਮਾਰ 'ਤੇ
laggadA ai ajja vI kise nA kise mAra 'te
It seems even today you are out on some hunt or hit,
ਕੀ ਐ ਤੇਰੇ ਦਿਲ 'ਚ ਤੇ ਕੀ ਐ ਤੇਰੇ ਡੱਬ 'ਚ
kI ai tere dila 'cha te kI ai tere Dabba 'cha
What’s in your heart, and what weapon is tucked in your [Dabb: waistband/holster]?
ਉਹ ਟੇਢਾ-ਟੇਢਾ ਝਾਕ ਨਾ ਮਾਈਂਡ ਕਰ ਅੱਖ ਨੂੰ
uha TeDhA-TeDhA jhAka nA mAIMDa kara akkha nUM
Don’t look at me sideways, and don’t mind the way my eyes wander,
ਮਾਰਨਾ ਹੁਲਾਰੇ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰ ਲੱਕ ਨੂੰ
mAranA hulAre kaMTarola kara lakka nUM
My hips are swaying with rhythm, so try to control your own.
ਚੀਲ੍ਹਾਂ ਵਾਂਗੂੰ ਨੋਚਦਾ ਮੈਂ ਭਾਵੇਂ ਡੈੱਡ ਬਾਡੀਆਂ
chIlhAM vAMgUM nochadA maiM bhAveM DaiDDa bADIAM
I might tear through dead bodies like a vulture,
ਪਰ ਜ਼ਿੰਦਾ ਜਿਸਮਾਂ ਦੀ ਭੁੱਖ ਨਹੀਂ ਉਹ ਇਸ ਜੱਟ ਨੂੰ
para ja਼iMdA jisamAM dI bhukkha nahIM uha isa jaTTa nUM
But this [Jatt: as defined above] has no hunger for living flesh.
ਹੋ ਵੈਰ ਐ ਦਿਮਾਗ 'ਚ ਤੇ ਦਿਲ ਮੇਰੇ ਧੋਖਾ ਆ
ho vaira ai dimAga 'cha te dila mere dhokhA A
Vengeance fills my mind, and my heart has been met with betrayal,
ਬਚ ਜਾ ਤੂੰ ਬਚ ਜਾ ਜੇ ਤੇਰੇ ਕੋਲ ਮੌਕਾ ਆ
bacha jA tUM bacha jA je tere kola maukA A
Save yourself, just save yourself while you still have the chance.
ਕਿਉਂ ਪੈਰ ਲੱਭੇ ਪਤਲੇ ਤੂੰ ਕਾਹਲੀ ਕਾਹਲੀ ਫਿਰਦੀ ਏ
kiuM paira labbhe patale tUM kAhalI kAhalI phiradI e
Why are your slender feet searching for trouble, wandering so restlessly?
ਭਾਲਦੀ ਨੀ ਨਿਰੀ ਪੂਰੀ ਮੌਤ ਉੱਤੋਂ ਗੇੜਾ ਤੇਰਾ ਚੌਥਾ ਆ
bhAladI nI nirI pUrI mauta uttoM ge.DA terA chauthA A
You’re seeking nothing but pure death, and this is already your fourth round past me.
ਦੱਸ ਦੇ ਕੋਈ ਹੱਲ ਵੇ ਵੱਸੋਂ ਬਾਹਰੀ ਗੱਲ ਵੇ
dassa de koI halla ve vassoM bAharI galla ve
Tell me a solution, for this is getting out of my control,
ਥੋੜ੍ਹਾ ਜਿਹਾ ਸਾਈਡ 'ਤੇ ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਚੱਲ ਵੇ
tho.DhA jihA sAIDa 'te tUM mere nAla challa ve
Step aside for a moment and walk along with me.
ਰੰਨ ਇਹ ਸਾਂਭਣੀ ਲੰਡੂਆਂ ਦੇ ਵੱਸ ਨਾ
raMna iha sAMbhaNI laMDUAM de vassa nA
To handle a woman like this is beyond the reach of [Saale/Landoo: petty cowards/undeserving men],
ਡੁੱਲ੍ਹੀ ਫਿਰਾਂ ਤੇਰੇ 'ਤੇ ਤੂੰ ਪਾ ਦੇ ਮੈਨੂੰ ਠੱਲ੍ਹ ਵੇ
DullhI phirAM tere 'te tUM pA de mainUM Thallha ve
I am falling for you completely, so be the one to claim and steady me.
