Hathyar - From "Sikander 2"
ਸਾਡੇ ਕੋਲੋਂ ਸਹਿਮ ਸਹਿਮ ਜੋ ਲੰਘਦੇ ਸੀ
sADe koloM sahima sahima jo laMghade sI
Those who used to pass by me trembling in fear
ਸੁਣਿਆ ਮੈਂ ਹੁਣ ਹੱਥ ਗਲ਼ ਮੈਨੂੰ ਪਾਉਣ ਲੱਗੇ
suNiA maiM huNa hattha gala਼ mainUM pAuNa lagge
I hear they are now trying to grab me by the throat
ਬਾਜ਼ਾਂ ਬਾਝੋਂ ਦੇਖਿਆ ਐਵੇਂ ਅਸਮਾਨ ਸੁੰਨਾ
bAja਼AM bAjhoM dekhiA aiveM asamAna suMnA
Seeing the sky empty without the hawks
ਝੁੰਡ ਤਿੱਤਰਾਂ ਦੇ ਉੱਚੀਆਂ ਉਡਾਰੀਆਂ ਲਾਉਣ ਲੱਗੇ
jhuMDa tittarAM de uchchIAM uDArIAM lAuNa lagge
Flocks of partridges have started taking high flights
ਸੱਪਾਂ ਵਾਂਗੂੰ ਵੈਰੀ ਹੁਣ ਸਿਰ ਚੁੱਕਣ ਲੱਗੇ
sappAM vAMgUM vairI huNa sira chukkaNa lagge
Like snakes, the enemies are now raising their heads
ਭੋਰੇ ਸੀ ਜੋ ਜੁੱਤੀ ਵਾਲੀਆਂ ਨੋਕਾਂ ਦੇ
bhore sI jo juttI vAlIAM nokAM de
Those who were once mere specks of dust beneath my shoes
ਉਹ ਕੁਝ ਕੁ ਵਕਤ ਲਈ ਹੱਥਾਂ ‘ਚੋਂ ਹਥਿਆਰ ਛੱਡੇ
uha kujha ku vakata laI hatthAM ‘choM hathiAra ChaDDe
I only set my weapons aside for a short while
ਦੱਬ ਗਿਆ ਜੱਟ ਵਹਿਮ ਪਾਲ ਲਿਆ ਲੋਕਾਂ ਨੇ
dabba giA jaTTa vahima pAla liA lokAM ne
But people nursed a delusion that this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] has been suppressed
ਉਹ ਕੁਝ ਕੁ ਵਕਤ ਲਈ ਹੱਥਾਂ ‘ਚੋਂ ਹਥਿਆਰ ਛੱਡੇ
uha kujha ku vakata laI hatthAM ‘choM hathiAra ChaDDe
I only set my weapons aside for a short while
ਦੱਬ ਗਿਆ ਜੱਟ ਵਹਿਮ ਪਾਲ ਲਿਆ ਲੋਕਾਂ ਨੇ
dabba giA jaTTa vahima pAla liA lokAM ne
But people nursed a delusion that this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] has been suppressed
ਆਹ ਅਰਜੁਨ ਵਾਂਗ ਨਿਸ਼ਾਨੇ ਹੁਣ ਵੀ ਪੱਕੇ ਨੇ
Aha arajuna vAMga nisa਼Ane huNa vI pakke ne
Like Arjuna, my aim is still rock solid
ਅੱਖਾਂ ਬੰਨ੍ਹ ਕੇ ਤੀਰ ਟਿਕਾਣੇ ਗੱਡ ਦਿਆਂਗੇ
akkhAM baMnha ke tIra TikANe gaDDa diAMge
Even blindfolded, I can pierce the target with my arrows
ਪਰਛਾਵਿਆਂ ਨਾਲ ਜੇ ਰਲ਼ੇ ਪੂਰੇ ਹੱਥਾਂ ਦੇ
paraChAviAM nAla je rala਼e pUre hatthAM de
If anyone dares to cross me or my shadows
ਰੜਕਿਆ ਜੇ ਕੋਈ ਮੱਕੀ ਵਾਂਗੂੰ ਵੱਢ ਦਿਆਂਗੇ
ra.DakiA je koI makkI vAMgUM vaDDha diAMge
I will harvest them like stalks of corn
ਸਿੱਧੂਆ ਇਹ ਲੋਕ ਜਾਣੇ ਕਾਹਤੋਂ ਭੁੱਲ ਜਾਂਦੇ
siddhUA iha loka jANe kAhatoM bhulla jAMde
Sidhu, why do these people forget
ਕਦੋਂ ਸ਼ੇਰਾਂ ਛੱਡੇ ਸ਼ਿਕਾਰ ਹਿਰਨ ਦੀਆਂ ਰੋਕਾਂ ‘ਤੇ
kadoM sa਼erAM ChaDDe sa਼ikAra hirana dIAM rokAM ‘te
When have lions ever stopped hunting because of a deer's plea?
