Balliyan Kanak Dian

by Tarsem Jassarft Pav Dharia

ਸਾਡੀ ਕਿੱਥੇ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਪਿੰਡ ਸ਼ਹਿਰ ਜਾਣਦੇ
sADI kitthe takka pahuMcha piMDa sa਼hira jANade
Both villages and cities know the extent of our reach
ਕਿੰਨੇ ਖੁੰਦਕੀ ਸੁਭਾਅ ਸਾਡੇ ਵੈਰ ਜਾਣਦੇ
kiMne khuMdakI subhAa sADe vaira jANade
Our enemies know well how vengeful our nature can be
ਕਦੋਂ ਸੁੱਤੇ ਕਦੋਂ ਉੱਠੇ ਪਹਿਲੇ ਪੈਰ ਜਾਣਦੇ
kadoM sutte kadoM uTThe pahile paira jANade
The early dawn hours know when we slept and when we rose
ਰੇਂਜ ਡੇਲੀ ਜਿੱਦਾਂ ਗੱਡੀਆਂ ਦੇ ਟਾਇਰ ਜਾਣਦੇ
reMja DelI jiddAM gaDDIAM de TAira jANade
Our range is wide, known just like the tires of our vehicles
ਉਹ ਚੜ੍ਹਦੀ ਜਵਾਨੀ ਉੱਤੋਂ ਜੜ੍ਹਤਾਂ ਕੁੜੇ
uha cha.DhadI javAnI uttoM ja.DhatAM ku.De
This rising youth is coupled with a solid foundation, [Kudi: girl/maiden]
ਹਾਰਲੇ ਤੇ ਯਾਰਾਂ ਦੀਆਂ ਭੜਕਾਂ ਕੁੜੇ
hArale te yArAM dIAM bha.DakAM ku.De
The roar of Harleys and the fiery spirit of my [Yaar: close friends/brothers; carries significant cultural weight regarding loyalty]
ਸ਼ਾਮ ਜਿਹੇ ਨੂੰ ਅੱਠ ਨੌਂ ਦੀ ਗੇੜੀ ਵੱਲ ਨੇ
sa਼Ama jihe nUM aTTha nauM dI ge.DI valla ne
By evening, we are headed for a cruise around eight or nine
ਪੱਕੀਆਂ ਨੇ ਅਠਾਰਾਂ ਨਾਲੇ ਖੜ੍ਹਤਾਂ ਕੁੜੇ
pakkIAM ne aThArAM nAle kha.DhatAM ku.De
Our circles are tight, and our stances are firm, [Kudiye: Ni/Nee: a gender-specific vocative used to address a woman directly]
ਉਹ ਰੱਖੇ ਜੀਪੀਐਸ ਆਫ਼ ਆਪੇ ਲੱਭਦੇ ਰਾਹ
uha rakkhe jIpIaisa Apha਼ Ape labbhade rAha
We keep our GPS off as we find our own paths
ਟਰੈਕਟਰਾਂ ਦੀ ਲੁੱਕ ਸਾਡੇ ਗੱਟ ਬਣੇ ਬਾਹਾਂ
TaraikaTarAM dI lukka sADe gaTTa baNe bAhAM
Our forearms are as sturdy as the hitches of tractors
ਯਾਰ ਤਾਰ ਗੱਡੀ 'ਚੋਂ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ਸਲਾਹਾਂ
yAra tAra gaDDI 'choM nahIM karade salAhAM
These brothers don't just give advice from the car windows
ਗੁੱਸੇ ਗਿਲੇ ਅੱਡ ਪਰ ਸਾਂਝੀਆਂ ਨੇ ਚਾਹਾਂ
gusse gile aDDa para sAMjhIAM ne chAhAM
Grievances may differ, but our desires and tea are shared
ਆਉਂਦੀ ਵੈਲੀਆਂ 'ਚੋਂ ਡੈਮ ਗੁੱਡ ਵਾਈਬ
AuMdI vailIAM 'choM Daima guDDa vAIba
There’s a damn good vibe coming from these [Velliyan: bold men living on the edge/outlaws]
ਮੁੱਛਾਂ ਵਾਲਿਆਂ ਦੀ ਵੱਜਦੀ ਐ ਟਰਾਈਬ
muchChAM vAliAM dI vajjadI ai TarAIba
The tribe of the moustached ones is making its mark
ਉਹ ਕਰਦੇ ਨੇ ਸ਼ਹਿਰ ਜੋ ਡਰਾਈਵ
uha karade ne sa਼hira jo DarAIva
As they drive through the city streets
ਹਾਈ ਥੌਟ ਤੇ ਲੋਅ ਕੀ ਆ ਲਾਈਫ਼
hAI thauTa te loa kI A lAIpha਼
High thoughts and a low-key life
