Jazbaat

by Supreme Sidhuft Raaginder

ਅਸੀਂ ਮਰ ਗਏ ਵੇ ਤੇਰਾ ਵੇਖ ਕੇ ਚੰਨ ਜਿਹਾ ਮੁੱਖੜਾ ਨੀ
asIM mara gae ve terA vekha ke chaMna jihA mukkha.DA nI
I am absolutely breathless just beholding your moon-like face `[Ni/Nee: a gender-specific vocative used to address a woman directly]`
ਤੇਰਾ ਖ਼ਰਚਾ ਦਿਲ 'ਤੇ ਪੈ ਜੂ ਸਾਨੂੰ ਦੁੱਗਣਾ ਨੀ
terA kha਼rachA dila 'te pai jU sAnUM duggaNA nI
The toll of loving you will cost my heart a double price `[Ni: girl/maiden]`
ਅਸੀਂ ਮਰ ਗਏ ਵੇ ਤੇਰਾ ਵੇਖ ਕੇ ਚੰਨ ਜਿਹਾ ਮੁੱਖੜਾ ਨੀ
asIM mara gae ve terA vekha ke chaMna jihA mukkha.DA nI
I am absolutely breathless just beholding your moon-like face `[Ni: girl/maiden]`
ਤੇਰਾ ਖ਼ਰਚਾ ਦਿਲ 'ਤੇ ਪੈ ਜੂ ਸਾਨੂੰ ਦੁੱਗਣਾ ਨੀ
terA kha਼rachA dila 'te pai jU sAnUM duggaNA nI
The toll of loving you will cost my heart a double price `[Ni: girl/maiden]`
ਤੇਰੀ ਕੀ ਸਿਫ਼ਤ ਕਰਾਂ
terI kI sipha਼ta karAM
How can I even begin to praise your grace?
ਤੇਰਾ ਹੱਸਣਾ ਪੈ ਜੂ ਮਹਿੰਗਾ
terA hassaNA pai jU mahiMgA
Even a single laugh from you would cost me a fortune
ਤੇਰੇ 'ਤੇ ਮੈਂ ਗੀਤ ਲਿਖਾਂ
tere 'te maiM gIta likhAM
I find myself writing songs dedicated to you
ਤੇਰਾ ਹੁਸਨ ਡੁੱਲ੍ਹਦਾ ਰਹਿੰਦਾ
terA husana DullhadA rahiMdA
As your beauty overflows and spills everywhere
ਤੇਰੇ ਵੱਲ ਤੱਕਦਾ ਜ਼ਰਾ
tere valla takkadA ja਼rA
Even the moon keeps track of your whereabouts
ਚੰਨ ਵੀ ਤੇਰੀਆਂ ਖ਼ਬਰਾਂ ਲੈਂਦਾ
chaMna vI terIAM kha਼barAM laiMdA
While it gazes longingly toward you
ਤੇਰੇ ਮੈਂ ਖ਼ਵਾਬ ਬੁਣਾਂ
tere maiM kha਼vAba buNAM
I weave dreams centered entirely around you
ਕੱਲੇ-ਕੱਲੇ ਨਖ਼ਰੇ ਸਹਿੰਦਾ
kalle-kalle nakha਼re sahiMdA
Enduring every single one of your `[Nakhre: playful teases and coquettish pretenses]`
ਅਸੀਂ ਮਰ ਗਏ ਵੇ ਤੇਰਾ ਵੇਖ ਕੇ ਚੰਨ ਜਿਹਾ ਮੁੱਖੜਾ ਨੀ
asIM mara gae ve terA vekha ke chaMna jihA mukkha.DA nI
I am absolutely breathless just beholding your moon-like face `[Ni: girl/maiden]`
ਤੇਰਾ ਖ਼ਰਚਾ ਦਿਲ 'ਤੇ ਪੈ ਜੂ ਸਾਨੂੰ ਦੁੱਗਣਾ ਨੀ
terA kha਼rachA dila 'te pai jU sAnUM duggaNA nI
The toll of loving you will cost my heart a double price `[Ni: girl/maiden]`
ਅਸੀਂ ਮਰ ਗਏ ਵੇ ਤੇਰਾ ਵੇਖ ਕੇ ਚੰਨ ਜਿਹਾ ਮੁੱਖੜਾ ਨੀ
asIM mara gae ve terA vekha ke chaMna jihA mukkha.DA nI
I am absolutely breathless just beholding your moon-like face `[Ni: girl/maiden]`