ਉਹ ਕੁਝ ਕੁ ਵਕਤ ਲਈ ਹੱਥਾਂ ‘ਚੋਂ ਹਥਿਆਰ ਛੱਡੇ
uha kujha ku vakata laI hatthAM ‘choM hathiAra ChaDDe
I only set my weapons aside for a short while
ਦੱਬ ਗਿਆ ਜੱਟ ਵਹਿਮ ਪਾਲ ਲਿਆ ਲੋਕਾਂ ਨੇ
dabba giA jaTTa vahima pAla liA lokAM ne
But people nursed a delusion that this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] has been suppressed
ਉਹ ਕੁਝ ਕੁ ਵਕਤ ਲਈ ਹੱਥਾਂ ‘ਚੋਂ ਹਥਿਆਰ ਛੱਡੇ
uha kujha ku vakata laI hatthAM ‘choM hathiAra ChaDDe
I only set my weapons aside for a short while
ਦੱਬ ਗਿਆ ਜੱਟ ਵਹਿਮ ਪਾਲ ਲਿਆ ਲੋਕਾਂ ਨੇ
dabba giA jaTTa vahima pAla liA lokAM ne
But people nursed a delusion that this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] has been suppressed
ਉਹ ਨਾਮ ਸਿਕੰਦਰ ਕੀ ਹੈ ਪੁਸ਼ਤਾਂ ਚੈੱਕ ਕਰ ਲੀਂ
uha nAma sikaMdara kI hai pusa਼tAM chaikka kara lIM
Check my lineage before asking who Alexander is
ਉੱਡਣਾ ਬਹੁਤਾ ਫਿਰ ਧਰਤੀ ‘ਤੇ ਲਾਹ ਲਾਂਗੇ
uDDaNA bahutA phira dharatI ‘te lAha lAMge
If you fly too high, I'll drag you back down to earth
ਖਾਲੀ ਹੱਥ ਤਾਂ ਜਾਣਾ ਇੱਥੋਂ ਸਾਰਿਆਂ ਨੇ
khAlI hattha tAM jANA itthoM sAriAM ne
Everyone must leave this world empty-handed
ਇਕ ਵਾਰੀ ਤਾਂ ਦੁਨੀਆ ਵਾਣੀ ਪਾ ਲਾਂਗੇ
ika vArI tAM dunIA vANI pA lAMge
But for once, I'll make the whole world bow to my will
ਇਤਿਹਾਸ ਗਵਾਹ ਹੈ ਸਾਡੇ ਤਾਮੇ ਜਾਮੇ ਦਾ
itihAsa gavAha hai sADe tAme jAme dA
History is a witness to my legacy and stature
ਤਖ਼ਤੋ ਤਾਜ ਰੱਖੇ ਨੇ ਜੁੱਤੀ ਦੀਆਂ ਨੋਕਾਂ ‘ਤੇ
takha਼to tAja rakkhe ne juttI dIAM nokAM ‘te
I have kept thrones and crowns at the tips of my shoes
ਉਹ ਕੁਝ ਕੁ ਵਕਤ ਲਈ ਹੱਥਾਂ ‘ਚੋਂ ਹਥਿਆਰ ਛੱਡੇ
uha kujha ku vakata laI hatthAM ‘choM hathiAra ChaDDe
I only set my weapons aside for a short while
ਦੱਬ ਗਿਆ ਜੱਟ ਵਹਿਮ ਪਾਲ ਲਿਆ ਲੋਕਾਂ ਨੇ
dabba giA jaTTa vahima pAla liA lokAM ne
But people nursed a delusion that this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] has been suppressed
ਉਹ ਕੁਝ ਕੁ ਵਕਤ ਲਈ ਹੱਥਾਂ ‘ਚੋਂ ਹਥਿਆਰ ਛੱਡੇ
