Pittal
ਹੋ ਦਾਦੇ ਦੀ ਪਠਾਣੀ ਕਾਰ ਡਿੱਗਰੀ ਨੀ ਆ
ho dAde dI paThANI kAra DiggarI nI A
Ho, my grandfather’s heritage car is a classic masterpiece [Ni/Nee: a gender-specific vocative used to address a woman directly]
ਜੱਟ ਨੇ ਬਣਾਤਾ ਘਰ ਗੰਨ ਹੋਮ ਨੀ ਆ
jaTTa ne baNAtA ghara gaMna homa nI A
This [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] has turned his house into a "gun home"
ਹੋ ਦਾਦੇ ਦੀ ਪਠਾਣੀ ਕਾਰ ਡਿੱਗਰੀ ਨੀ ਆ
ho dAde dI paThANI kAra DiggarI nI A
Ho, my grandfather’s heritage car is a classic masterpiece
ਜੱਟ ਨੇ ਬਣਾਤਾ ਘਰ ਗੰਨ ਹੋਮ ਨੀ ਆ
jaTTa ne baNAtA ghara gaMna homa nI A
This [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] has turned his house into a "gun home"
ਨਸ਼ੇ ਪੱਤੇ ਲਾਉਣ ਦਾ ਨਾ ਸ਼ੌਂਕ ਰੱਖਿਆ
nasa਼e patte lAuNa dA nA sa਼auMka rakkhiA
I have never harbored a fondness for intoxicants or drugs
ਰੂਸ ਤੋਂ ਮੰਗਾਉਂਦਾ ਹਥਿਆਰ ਜੱਟੀਏ
rUsa toM maMgAuMdA hathiAra jaTTIe
I import my weaponry all the way from Russia [Jattiye: Female of the Jatt community]
ਹੋ ਗੋਲਡ ਦੀ ਰਿੰਗਣੀ ਤੂੰ ਫਿਰੇ ਭਾਲਦੀ
ho golaDa dI riMgaNI tUM phire bhAladI
Ho, you are searching for a ring made of gold
ਜੱਟ ਪਿੱਤਲ ਦਾ ਕਰੇ ਕਾਰੋਬਾਰ ਜੱਟੀਏ
jaTTa pittala dA kare kArobAra jaTTIe
But this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] deals in the business of brass [referring to bullet casings] [Jattiye: Female of the Jatt community]
ਗੋਲਡ ਦੀ ਰਿੰਗਣੀ ਤੂੰ ਫਿਰੇ ਭਾਲਦੀ
golaDa dI riMgaNI tUM phire bhAladI
You are searching for a ring made of gold
ਜੱਟ ਪਿੱਤਲ ਦਾ ਕਰੇ ਕਾਰੋਬਾਰ ਜੱਟੀਏ
jaTTa pittala dA kare kArobAra jaTTIe
But this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] deals in the business of brass [referring to bullet casings] [Jattiye: Female of the Jatt community]
ਹੋ ਪਰਛਾਵਿਆਂ ਵਾਂਗੂੰ ਜੁੱਸਾ ਰੱਖਾਂ ਚੰਡ ਕੇ
ho paraChAviAM vAMgUM jussA rakkhAM chaMDa ke
Ho, I keep my physique honed and ready like a shadow
ਦੇਣੇ ਜਿਹੜੇ ਜਮ੍ਹਾਂ ਛਿੱਲਣੇ ਕਰੋ
deNe jiha.De jamhAM ChillaNe karo
Against those who must be stripped of their pride and peeled away
ਗੰਨ ਬੈਰਲ ਬਲੱਡਾਂ ਨਾਲ ਤੁੰਨੇ ਹੋਏ ਨੇ ਆ
gaMna bairala balaDDAM nAla tuMne hoe ne A
The gun barrels are packed tight with the scent of blood
ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਪਿਆਰਾਂ ਵਾਲੇ ਦਿਲ ਨਾ ਕਰੋ
sADe nAla piArAM vAle dila nA karo
Do not try to trade hearts or love with someone like me
ਲੋਕਾਂ 'ਚ ਮਸ਼ੂਕ ਜਾਂ ਬੰਦੂਕ ਬੋਲਦੀ
lokAM 'cha masa਼Uka jAM baMdUka boladI
For some, it’s their mistress or their gun that speaks in public
ਜੱਟ ਵਿੱਚ ਬੋਲਦੇ ਨੇ ਯਾਰ ਜੱਟੀਏ
jaTTa vichcha bolade ne yAra jaTTIe
But within this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle], it is the spirit of his [Yaar: close friends/brothers; carries significant cultural weight regarding loyalty] that speaks [Jattiye: Female of the Jatt community]