ਆਉਂਦੀ ਵੈਲੀਆਂ 'ਚੋਂ ਡੈਮ ਗੁੱਡ ਵਾਈਬ
AuMdI vailIAM 'choM Daima guDDa vAIba
There’s a damn good vibe coming from these [Velliyan: bold men living on the edge/outlaws]
ਆਉਂਦੀ ਵੈਲੀਆਂ 'ਚੋਂ ਡੈਮ ਗੁੱਡ ਵਾਈਬ
AuMdI vailIAM 'choM Daima guDDa vAIba
There’s a damn good vibe coming from these [Velliyan: bold men living on the edge/outlaws]
ਸਾਡੇ ਕੰਮ ਕਾਰ ਚੱਲਦੇ ਜ਼ੁਬਾਨਾਂ ਉੱਤੇ ਨੇ
sADe kaMma kAra challade ja਼ubAnAM utte ne
Our business dealings run purely on our word
ਪਲੇ ਯਾਰ ਕਦੇ ਨਾ ਅਹਿਸਾਨਾਂ ਉੱਤੇ ਨੇ
pale yAra kade nA ahisAnAM utte ne
These [Yaar: close friends/brothers] never thrive on favors
ਨਾ ਪੈਸੇ ਲਾਏ ਬਹੁਤੇ ਨੀ ਮਕਾਨਾਂ ਉੱਤੇ ਨੇ
nA paise lAe bahute nI makAnAM utte ne
We haven't spent much on building mansions
ਪਰ ਯਾਰਾਂ ਉੱਤੋਂ ਵਾਰਨੇ ਰਕਾਨਾਂ ਉੱਤੇ ਨੇ
para yArAM uttoM vArane rakAnAM utte ne
But we'd sacrifice everything for our friends over any [Rakaana: elegant, beautiful women]
ਸ਼ੌਕੀਆਂ ਦੇ ਖਰਚੇ ਨੇ ਸਾਬਾਂ ਤੋਂ ਪਰੇ
sa਼aukIAM de kharache ne sAbAM toM pare
The expenses of these enthusiasts are beyond calculation
ਲੋਕਾਂ ਵਿੱਚ ਚਰਚੇ ਨੇ ਖ਼ਾਬਾਂ ਤੋਂ ਪਰੇ
lokAM vichcha charache ne kha਼AbAM toM pare
The talks among the people are beyond their wildest dreams
ਯਾਰਾਂ ਨਾਲ ਸੋਚ ਕੇ ਨਾ ਵਾਲਟ ਕੱਢੇ
yArAM nAla socha ke nA vAlaTa kaDDhe
We never think twice before pulling out wallets for our brothers
ਉਹ ਬਿਨਾਂ ਗੱਲੋਂ ਕਿਸੇ 'ਚ ਨਾ ਫ਼ਾਲਟ ਕੱਢੇ
uha binAM galloM kise 'cha nA pha਼AlaTa kaDDhe
We don't go looking for faults in others without reason
ਮਿਹਨਤ ਕਰੀਦੀ ਸਿਰ ਸਿੱਟ ਦੱਬ ਕੇ
mihanata karIdI sira siTTa dabba ke
We work hard with our heads down, grinding away
ਰੱਖ ਸਬਰ ਤੂੰ ਆਊ ਨਵਾਂ ਸੱਪ ਕੱਢ ਕੇ
rakkha sabara tUM AU navAM sappa kaDDha ke
Have patience, we’ll bring out something legendary [Snake/Treasure: a metaphor for a new hit or feat]
ਜੋੜੂ ਗੋਡਿਆਂ ਨੂੰ ਨਾਲੇ ਤੋੜੂ ਰਿਕਾਰਡ
jo.DU goDiAM nUM nAle to.DU rikAraDa
It will bring others to their knees and shatter all records
ਇਤਿਹਾਸ ਵਿੱਚੋਂ ਜਾਊ ਕੋਈ ਝੰਡਾ ਗੱਡ ਕੇ
itihAsa vichchoM jAU koI jhaMDA gaDDa ke
We will leave a mark that stands tall in history
ਆਉਂਦੀ ਵੈਲੀਆਂ 'ਚੋਂ ਡੈਮ ਗੁੱਡ ਵਾਈਬ
AuMdI vailIAM 'choM Daima guDDa vAIba
There’s a damn good vibe coming from these [Velliyan: bold men living on the edge/outlaws]
ਮੁੱਛਾਂ ਵਾਲਿਆਂ ਦੀ ਵੱਜਦੀ ਐ ਟਰਾਈਬ
muchChAM vAliAM dI vajjadI ai TarAIba
The tribe of the moustached ones is making its mark
ਉਹ ਕਰਦੇ ਨੇ ਸ਼ਹਿਰ ਜੋ ਡਰਾਈਵ
uha karade ne sa਼hira jo DarAIva
As they drive through the city streets
ਹਾਈ ਥੌਟ ਤੇ ਲੋਅ ਕੀ ਆ ਲਾਈਫ਼
hAI thauTa te loa kI A lAIpha਼