uha kujha ku vakata laI hatthAM ‘choM hathiAra ChaDDe
I only set my weapons aside for a short while
ਦੱਬ ਗਿਆ ਜੱਟ ਵਹਿਮ ਪਾਲ ਲਿਆ ਲੋਕਾਂ ਨੇ
dabba giA jaTTa vahima pAla liA lokAM ne
But people nursed a delusion that this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] has been suppressed
ਤੇਰੇ ਵੇਖਦਿਆਂ ਵੇਖਦਿਆਂ ਦੌਰ ਬਦਲਤਾ ਗੱਭਰੂ ਨੇ
tere vekhadiAM vekhadiAM daura badalatA gabbharU ne
Right before your eyes, this youth has changed the era
ਫ਼ਾਇਦਾ ਨਹੀਂ ਕੋਈ ਵਕਤ ਬੋਲ ਕੇ ਗਾਲੇ ਦਾ
pha਼AidA nahIM koI vakata bola ke gAle dA
There is no point in wasting time with mere words
ਜ਼ੋਰ ਬਿਨਾਂ ਪੱਟਾਂ ‘ਤੇ ਥਾਪੀ ਵੱਜਦੀ ਨੀ
ja਼ora binAM paTTAM ‘te thApI vajjadI nI
Without real power, one cannot strike their thighs with pride
ਹੰਕਾਰ ਨਹੀਂ ਇਹ ਰੁਤਬਾ ਮੂਸੇ ਵਾਲੇ ਦਾ
haMkAra nahIM iha rutabA mUse vAle dA
This isn't arrogance; it's the legendary status of Moose Wala [Self-reference to the artist, Sidhu Moose Wala]
ਜਿਗਰੇ ਸਿਰ ‘ਤੇ ਚੋਬਰ ਟੁੱਟ ਟੁੱਟ ਪੈਂਦਾ ਏ
jigare sira ‘te chobara TuTTa TuTTa paiMdA e
With a brave heart, this young man strikes with full force
ਟੈਂਪੂ ਨਹੀਂ ਜੋ ਬੁੜਕਦੇ ਰਹਿੰਦੇ ਚੌਂਕਾਂ ‘ਤੇ
TaiMpU nahIM jo bu.Dakade rahiMde chauMkAM ‘te
I am not a commercial tempo-truck that rattles at every crossroad
ਉਹ ਕੁਝ ਕੁ ਵਕਤ ਲਈ ਹੱਥਾਂ ‘ਚੋਂ ਹਥਿਆਰ ਛੱਡੇ
uha kujha ku vakata laI hatthAM ‘choM hathiAra ChaDDe
I only set my weapons aside for a short while
ਦੱਬ ਗਿਆ ਜੱਟ ਵਹਿਮ ਪਾਲ ਲਿਆ ਲੋਕਾਂ ਨੇ
dabba giA jaTTa vahima pAla liA lokAM ne
But people nursed a delusion that this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] has been suppressed
ਉਹ ਕੁਝ ਕੁ ਵਕਤ ਲਈ ਹੱਥਾਂ ‘ਚੋਂ ਹਥਿਆਰ ਛੱਡੇ
uha kujha ku vakata laI hatthAM ‘choM hathiAra ChaDDe
I only set my weapons aside for a short while
ਦੱਬ ਗਿਆ ਜੱਟ ਵਹਿਮ ਪਾਲ ਲਿਆ ਲੋਕਾਂ ਨੇ
dabba giA jaTTa vahima pAla liA lokAM ne
But people nursed a delusion that this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] has been suppressed