Cali

by Supreme Sidhu

ਨੀ ਬਿੱਲੋ ਮੁੰਡੇ ਕੈਲੀ ਵਾਲੇ ਦੇ
nI billo muMDe kailI vAle de
[Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly] [Billo: a term of endearment for a beautiful girl, often implying light/hazel eyes], these boys are from Cali,
ਨੀ ਆ ਜਾ ਹਿੱਕ ਵਿੱਚ ਵੱਜ ਲੈ ਸਵਾਦ ਨੀ
nI A jA hikka vichcha vajja lai savAda nI
Come, lean into my chest and feel the thrill,
ਨੀ ਕਿਸੇ ਤੋਂ ਨਾ ਕਦੇ ਡਰਦੇ
nI kise toM nA kade Darade
We are never afraid of anyone,
24 ਘੰਟੇ ਬਿੱਲੋ ਰਹਿੰਦੇ ਔਨ ਕਾਲ ਨੀ
24 ghaMTe billo rahiMde auna kAla nI
We stay on call twenty-four hours a day, [Billo: a term of endearment for a beautiful girl].
ਜਿਮ ਵਿੱਚ ਫੱਟੇ ਚੱਕਦੇ
jima vichcha phaTTe chakkade
We are tearing it up in the gym,
ਨੀ ਤੇਰੀ ਨਜ਼ਰਾਂ ਨੇ ਕੀਤਾ ਬਰਬਾਦ ਨੀ
nI terI naja਼rAM ne kItA barabAda nI
But your piercing gaze has utterly ruined me.
ਏਰੀਏ ਦੇ ਮੁੰਡੇ ਪੱਟਤੇ
erIe de muMDe paTTate
You’ve [Puttte: conquered/shaken up] all the boys in the area,
ਮੂੰਹੋਂ ਚੁੱਪ ਸਹਿੰਦੇ ਨਹੀਓਂ ਸ਼ਿਟ ਟਾਕ ਨੀ
mUMhoM chuppa sahiMde nahIoM sa਼iTa TAka nI
We won't stay silent and endure any shit talk.
ਨੀ ਬਿੱਲੋ ਮੁੰਡੇ ਕੈਲੀ ਵਾਲੇ ਦੇ
nI billo muMDe kailI vAle de
[Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly] [Billo: a term of endearment for a beautiful girl], these boys are from Cali.
ਨੀ ਰੋਲੀ ਮੇਰੀ ਕਿੰਨੀ ਚਮਕੇ
nI rolI merI kiMnI chamake
Look how much my Rolex shines,
ਤੇਰਾ ਮੁੱਖ ਜਿਵੇਂ ਡਾਇਮੰਡ ਦਾ ਪੀਸ ਨੀ
terA mukkha jiveM DAimaMDa dA pIsa nI
Your face is like a piece of a fine diamond.
ਗਲੇ ਤੋਂ ਮੇਰੀ ਚੇਨ ਲਮਕੇ
gale toM merI chena lamake
My gold chain hangs low from my neck,
ਇਕੱਲੀ ਇਕੱਲੀ ਤੇਰੀ ਕਰਦੀ ਐ ਰੀਸ ਨੀ
ikallI ikallI terI karadI ai rIsa nI
Every single thing about you is worth imitating.
ਆਖਾਂ ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਮੇਰੀ ਜਾਨ ਵੇ
AkhAM maiM tainUM merI jAna ve
I call you my very life,
ਨੀ ਤੇਜ਼ ਕਾਰਾਂ ਪਿੱਛੇ ਲੱਗਦੀ ਪੁਲਿਸ ਨੀ
nI teja਼ kArAM pichChe laggadI pulisa nI
Fast cars being chased by the police.
ਨੀ ਬਹਿ ਜਾ ਮੇਰੀ ਸੱਜੀ ਸੀਟ ਤੇ
nI bahi jA merI sajjI sITa te
Come, take a seat on my passenger side,
ਨੀ ਮੁੰਡੇ ਭੁੱਲਦੇ ਨੀ ਰੱਖਦੇ ਰਸੀਦ ਨੀ
nI muMDe bhullade nI rakkhade rasIda nI
These boys never forget, they keep the receipts of every score.
ਕੈਲੀ ਦੀ ਮਡੀਰ ਸੋਹਣੀਏ
kailI dI maDIra sohaNIe
The youth of Cali, my beautiful,
ਬੰਦੇ ਨੂੰ ਚੱਕ ਕੇ ਵੇ ਕਰ ਦੂ ਡਿਸੀਸ ਨੀ
baMde nUM chakka ke ve kara dU DisIsa nI
They can snatch a man up and make him disappear.
ਨੀ ਬਿੱਲੋ ਮੁੰਡੇ ਕੈਲੀ ਵਾਲੇ ਦੇ
nI billo muMDe kailI vAle de
[Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly] [Billo: a term of endearment for a beautiful girl], these boys are from Cali,
ਨੀ ਆ ਜਾ ਹਿੱਕ ਵਿੱਚ ਵੱਜ ਲੈ ਸਵਾਦ ਨੀ
nI A jA hikka vichcha vajja lai savAda nI
Come, lean into my chest and feel the thrill,
ਨੀ ਕਿਸੇ ਤੋਂ ਨਾ ਕਦੇ ਡਰਦੇ
nI kise toM nA kade Darade
We are never afraid of anyone,
24 ਘੰਟੇ ਬਿੱਲੋ ਰਹਿੰਦੇ ਔਨ ਕਾਲ ਨੀ
24 ghaMTe billo rahiMde auna kAla nI
We stay on call twenty-four hours a day, [Billo: a term of endearment for a beautiful girl].
ਜਿਮ ਵਿੱਚ ਫੱਟੇ ਚੱਕਦੇ
jima vichcha phaTTe chakkade
We are tearing it up in the gym,
ਨੀ ਤੇਰੀ ਨਜ਼ਰਾਂ ਨੇ ਕੀਤਾ ਬਰਬਾਦ ਨੀ
nI terI naja਼rAM ne kItA barabAda nI
But your piercing gaze has utterly ruined me.
ਏਰੀਏ ਦੇ ਮੁੰਡੇ ਪੱਟਤੇ
erIe de muMDe paTTate
You’ve [Puttte: conquered/shaken up] all the boys in the area,
ਮੂੰਹੋਂ ਚੁੱਪ ਸਹਿੰਦੇ ਨਹੀਓਂ ਸ਼ਿਟ ਟਾਕ ਨੀ
mUMhoM chuppa sahiMde nahIoM sa਼iTa TAka nI
We won't stay silent and endure any shit talk.
ਨੀ ਬਿੱਲੋ ਮੁੰਡੇ ਕੈਲੀ ਵਾਲੇ ਦੇ
nI billo muMDe kailI vAle de
[Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly] [Billo: a term of endearment for a beautiful girl], these boys are from Cali.
ਨੀ ਖੁੱਲ੍ਹੀ ਐ ਜ਼ਮੀਨ ਜੱਟ ਦੀ
nI khullhI ai ja਼mIna jaTTa dI
The land owned by this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] is vast,
ਤੇ ਯਾਰ ਦਿਲ ਦੇ ਕਰੀਬ ਅਸੀਂ ਰੱਖ ਲਏ
te yAra dila de karIba asIM rakkha lae
And I’ve kept my [Yaar: close friends/brothers; carries significant cultural weight regarding loyalty] close to my heart.
ਲੈਂਬੋਰਗਿਨੀ ਗਰੀਨ ਰੰਗ ਦੀ
laiMboraginI garIna raMga dI
The Lamborghini is a shade of green,
ਨੀ ਮੇਰੇ ਹੇਟਰ ਵੀ ਗਾਣੇ ਮੇਰੇ ਸੁਣਦੇ
nI mere heTara vI gANe mere suNade
Even my haters can’t help but listen to my songs.
ਤੂੰ ਬਣ ਜਾ ਕੁਈਨ ਜੱਟ ਦੀ
tUM baNa jA kuIna jaTTa dI
You should become the queen of this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle],
ਨੀ ਅਸੀਂ ਖ਼ਰਚ ਕਰੀ ਦੇ ਪੂਰੇ ਖੁੱਲ੍ਹ ਕੇ
nI asIM kha਼racha karI de pUre khullha ke
We spend our wealth with an open heart.
ਨੀ ਕਰੀ ਨੀ ਗੱਲ ਗੱਪ ਦੀ
nI karI nI galla gappa dI
I’m not just talking big or boasting,
ਨੀ ਦਿਲ ਖਿੜਦਾ ਐ ਵਾਜ਼ ਤੇਰੀ ਸੁਣ ਕੇ
nI dila khi.DadA ai vAja਼ terI suNa ke
My heart blooms just by hearing your voice.
ਨੀ ਕੈਲੀ ਦੇ ਆ ਰੰਗ ਗੋਰੀਏ
nI kailI de A raMga gorIe
These are the colors of Cali, fair lady,
ਲੋਕੀ ਦੇਖਣੇ ਨੂੰ ਆਉਂਦੇ ਦੂਰੋਂ ਤੁਰ ਕੇ
lokI dekhaNe nUM AuMde dUroM tura ke
People travel from afar just to witness this vibe.
ਨੀ ਬਿੱਲੋ ਮੁੰਡੇ ਕੈਲੀ ਵਾਲੇ ਦੇ
