Happiness

by Tarsem Jassar

ਰੋਂਦੇ ਆਏ ਰੋਂਦੇ ਜਾਣਾ
roMde Ae roMde jANA
We came into this world crying, and crying we shall depart
ਹੱਸ ਕੇ ਕੱਟ ਲੈ ਚਾਰ ਦਿਹਾੜੇ
hassa ke kaTTa lai chAra dihA.De
Spend these few fleeting days with a smile on your face
ਰੋਂਦੇ ਆਏ ਰੋਂਦੇ ਜਾਣਾ
roMde Ae roMde jANA
We came into this world crying, and crying we shall depart
ਹੱਸ ਕੇ ਕੱਟ ਲੈ ਚਾਰ ਦਿਹਾੜੇ
hassa ke kaTTa lai chAra dihA.De
Spend these few fleeting days with a smile on your face
ਜਿੰਨੀਆਂ ਲਿਖੀਆਂ ਘੜੀਆਂ ਮਿਲੀਆਂ
jiMnIAM likhIAM gha.DIAM milIAM
Whatever breaths and moments have been written in your fate
ਜਿੰਨੀਆਂ ਲਿਖੀਆਂ ਘੜੀਆਂ ਮਿਲੀਆਂ
jiMnIAM likhIAM gha.DIAM milIAM
Whatever breaths and moments have been written in your fate
ਸਦਾ ਨੀ ਰਹਿਣੇ ਸੱਜਣ ਪਿਆਰੇ
sadA nI rahiNe sajjaNa piAre
These [Sajjan: beloved/dear ones] will not stay with you forever
ਰੋਂਦੇ ਆਏ ਰੋਂਦੇ ਜਾਣਾ
roMde Ae roMde jANA
We came into this world crying, and crying we shall depart
ਹੱਸ ਕੇ ਕੱਟ ਲੈ ਚਾਰ ਦਿਹਾੜੇ
hassa ke kaTTa lai chAra dihA.De
Spend these few fleeting days with a smile on your face
ਰੋਂਦੇ ਆਏ ਰੋਂਦੇ ਜਾਣਾ
roMde Ae roMde jANA
We came into this world crying, and crying we shall depart
ਹੱਸ ਕੇ ਕੱਟ ਲੈ ਚਾਰ ਦਿਹਾੜੇ
hassa ke kaTTa lai chAra dihA.De
Spend these few fleeting days with a smile on your face
ਹੋ ਸੜਦਾ ਮਚਦਾ ਜਲਦਾ ਫਿਰਦਾ
ho sa.DadA machadA jaladA phiradA
Oh, man wanders about burning and smoldering in envy
ਹੇਠ ਛੱਤਾਂ ਤੋਂ ਲੜਦਾ ਫਿਰਦਾ
heTha ChattAM toM la.DadA phiradA
He wanders about bickering under these temporary roofs
ਸ਼ੌਹਰਤ ਪੈਸਾ ਰੇਤ ਵਰਗਾ
sa਼auharata paisA reta varagA
Fame and fortune are just like shifting sand
ਘੁੱਟ ਕੇ ਮੁੱਠੀ ਫੜਦਾ ਫਿਰਦਾ
ghuTTa ke muTThI pha.DadA phiradA
Yet he tries to hold them tight within his fist
ਘੁੱਟ ਕੇ ਮੁੱਠੀ ਫੜਦਾ ਫਿਰਦਾ
ghuTTa ke muTThI pha.DadA phiradA
Yet he tries to hold them tight within his fist
ਹੋ ਕਰਮਾਂ ਘੁੰਮ ਕੇ ਗੇੜ 'ਚ ਲੈਂਦਾ
ho karamAM ghuMma ke ge.Da 'cha laiMdA
Oh, Karma eventually comes back in a full circle
ਦਿੱਤੇ ਧੋਖੇ ਮਿਲਣ ਦੁਬਾਰੇ
ditte dhokhe milaNa dubAre
The betrayals you gave will return to find you again
ਰੋਂਦੇ ਆਏ ਰੋਂਦੇ ਜਾਣਾ
roMde Ae roMde jANA
We came into this world crying, and crying we shall depart
ਹੱਸ ਕੇ ਕੱਟ ਲੈ ਚਾਰ ਦਿਹਾੜੇ
hassa ke kaTTa lai chAra dihA.De
Spend these few fleeting days with a smile on your face
ਰੋਂਦੇ ਆਏ ਰੋਂਦੇ ਜਾਣਾ
roMde Ae roMde jANA
We came into this world crying, and crying we shall depart
ਹੱਸ ਕੇ ਕੱਟ ਲੈ ਚਾਰ ਦਿਹਾੜੇ