ਤੇਰਾ ਖ਼ਰਚਾ ਦਿਲ 'ਤੇ ਪੈ ਜੂ ਸਾਨੂੰ ਦੁੱਗਣਾ ਨੀ
terA kha਼rachA dila 'te pai jU sAnUM duggaNA nI
The toll of loving you will cost my heart a double price `[Ni: girl/maiden]`
ਤੇਰੇ ਜਜ਼ਬਾਤ ਪੜ੍ਹਾਂ
tere jaja਼bAta pa.DhAM
I try to read the depths of your emotions
ਤੇਰੇ ਸੁੱਖ ਦਾ ਮੁੱਲ ਕੀ ਪੈਂਦਾ
tere sukkha dA mulla kI paiMdA
Wondering what price must be paid for your happiness
ਜ਼ਰਾ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਤਾਂ ਆ
ja਼rA mere kola tAM A
Please, just come a little closer to me now
ਸੂਰਜ ਇੱਥੇ ਢਲਦਾ ਪੈਂਦਾ
sUraja itthe DhaladA paiMdA
See how the sun begins to set right here in your presence
ਤੂੰ ਕਰ ਸਭ ਵਹਿਮ ਪਰ੍ਹਾਂ
tUM kara sabha vahima parhAM
Cast all your doubts and hesitations aside
ਸਾਨੂੰ ਦੱਸ ਦੇ ਦਿਲ ਕੀ ਕਹਿੰਦਾ
sAnUM dassa de dila kI kahiMdA
Just tell me what your heart truly desires
ਤੇਰੀ ਕੀ ਸਿਫ਼ਤ ਕਰਾਂ
terI kI sipha਼ta karAM
How can I even begin to praise your grace?
ਤੇਰਾ ਹੱਸਣਾ ਪੈ ਜੂ ਮਹਿੰਗਾ
terA hassaNA pai jU mahiMgA
Even a single laugh from you would cost me a fortune
ਅਸੀਂ ਮਰ ਗਏ ਵੇ ਤੇਰਾ ਵੇਖ ਕੇ ਚੰਨ ਜਿਹਾ ਮੁੱਖੜਾ ਨੀ
asIM mara gae ve terA vekha ke chaMna jihA mukkha.DA nI
I am absolutely breathless just beholding your moon-like face `[Ni: girl/maiden]`
ਤੇਰਾ ਖ਼ਰਚਾ ਦਿਲ 'ਤੇ ਪੈ ਜੂ ਸਾਨੂੰ ਦੁੱਗਣਾ ਨੀ
terA kha਼rachA dila 'te pai jU sAnUM duggaNA nI
The toll of loving you will cost my heart a double price `[Ni: girl/maiden]`
ਅਸੀਂ ਮਰ ਗਏ ਵੇ ਤੇਰਾ ਵੇਖ ਕੇ ਚੰਨ ਜਿਹਾ ਮੁੱਖੜਾ ਨੀ
asIM mara gae ve terA vekha ke chaMna jihA mukkha.DA nI
I am absolutely breathless just beholding your moon-like face `[Ni: girl/maiden]`
ਤੇਰਾ ਖ਼ਰਚਾ ਦਿਲ 'ਤੇ ਪੈ ਜੂ ਸਾਨੂੰ ਦੁੱਗਣਾ ਨੀ
terA kha਼rachA dila 'te pai jU sAnUM duggaNA nI
The toll of loving you will cost my heart a double price `[Ni: girl/maiden]`
ਤੇਰੀ ਕੀ ਸਿਫ਼ਤ ਕਰਾਂ
terI kI sipha਼ta karAM
How can I even begin to praise your grace?
ਤੇਰਾ ਹੱਸਣਾ ਪੈ ਜੂ ਮਹਿੰਗਾ
terA hassaNA pai jU mahiMgA
Even a single laugh from you would cost me a fortune
ਤੇਰਾ ਖ਼ਰਚਾ ਦਿਲ 'ਤੇ ਪੈ ਜੂ ਸਾਨੂੰ ਦੁੱਗਣਾ ਨੀ
terA kha਼rachA dila 'te pai jU sAnUM duggaNA nI
The toll of loving you will cost my heart a double price `[Ni: girl/maiden]`

Share

More by Supreme Sidhu

View all songs →