Gulaab

by Supreme Sidhuft Raaginder

ਨੀ ਦਿਲਾਂ ਨਾਲ ਖੇਡਦੀ ਫਿਰੇਂ
nI dilAM nAla kheDadI phireM
[Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly] You wander about, playing games with hearts
ਨੀ ਤੈਨੂੰ ਹੁਣ ਮਿਲਣੇ ਨੂੰ ਆਜੂੰ ਕੁੜੇ ਤੜਕੇ
nI tainUM huNa milaNe nUM AjUM ku.De ta.Dake
[Ni: vocative] [Kudi: girl/maiden] I will come to meet you at the break of dawn
ਇੱਕ ਵਾਰੀ ਹਾਂ ਕਰਦੇ
ikka vArI hAM karade
Just say yes to me once
ਤੂੰ ਇੱਕ ਵਾਰੀ ਹਾਂ ਕਰਦੇ ਲੈਜੂੰ ਜਿੱਥੇ ਤੂੰ ਚਾਹੁੰਦੀ ਬਾਂਹ ਫੜ ਕੇ
tUM ikka vArI hAM karade laijUM jitthe tUM chAhuMdI bAMha pha.Da ke
You say yes just once, and I’ll take you wherever you desire, holding your hand
ਨੀ ਦਿਲਾਂ ਨਾਲ ਖੇਡਦੀ ਫਿਰੇਂ
nI dilAM nAla kheDadI phireM
[Ni: vocative] You wander about, playing games with hearts
ਨੀ ਤੈਨੂੰ ਹੁਣ ਮਿਲਣੇ ਨੂੰ ਆਜੂੰ ਕੁੜੇ ਤੜਕੇ
nI tainUM huNa milaNe nUM AjUM ku.De ta.Dake
[Ni: vocative] [Kudi: girl/maiden] I will come to meet you at the break of dawn
ਇੱਕ ਵਾਰੀ ਹਾਂ ਕਰਦੇ
ikka vArI hAM karade
Just say yes to me once
ਲੈਜੂੰ ਜਿੱਥੇ ਤੂੰ ਚਾਹੁੰਦੀ ਬਾਂਹ ਫੜ ਕੇ
laijUM jitthe tUM chAhuMdI bAMha pha.Da ke
I’ll take you wherever you desire, holding your hand
ਦਿਲਾਂ ਨਾਲ ਤੂੰ ਖੇਡਦੀ ਫਿਰੇਂ
dilAM nAla tUM kheDadI phireM
You wander about, playing games with hearts
ਅੰਬਰਾਂ 'ਚ ਚੁੰਨੀ ਤੇਰੀ ਉੱਡੇ ਵੇਖ ਤਾਰੇ ਤੈਨੂੰ ਝੁੱਕੇ
aMbarAM 'cha chuMnI terI uDDe vekha tAre tainUM jhukke
Your scarf flies in the heavens; look, even the stars bow down to you
ਤੈਨੂੰ ਚੰਦ ਨਾ ਦਿਖਾਵੇ ਉਹਦਾ ਮੂੰਹ
tainUM chaMda nA dikhAve uhadA mUMha
The moon is too ashamed to even show its face to you
ਸਿੱਧੀ ਵੀ ਤੂੰ ਸੀਨੇ ਵਿਚ ਖੁੱਭੇ ਵੇਖ ਮੱਛਲੀ ਵੀ ਡੁੱਬੇ
siddhI vI tUM sIne vicha khubbhe vekha machChalI vI Dubbe
You pierce straight through the chest; even the fish dive deep in envy when they see you
ਨਾਲ ਜੱਟ ਨੂੰ ਵੀ ਲਿਆ ਪੱਟ ਤੂੰ
nAla jaTTa nUM vI liA paTTa tUM
Along with them, you’ve swept [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] off his feet too
ਆਹ ਤੇਰੇ ਪਿੱਛੇ ਕੁੜੇ ਬਹੁਤ ਬਥੇਰੇ ਆ
Aha tere pichChe ku.De bahuta bathere A
Oh [Kudi: girl/maiden], there are many others chasing after you
ਹਾਂ ਮੈਨੂੰ ਸੁਫ਼ਨੇ ਹੀ ਆਉਂਦੇ ਤੇਰੇ ਆ
hAM mainUM supha਼ne hI AuMde tere A
But it’s only you who appears in my dreams
ਨੀ ਦਿਲਾਂ ਨਾਲ ਖੇਡਦੀ ਫਿਰੇਂ
nI dilAM nAla kheDadI phireM
[Ni: vocative] You wander about, playing games with hearts
ਨੀ ਤੈਨੂੰ ਹੁਣ ਮਿਲਣੇ ਨੂੰ ਆਜੂੰ ਕੁੜੇ ਤੜਕੇ
nI tainUM huNa milaNe nUM AjUM ku.De ta.Dake
[Ni: vocative] [Kudi: girl/maiden] I will come to meet you at the break of dawn
ਇੱਕ ਵਾਰੀ ਹਾਂ ਕਰਦੇ
ikka vArI hAM karade
Just say yes to me once
ਤੂੰ ਇੱਕ ਵਾਰੀ ਹਾਂ ਕਰਦੇ ਲੈਜੂੰ ਜਿੱਥੇ ਤੂੰ ਚਾਹੁੰਦੀ ਬਾਂਹ ਫੜ ਕੇ
tUM ikka vArI hAM karade laijUM jitthe tUM chAhuMdI bAMha pha.Da ke
You say yes just once, and I’ll take you wherever you desire, holding your hand
