Maan Punjabi - Spotify Singles

by Tarsem Jassar

ਰੋਕ ਸੂਰਜ ਹਾਲਾਤਾਂ ਛੱਡਦਾ
roka sUraja hAlAtAM ChaDDadA
Stopping the sun is a matter of circumstances
ਚੰਨ ਨਾਲੋਂ ਠੰਢਾ ਕੁੱਝ ਨਹੀਂ
chaMna nAloM ThaMDhA kujjha nahIM
But nothing is cooler and more serene than the moon
ਯਾਰ ਦੀ ਭੈਣ ਜਦ ਤੱਕਦਾ
yAra dI bhaiNa jada takkadA
The one who looks at a [Yaar: close friend/brother]’s sister with ill intent
ਹੁੰਦਾ ਉਹ ਬੰਦਾ ਕੁੱਝ ਨਹੀਂ
huMdA uha baMdA kujjha nahIM
That person is worth absolutely nothing
ਸਰਦਾਰ ਨੂੰ ਸੈਟਿੰਗ ਨਹੀਂ ਜੱਚਦੀ
saradAra nUM saiTiMga nahIM jachchadI
A [Sardaar: a titled man of honor, usually a Sikh] doesn't suit a casual 'fling'
ਮੁੱਛਾਂ ਨੂੰ ਠੱਗੀ ਨਹੀਂ
muchChAM nUM ThaggI nahIM
And deceit doesn't suit the dignity of a mustache
ਕਾਹਦੀ ਉਹ ਇਸ਼ਕ ਕਹਾਣੀ
kAhadI uha isa਼ka kahANI
What kind of love story is that
ਚੋਟ ਜਿਹਦੇ ਲੱਗੀ ਨਹੀਂ
choTa jihade laggI nahIM
Where no soul-shattering wound has been felt?
ਜਿਉਣੀ ਸਾਹਿਬਜ਼ਾਦਿਆਂ ਦੀ
jiuNI sAhibaja਼AdiAM dI
Live the way the [Sahibzade: the four noble sons of Guru Gobind Singh Ji, known for ultimate sacrifice] lived
ਜਿਹੜੀ ਕਦੇ ਜਾਵੇ ਨਾ
jiha.DI kade jAve nA
A legacy that can never be forgotten
ਸੂਰਮੇ ਦਾ ਪੁੱਤ ਨਹੀਂ ਜੱਚਦਾ
sUrame dA putta nahIM jachchadA
A warrior’s son doesn't look the part
ਖੰਡਾ ਖੜਕਾਵੇ ਨਾ
khaMDA kha.DakAve nA
If he doesn't make the [Khanda: double-edged Sikh sword; symbol of divine power] clash in battle
ਜੱਚਦਾ ਨਹੀਂ ਉਹ ਪੰਜਾਬੀ
jachchadA nahIM uha paMjAbI
That Punjabi doesn't look the part
ਪੰਜਾਬੀ ਆਵੇ ਨਾ
paMjAbI Ave nA
If he doesn't even know his native [Punjabi: the language and cultural essence]
ਸੂਰਮੇ ਦਾ ਪੁੱਤ ਨਹੀਂ ਜੱਚਦਾ ਓ
sUrame dA putta nahIM jachchadA o
A warrior’s son doesn't look the part, oh
ਹੋ ਧਰਤੀ ਜਿਹਾ ਜੇਰਾ ਨਾ ਕੋਈ
ho dharatI jihA jerA nA koI
There is no patience as deep as the earth
ਫ਼ੱਕਰ ਜਿਹਾ ਚਿਹਰਾ ਨਾ ਕੋਈ
pha਼kkara jihA chiharA nA koI
No face as serene as a [Faqir: a holy mendicant or Sufi ascetic]
ਜਿਹੜਾ ਕਣ ਕਣ ਵਿਚ ਵੱਸਦਾ
jiha.DA kaNa kaNa vicha vassadA
He who resides in every single atom
ਉਸ ਰੱਬ ਦਾ ਡੇਰਾ ਨਾ ਕੋਈ
usa rabba dA DerA nA koI
That God has no single fixed abode
ਸਬਰ ਜਿਹਾ ਵਰਨੀ ਕੋਈ
sabara jihA varanI koI
There is no armor like patience
ਸੱਚੇ ਨੂੰ ਡਰ ਨਹੀਂ ਕੋਈ
sachche nUM Dara nahIM koI
The truthful one has no reason to fear
ਜਿਹੜਾ ਕਹੇ ਮੈਂ ਸਿਆਣਾ
jiha.DA kahe maiM siANA
He who claims "I am the wisest"
ਇਸ ਤੋਂ ਵੱਡੀ ਫੜ ਨਹੀਂ ਕੋਈ
isa toM vaDDI pha.Da nahIM koI
There is no bigger boastful lie than that