hassa ke kaTTa lai chAra dihA.De
Spend these few fleeting days with a smile on your face
ਹੋ ਕੈਂਠੇ ਨੱਚਦੇ ਗੋਖੇ ਨੱਚਦੇ
ho kaiMThe nachchade gokhe nachchade
Oh, the [Kainthe: traditional gold folk-ornament worn around the neck] dance, the bracelets dance
ਪਿਆਰ ਦੇ ਦਿੱਤੇ ਹੋਕੇ ਨੱਚਦੇ
piAra de ditte hoke nachchade
Even the echoes of love start to dance
ਵਾਂਗ ਨੱਚੀ ਫੁਲਕਾਰੀ ਨੱਚੀ
vAMga nachchI phulakArI nachchI
The [Phulkari: traditional vibrant hand-embroidered floral shawl] danced along
ਇਕੱਠਿਆਂ ਦੀ ਫੁਲਵਾੜੀ ਨੱਚੀ
ikaTThiAM dI phulavA.DI nachchI
The entire garden of togetherness began to dance
ਮਾਂ ਦੇ ਪੈਰਾਂ ਦੇ ਵਿੱਚ ਨੱਚੀ
mAM de pairAM de vichcha nachchI
Heaven danced at the feet of the mother
ਮਾਂ ਦੇ ਪੈਰਾਂ ਦੇ ਵਿੱਚ ਨੱਚੀ
mAM de pairAM de vichcha nachchI
Heaven danced at the feet of the mother
ਆਪੇ ਮਿਲਣੇ ਸੁੱਖ ਵੀ ਸਾਰੇ
Ape milaNe sukkha vI sAre
Then all the comforts of the world shall find you on their own
ਰੋਂਦੇ ਆਏ ਰੋਂਦੇ ਜਾਣਾ
roMde Ae roMde jANA
We came into this world crying, and crying we shall depart
ਹੱਸ ਕੇ ਕੱਟ ਲੈ ਚਾਰ ਦਿਹਾੜੇ
hassa ke kaTTa lai chAra dihA.De
Spend these few fleeting days with a smile on your face
ਰੋਂਦੇ ਆਏ ਰੋਂਦੇ ਜਾਣਾ
roMde Ae roMde jANA
We came into this world crying, and crying we shall depart
ਹੱਸ ਕੇ ਕੱਟ ਲੈ ਚਾਰ ਦਿਹਾੜੇ
hassa ke kaTTa lai chAra dihA.De
Spend these few fleeting days with a smile on your face
ਹੋ ਜਿੰਨਾ ਖੋਜਿਆ ਉੱਨਾ ਪਾਇਆ
ho jiMnA khojiA unnA pAiA
The more one searched within, the more they discovered
ਜੀਹਨੇ ਰੂਹ ਨੂੰ ਆਪ ਜਗਾਇਆ
jIhane rUha nUM Apa jagAiA
Whoever awakened their own soul from within
ਚੁਸਤਾਂ ਨੂੰ ਜੋ ਸਮਝ ਨਾ ਆਇਆ
chusatAM nUM jo samajha nA AiA
That which the "clever" ones could never understand
ਕਮਲਾ ਹੋ ਕੇ ਗਿਆ ਮਨਾਇਆ
kamalA ho ke giA manAiA
Was realized only by becoming a "madman" for the Divine
ਕਮਲਾ ਹੋ ਕੇ ਗਿਆ ਮਨਾਇਆ
kamalA ho ke giA manAiA
Was realized only by becoming a "madman" for the Divine
ਹੋ ਹੁਕਮ ਤੇ ਭਾਣਾ ਮੰਨ ਕੇ ਦੇਖੀਂ
ho hukama te bhANA maMna ke dekhIM
Oh, try accepting His command and His will as supreme
ਲੁਤਫ਼ ਦੇ ਬੁੱਲ੍ਹੇ ਆਉਣ ਨਜ਼ਾਰੇ
lutapha਼ de bullhe AuNa naja਼Are
Then waves of spiritual bliss shall bring divine sights
ਰੋਂਦੇ ਆਏ ਰੋਂਦੇ ਜਾਣਾ
roMde Ae roMde jANA
We came into this world crying, and crying we shall depart
ਹੱਸ ਕੇ ਕੱਟ ਲੈ ਚਾਰ ਦਿਹਾੜੇ
hassa ke kaTTa lai chAra dihA.De
Spend these few fleeting days with a smile on your face
ਰੋਂਦੇ ਆਏ ਰੋਂਦੇ ਜਾਣਾ
roMde Ae roMde jANA