ਨੀ ਦਿਲਾਂ ਨਾਲ ਖੇਡਦੀ ਫਿਰੇਂ
nI dilAM nAla kheDadI phireM
[Ni: vocative] You wander about, playing games with hearts
ਨੀ ਤੈਨੂੰ ਹੁਣ ਮਿਲਣੇ ਨੂੰ ਆਜੂੰ ਕੁੜੇ ਤੜਕੇ
nI tainUM huNa milaNe nUM AjUM ku.De ta.Dake
[Ni: vocative] [Kudi: girl/maiden] I will come to meet you at the break of dawn
ਇੱਕ ਵਾਰੀ ਹਾਂ ਕਰਦੇ
ikka vArI hAM karade
Just say yes to me once
ਲੈਜੂੰ ਜਿੱਥੇ ਤੂੰ ਚਾਹੁੰਦੀ ਬਾਂਹ ਫੜ ਕੇ
laijUM jitthe tUM chAhuMdI bAMha pha.Da ke
I’ll take you wherever you desire, holding your hand
ਦਿਲਾਂ ਨਾਲ ਤੂੰ ਖੇਡਦੀ ਫਿਰੇਂ
dilAM nAla tUM kheDadI phireM
You wander about, playing games with hearts
ਸੀਨਾ ਸਾਡਾ ਠਰੇ ਜਦੋਂ ਤੱਕੇ ਨੈਣ
sInA sADA Thare jadoM takke naiNa
My heart finds peace whenever your eyes gaze upon me
ਅੰਬਰਾਂ ਤੋਂ ਟੁੱਟੇ ਤੈਨੂੰ ਪਿਆਰ ਨਾਲ ਬੁਲਾਵਾਂ ਮੇਰੀ ਹੂਰ
aMbarAM toM TuTTe tainUM piAra nAla bulAvAM merI hUra
As if falling from the heavens, I call out to you with love, my angel
ਗਾਣੇ ਦੇਖ ਤੇਰੇ ਬਾਰੇ ਲਿਖੇ ਦੁਨੀਆ ਮੈਂ ਲਾਈ ਪਿੱਛੇ
gANe dekha tere bAre likhe dunIA maiM lAI pichChe
Look at the songs I've written about you; I've made the whole world follow my lead
ਕਦੇ ਹਾਜ਼ਰੀ ਤੱਕ ਤਾਂ ਭਰੋ ਹਜ਼ੂਰ
kade hAja਼rI takka tAM bharo haja਼Ura
My queen, at least grace me with your presence for a moment
ਹਾਂ ਉਮਰ ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਬਿਤਾਉਣੀ ਆਂ
hAM umara maiM tere nAla bitAuNI AM
Yes, I want to spend my entire life with you
ਉਹ ਤੇਰੇ ਗਲ ਵਿਚ ਗਾਣੀ ਪਾਉਣੀ ਆਂ
uha tere gala vicha gANI pAuNI AM
I want to place a necklace around your neck as a token of my love
ਨੀ ਦਿਲਾਂ ਨਾਲ ਖੇਡਦੀ ਫਿਰੇਂ
nI dilAM nAla kheDadI phireM
[Ni: vocative] You wander about, playing games with hearts
ਨੀ ਤੈਨੂੰ ਹੁਣ ਮਿਲਣੇ ਨੂੰ ਆਜੂੰ ਕੁੜੇ ਤੜਕੇ
nI tainUM huNa milaNe nUM AjUM ku.De ta.Dake
[Ni: vocative] [Kudi: girl/maiden] I will come to meet you at the break of dawn
ਇੱਕ ਵਾਰੀ ਹਾਂ ਕਰਦੇ
ikka vArI hAM karade
Just say yes to me once
ਤੂੰ ਇੱਕ ਵਾਰੀ ਹਾਂ ਕਰਦੇ ਲੈਜੂੰ ਜਿੱਥੇ ਤੂੰ ਚਾਹੁੰਦੀ ਬਾਂਹ ਫੜ ਕੇ
tUM ikka vArI hAM karade laijUM jitthe tUM chAhuMdI bAMha pha.Da ke
You say yes just once, and I’ll take you wherever you desire, holding your hand
ਨੀ ਦਿਲਾਂ ਨਾਲ ਖੇਡਦੀ ਫਿਰੇਂ
nI dilAM nAla kheDadI phireM
[Ni: vocative] You wander about, playing games with hearts
ਨੀ ਤੈਨੂੰ ਹੁਣ ਮਿਲਣੇ ਨੂੰ ਆਜੂੰ ਕੁੜੇ ਤੜਕੇ
nI tainUM huNa milaNe nUM AjUM ku.De ta.Dake
[Ni: vocative] [Kudi: girl/maiden] I will come to meet you at the break of dawn
ਇੱਕ ਵਾਰੀ ਹਾਂ ਕਰਦੇ
ikka vArI hAM karade
Just say yes to me once
ਲੈਜੂੰ ਜਿੱਥੇ ਤੂੰ ਚਾਹੁੰਦੀ ਬਾਂਹ ਫੜ ਕੇ
laijUM jitthe tUM chAhuMdI bAMha pha.Da ke
I’ll take you wherever you desire, holding your hand
ਦਿਲਾਂ ਨਾਲ ਤੂੰ ਖੇਡਦੀ ਫਿਰੇਂ
dilAM nAla tUM kheDadI phireM
You wander about, playing games with hearts

Share

More by Supreme Sidhu

View all songs →