ਝੂਠੇ ਦੀ ਜੜ੍ਹ ਨਹੀਂ ਕੋਈ
jhUThe dI ja.Dha nahIM koI
A liar has no roots to hold him
ਮੁਕਰੇ ਹੱਥ ਆਵੇ ਨਾ
mukare hattha Ave nA
If he retracts his word, he gains nothing
ਸੂਰਮੇ ਦਾ ਪੁੱਤ ਨਹੀਂ ਜੱਚਦਾ
sUrame dA putta nahIM jachchadA
A warrior’s son doesn't look the part
ਖੰਡਾ ਖੜਕਾਵੇ ਨਾ
khaMDA kha.DakAve nA
If he doesn't make the [Khanda: double-edged Sikh sword] clash in battle
ਜੱਚਦਾ ਨਹੀਂ ਉਹ ਪੰਜਾਬੀ
jachchadA nahIM uha paMjAbI
That Punjabi doesn't look the part
ਪੰਜਾਬੀ ਆਵੇ ਨਾ
paMjAbI Ave nA
If he doesn't even know his native [Punjabi]
ਸੂਰਮੇ ਦਾ ਪੁੱਤ ਨਹੀਂ ਜੱਚਦਾ ਓ
sUrame dA putta nahIM jachchadA o
A warrior’s son doesn't look the part, oh
ਦੋ ਨੰਬਰੀ ਨਾ ਪੈਸਾ ਪਚਦਾ
do naMbarI nA paisA pachadA
Ill-gotten wealth can never be digested
ਆਖ਼ਰ ਨੂੰ ਕੱਖ ਨਹੀਂ ਬਚਦਾ
Akha਼ra nUM kakkha nahIM bachadA
In the end, not a speck of it remains
ਪਾਵਰ ਦਾ ਨਸ਼ਾ ਵੀ ਮਾੜਾ
pAvara dA nasa਼A vI mA.DA
The intoxication of power is also a curse
ਹੰਕਾਰ ‘ਚ ਬੰਦਾ ਨੱਚਦਾ
haMkAra ‘cha baMdA nachchadA
In ego, a man dances like a fool
ਦਾਦੇ ਦੀ ਖੇਡ ਬਣਾਈ
dAde dI kheDa baNAI
This is the game created by the Grandfather [God/The Almighty]
ਤੈਨੂੰ ਜੋ ਸਮਝ ਨਾ ਆਈ
tainUM jo samajha nA AI
Which you have failed to understand
ਜੱਸੜਾ ਵੇ ਛੱਡ ਦੇ ਡੋਰਾਂ
jassa.DA ve ChaDDa de DorAM
[Jassar: self-reference to the artist, Tarsem Jassar], leave the strings of fate to Him
ਇਉਂ ਹੀ ਸਭ ਦਾ ਹਰਜਾਈ
iuM hI sabha dA harajAI
Otherwise, you’ll just be a debtor to all
ਤੈਥੋਂ ਵੀ ਜਾਊ ਲਿਖਾਈ
taithoM vI jAU likhAI
He will make you write only
ਉਹਨੂੰ ਜੋ ਭਾਵੇਗਾ
uhanUM jo bhAvegA
That which pleases His divine will
ਸੂਰਮੇ ਦਾ ਪੁੱਤ ਨਹੀਂ ਜੱਚਦਾ
sUrame dA putta nahIM jachchadA
A warrior’s son doesn't look the part
ਖੰਡਾ ਖੜਕਾਵੇ ਨਾ
khaMDA kha.DakAve nA
If he doesn't make the [Khanda: double-edged Sikh sword] clash in battle
ਜੱਚਦਾ ਨਹੀਂ ਉਹ ਪੰਜਾਬੀ
jachchadA nahIM uha paMjAbI
That Punjabi doesn't look the part
ਪੰਜਾਬੀ ਆਵੇ ਨਾ
paMjAbI Ave nA
If he doesn't even know his native [Punjabi]
ਸੂਰਮੇ ਦਾ ਪੁੱਤ ਨਹੀਂ ਜੱਚਦਾ ਓ
sUrame dA putta nahIM jachchadA o
A warrior’s son doesn't look the part, oh
ਸੂਰਮੇ ਦਾ ਪੁੱਤ ਨਹੀਂ ਜੱਚਦਾ ਓ
sUrame dA putta nahIM jachchadA o
A warrior’s son doesn't look the part, oh
ਜੱਚਦਾ ਨਹੀਂ ਉਹ ਪੰਜਾਬੀ
jachchadA nahIM uha paMjAbI
That Punjabi doesn't look the part
ਸੂਰਮੇ ਦਾ ਪੁੱਤ ਨਹੀਂ ਜੱਚਦਾ ਓ
sUrame dA putta nahIM jachchadA o
A warrior’s son doesn't look the part, oh

Share

More by Tarsem Jassar

View all songs →