We came into this world crying, and crying we shall depart
ਹੱਸ ਕੇ ਕੱਟ ਲੈ ਚਾਰ ਦਿਹਾੜੇ
hassa ke kaTTa lai chAra dihA.De
Spend these few fleeting days with a smile on your face
ਹੋ ਜੱਸੜਾ ਜਿਉਣ ਦਾ ਸਿੱਖ ਸਲੀਕਾ
ho jassa.DA jiuNa dA sikkha salIkA
Oh [Jassar: Self-reference to the artist Tarsem Jassar], learn the graceful art of living
ਕੈਨੇਡਾ ਤੇ ਕੀ ਅਮਰੀਕਾ
kaineDA te kI amarIkA
Whether it be Canada or the United States
ਜਿੱਥੇ ਦਾਣੇ ਉੱਥੇ ਖਾਣੇ
jitthe dANe utthe khANe
You shall eat only where your destiny’s grain is written
ਕਾਹਤੋਂ ਐਵੇਂ ਮਾਰਦਾ ਚੀਕਾਂ
kAhatoM aiveM mAradA chIkAM
Why do you raise such a senseless hue and cry?
ਕਾਹਤੋਂ ਐਵੇਂ ਮਾਰਦਾ ਚੀਕਾਂ
kAhatoM aiveM mAradA chIkAM
Why do you raise such a senseless hue and cry?
ਕਈਆਂ ਤੋਂ ਥੱਲੇ ਕਈਆਂ ਤੋਂ ਉੱਤੇ
kaIAM toM thalle kaIAM toM utte
You are below some people and above some others
ਕਈਆਂ ਤੋਂ ਥੱਲੇ ਕਈਆਂ ਤੋਂ ਉੱਤੇ
kaIAM toM thalle kaIAM toM utte
You are below some people and above some others
ਰੱਜਣਾ ਨੀ ਪਾ ਮਹਿਲ ਮੁਨਾਰੇ
rajjaNA nI pA mahila munAre
You won't find true fulfillment even by building grand palaces
ਰੋਂਦੇ ਆਏ ਰੋਂਦੇ ਜਾਣਾ
roMde Ae roMde jANA
We came into this world crying, and crying we shall depart
ਹੱਸ ਕੇ ਕੱਟ ਲੈ ਚਾਰ ਦਿਹਾੜੇ
hassa ke kaTTa lai chAra dihA.De
Spend these few fleeting days with a smile on your face
ਰੋਂਦੇ ਆਏ ਰੋਂਦੇ ਜਾਣਾ
roMde Ae roMde jANA
We came into this world crying, and crying we shall depart
ਹੱਸ ਕੇ ਕੱਟ ਲੈ ਚਾਰ ਦਿਹਾੜੇ
hassa ke kaTTa lai chAra dihA.De
Spend these few fleeting days with a smile on your face
ਹਾਸੇ ਖੁਸ਼ੀਆਂ ਸਭ ਲੱਭ ਜਾਂਦੇ
hAse khusa਼IAM sabha labbha jAMde
Laughter and happiness can all be found
ਤੂੰ ਦੇਖਣ ਵਾਲੀ ਅੱਖ ਤਾਂ ਰੱਖੀਂ
tUM dekhaNa vAlI akkha tAM rakkhIM
If only you keep an eye capable of seeing them
ਯਾਰ ਵੀ ਮੰਨਜੂ ਪਿਆਰ ਵੀ ਮੰਨਜੂ
yAra vI maMnajU piAra vI maMnajU
The [Yaar: Divine friend/Beloved] will agree, and love will be accepted
ਤੂੰ ਸੱਚੇ ਦਿਲ ਤੋਂ ਪੱਖ ਤਾਂ ਰੱਖੀਂ
tUM sachche dila toM pakkha tAM rakkhIM
Just keep your intentions pure and sincere from the heart
ਜ਼ਿੱਦ ਵੀ ਚੱਲਦੀ ਆਪਣਿਆਂ ਕੋਲੇ
ja਼idda vI challadI ApaNiAM kole
One can only be stubborn with their own loved ones
ਬੱਸ ਜ਼ਿੱਦ ਜੋਗਾ ਹੱਕ ਤਾਂ ਰੱਖੀਂ
bassa ja਼idda jogA hakka tAM rakkhIM
Just ensure you've earned the right to hold that stubbornness
ਬੱਸ ਜ਼ਿੱਦ ਜੋਗਾ ਹੱਕ ਤਾਂ ਰੱਖੀਂ
bassa ja਼idda jogA hakka tAM rakkhIM
Just ensure you've earned the right to hold that stubbornness

Share

More by Tarsem Jassar

View all songs →