High thoughts and a low-key life
ਆਉਂਦੀ ਵੈਲੀਆਂ 'ਚੋਂ ਡੈਮ ਗੁੱਡ ਵਾਈਬ
AuMdI vailIAM 'choM Daima guDDa vAIba
There’s a damn good vibe coming from these [Velliyan: bold men living on the edge/outlaws]
ਆਉਂਦੀ ਵੈਲੀਆਂ 'ਚੋਂ ਡੈਮ ਗੁੱਡ ਵਾਈਬ
AuMdI vailIAM 'choM Daima guDDa vAIba
There’s a damn good vibe coming from these [Velliyan: bold men living on the lower/outlaw side]
ਕੇ ਡਬਲ ਡਬਲ ਅੱਖ ਖੜ੍ਹੀ ਰੱਖਦੇ
ke Dabala Dabala akkha kha.DhI rakkhade
With eyes wide and alert, they stay vigilant
ਬੰਨਾਂ ਵਾਂਗੂੰ ਗੱਡੀ ਵੀ ਉਹ ਬੜੀ ਰੱਖਦੇ
baMnAM vAMgUM gaDDI vI uha ba.DI rakkhade
They keep their cars as grand as the borders of their fields
ਖਾਤਿਆਂ 'ਚ ਕਿੱਥੇ ਪੈਸੇ ਜੋੜਦੇ ਕੁੜੇ
khAtiAM 'cha kitthe paise jo.Dade ku.De
They don't bother saving money in bank accounts, [Kudiye: Ni/Nee: female vocative]
ਵੈਪਨ ਤੇ ਘੋੜੇ ਜੱਟ ਖੜ੍ਹੇ ਰੱਖਦੇ
vaipana te gho.De jaTTa kha.Dhe rakkhade
[Jatt: a member of the land-owning agricultural community] keeps his weapons and horses ready
ਉਹ ਜੁੱਤੀ ਉੱਤੇ ਗੁੱਚੀ ਵਾਲੀ ਬੀ ਦੇਖ
uha juttI utte guchchI vAlI bI dekha
Look at the Gucci 'B' [Bee symbol] embossed on the shoes
ਪੁੱਛਦੀ ਕਲਾਸ ਖੜ੍ਹੀ ਜੀ ਦੇਖ
puchChadI kalAsa kha.DhI jI dekha
The elite class stands and asks about our stature
ਵਰਕ ਟੂ ਤੇ ਹੁੰਦੀ ਜੀ ਜੀ ਦੇਖ
varaka TU te huMdI jI jI dekha
See the respect given as everyone says "Yes sir" to our work
ਚਲਾਇਆ ਏ ਪੜਾਕਾ ਜੱਸੜਾਂ ਦਾ ਕਾਕਾ
chalAiA e pa.DAkA jassa.DAM dA kAkA
The son of the Jassars [Self-reference to the artist, Tarsem Jassar] has fired a bold shot
ਬਣਾਏ ਨੇ ਰਿਕਾਰਡ ਕੀ ਕੀ ਦੇਖ
baNAe ne rikAraDa kI kI dekha
Just look at the various records we have set
ਆਉਂਦੀ ਵੈਲੀਆਂ 'ਚੋਂ ਡੈਮ ਗੁੱਡ ਵਾਈਬ
AuMdI vailIAM 'choM Daima guDDa vAIba
There’s a damn good vibe coming from these [Velliyan: bold men living on the edge/outlaws]
ਮੁੱਛਾਂ ਵਾਲਿਆਂ ਦੀ ਵੱਜਦੀ ਐ ਟਰਾਈਬ
muchChAM vAliAM dI vajjadI ai TarAIba
The tribe of the moustached ones is making its mark
ਉਹ ਕਰਦੇ ਨੇ ਸ਼ਹਿਰ ਜੋ ਡਰਾਈਵ
uha karade ne sa਼hira jo DarAIva
As they drive through the city streets
ਹਾਈ ਥੌਟ ਤੇ ਲੋਅ ਕੀ ਆ ਲਾਈਫ਼
hAI thauTa te loa kI A lAIpha਼
High thoughts and a low-key life
ਆਉਂਦੀ ਵੈਲੀਆਂ 'ਚੋਂ ਡੈਮ ਗੁੱਡ ਵਾਈਬ
AuMdI vailIAM 'choM Daima guDDa vAIba
There’s a damn good vibe coming from these [Velliyan: bold men living on the edge/outlaws]
ਆਉਂਦੀ ਵੈਲੀਆਂ 'ਚੋਂ ਡੈਮ ਗੁੱਡ ਵਾਈਬ
AuMdI vailIAM 'choM Daima guDDa vAIba
There’s a damn good vibe coming from these [Velliyan: bold men living on the edge/outlaws]

Share

More by Tarsem Jassar

View all songs →