ਲਾਈਫ ਅੱਜ ਕੱਲ੍ਹ ਵੇ ਭਰੋਸਾ ਕੀ ਐ ਸਾਲੀ ਦਾ
lAIpha ajja kallha ve bharosA kI ai sAlI dA
What is the guarantee of life these days? This [Saali: playful taunt directed at the uncertainty of life] is unpredictable,
ਵੇਖ ਤੈਨੂੰ ਸਮਝ ਕੇ ਵੈਲ ਮਨ ਨਹੀਂਓਂ ਪਾਲੀ ਦਾ
vekha tainUM samajha ke vaila mana nahIMoM pAlI dA
Seeing you, I realized a true rogue doesn't harbor petty thoughts.
ਉਹ ਕੱਦ ਕਾਠ ਵੇਖ ਕੇ ਮਾਲਵੇ ਦੇ ਜੱਟ ਦਾ
uha kadda kATha vekha ke mAlave de jaTTa dA
Looking at the towering stature of this [Jatt: as defined above] from [Majha/Malwa: the Malwa region of Punjab, known for its distinct dialect and grit],
ਵੈਲ ਕੰਡਾ ਖੜ੍ਹਾ ਹੋਈ ਜਾਂਦਾ ਪੰਜੇ ਵਾਲੀ ਦਾ
vaila kaMDA kha.DhA hoI jAMdA paMje vAlI dA
The courage of my [Panje wali: a girl from the 'five-rivers' land/Punjab] heart is standing on edge.
ਹੋ ਨੇੜੇ-ਨੇੜੇ ਲੱਗ ਨਾ ਰਹਿ ਮੈਥੋਂ ਗੈਪ 'ਤੇ
ho ne.De-ne.De lagga nA rahi maithoM gaipa 'te
Don’t come close, keep a distance from me,
ਭਾਲਣਾ ਮੈਂ ਲੱਭਣਾ ਨਹੀਂ ਇੰਸਟਾ ਸਨੈਪ 'ਤੇ
bhAlaNA maiM labbhaNA nahIM iMsaTA sanaipa 'te
If you look for me, you won't find me on Instagram or Snapchat.
ਇੱਕ ਦੱਲਾ ਮਾਰਨਾ ਅੱਜ ਤੇਰੇ ਸਾਹਮਣੇ
ikka dallA mAranA ajja tere sAhamaNe
I have to take down a [Dalla: broker/traitor] right in front of you today,
ਤੂੰ ਇੱਥੇ ਆਈਂ ਚੱਲ ਤੇਰੇ ਜੱਟ ਐ ਟਰੈਪ 'ਤੇ
tUM itthe AIM challa tere jaTTa ai Taraipa 'te
Since you've come here, come along, your [Jatt: as defined above] is at the ambush spot.
ਗਲੋਕ ਮੇਰੀ ਲੈਪ 'ਤੇ ਤੇ ਖਾਧੀ ਢਾਕ ਲਪੇਟਿਆ
galoka merI laipa 'te te khAdhI DhAka lapeTiA
A Glock is in my lap, and a shawl is wrapped around my waist,
ਅੱਖ ਜਮਾਂ ਖੜ੍ਹੀ ਆ ਤੇ ਸ਼ੂਟਰ ਡਰਿੱਪ ਆ
akkha jamAM kha.DhI A te sa਼UTara Darippa A
My gaze is steady and fixed, and my shooter’s style is [Drippy: high-end fashion/swagger].
ਬੰਨ੍ਹ ਕੇ ਮੈਂ ਟੱਪ ਜੂ ਪਰਚਾ ਮੇਰਾ ਫੁੱਲ ਜੀ
baMnha ke maiM Tappa jU parachA merA phulla jI
I’ll leap over every barrier even with a heavy criminal record,
ਬਾਹਰ ਬਿਨਾਂ ਨੰਬਰੋਂ ਤੋਂ ਖੜ੍ਹੀ ਮੇਰੀ ਵੀ.ਆਈ.ਪੀ. ਆ
bAhara binAM naMbaroM toM kha.DhI merI vI.AI.pI. A
Parked outside without a license plate is my [VIP: high-profile/bulletproof] vehicle.
ਤੇ ਵੈਰੀ ਮੇਰਾ ਰਿਪ ਆ
te vairI merA ripa A
And for my enemy, it’s Rest In Peace.

Share

More by Sidhu Moose Wala

View all songs →