nI billo muMDe kailI vAle de
[Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly] [Billo: a term of endearment for a beautiful girl], these boys are from Cali,
ਨੀ ਆ ਜਾ ਹਿੱਕ ਵਿੱਚ ਵੱਜ ਲੈ ਸਵਾਦ ਨੀ
nI A jA hikka vichcha vajja lai savAda nI
Come, lean into my chest and feel the thrill,
ਨੀ ਕਿਸੇ ਤੋਂ ਨਾ ਕਦੇ ਡਰਦੇ
nI kise toM nA kade Darade
We are never afraid of anyone,
24 ਘੰਟੇ ਬਿੱਲੋ ਰਹਿੰਦੇ ਔਨ ਕਾਲ ਨੀ
24 ghaMTe billo rahiMde auna kAla nI
We stay on call twenty-four hours a day, [Billo: a term of endearment for a beautiful girl].
ਜਿਮ ਵਿੱਚ ਫੱਟੇ ਚੱਕਦੇ
jima vichcha phaTTe chakkade
We are tearing it up in the gym,
ਨੀ ਤੇਰੀ ਨਜ਼ਰਾਂ ਨੇ ਕੀਤਾ ਬਰਬਾਦ ਨੀ
nI terI naja਼rAM ne kItA barabAda nI
But your piercing gaze has utterly ruined me.
ਏਰੀਏ ਦੇ ਮੁੰਡੇ ਪੱਟਤੇ
erIe de muMDe paTTate
You’ve [Puttte: conquered/shaken up] all the boys in the area,
ਮੂੰਹੋਂ ਚੁੱਪ ਸਹਿੰਦੇ ਨਹੀਓਂ ਸ਼ਿਟ ਟਾਕ ਨੀ
mUMhoM chuppa sahiMde nahIoM sa਼iTa TAka nI
We won't stay silent and endure any shit talk.
ਨੀ ਬਿੱਲੋ ਮੁੰਡੇ ਕੈਲੀ ਵਾਲੇ ਦੇ
nI billo muMDe kailI vAle de
[Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly] [Billo: a term of endearment for a beautiful girl], these boys are from Cali.
ਨੀ ਬਿੱਲੋ ਮੁੰਡੇ ਕੈਲੀ ਵਾਲੇ ਦੇ
nI billo muMDe kailI vAle de
[Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly] [Billo: a term of endearment for a beautiful girl], these boys are from Cali,
ਨੀ ਆ ਜਾ ਹਿੱਕ ਵਿੱਚ ਵੱਜ ਲੈ ਸਵਾਦ ਨੀ
nI A jA hikka vichcha vajja lai savAda nI
Come, lean into my chest and feel the thrill,
ਨੀ ਕਿਸੇ ਤੋਂ ਨਾ ਕਦੇ ਡਰਦੇ
nI kise toM nA kade Darade
We are never afraid of anyone,
24 ਘੰਟੇ ਬਿੱਲੋ ਰਹਿੰਦੇ ਔਨ ਕਾਲ ਨੀ
24 ghaMTe billo rahiMde auna kAla nI
We stay on call twenty-four hours a day, [Billo: a term of endearment for a beautiful girl].
ਜਿਮ ਵਿੱਚ ਫੱਟੇ ਚੱਕਦੇ
jima vichcha phaTTe chakkade
We are tearing it up in the gym,
ਨੀ ਤੇਰੀ ਨਜ਼ਰਾਂ ਨੇ ਕੀਤਾ ਬਰਬਾਦ ਨੀ
nI terI naja਼rAM ne kItA barabAda nI
But your piercing gaze has utterly ruined me.
ਏਰੀਏ ਦੇ ਮੁੰਡੇ ਪੱਟਤੇ
erIe de muMDe paTTate
You’ve [Puttte: conquered/shaken up] all the boys in the area,
ਮੂੰਹੋਂ ਚੁੱਪ ਸਹਿੰਦੇ ਨਹੀਓਂ ਸ਼ਿਟ ਟਾਕ ਨੀ
mUMhoM chuppa sahiMde nahIoM sa਼iTa TAka nI
We won't stay silent and endure any shit talk.
ਨੀ ਬਿੱਲੋ ਮੁੰਡੇ ਕੈਲੀ ਵਾਲੇ ਦੇ
nI billo muMDe kailI vAle de
[Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly] [Billo: a term of endearment for a beautiful girl], these boys are from Cali.

Share

More by Supreme Sidhu

View all songs →