Value

by Tarsem Jassar

ਹੋ ਸੱਥਾਂ 'ਚ ਸਾਡੇ ਨਹੀਂਓਂ ਲੱਕ ਚੱਲਦੇ
ho satthAM 'cha sADe nahIMoM lakka challade
In the village squares, we don't rely on mere luck
ਚੱਲਦੇ ਨੇ ਲੱਕ ਕੀਤੀ ਮਿਹਨਤ ਉੱਤੇ
challade ne lakka kItI mihanata utte
Our fortunes turn only through the sweat of our hard work
ਅੱਖ ਜ਼ਹਿਰੀ ਮੁੰਡਾ ਤਾਂ ਸਵੀਟ ਜਿਹਾ ਏ
akkha ja਼hirI muMDA tAM savITa jihA e
With a lethal gaze, this lad is otherwise quite sweet
ਤੜਕੇ ਘੁਮਾਉਂਦਾ ਫਿਰੇ ਕੌੜ ਜਿਹੇ ਕੁੱਤੇ
ta.Dake ghumAuMdA phire kau.Da jihe kutte
But at dawn, he’s out patrolling with his fierce, aggressive hounds
ਅਮਲੋਹ ਖੰਨੇ ਵਾਲੇ ਦੇਖ ਚੰਗੇ ਰੰਗ ਕਾਲੇ
amaloha khaMne vAle dekha chaMge raMga kAle
Look at those from Amloh and Khanna, sporting fine dark shades
ਦਿਲ ਸੁੰਨ ਕਰੇ ਪੈਂਦੀ ਗੂੰਜ ਕਾਰ ਦੀ
dila suMna kare paiMdI gUMja kAra dI
The echoing roar of the car leaves the heart in a trance
ਉਹ ਫ਼ਾਇਰ ਜਿੰਨਾ ਦਬਕਾ ਤੇ ਮੁੱਛ ਮਾਰਦੀ
uha pha਼Aira jiMnA dabakA te muchCha mAradI
His intimidation hit like a gunshot, and his mustache commands respect
ਵੈਲਿਊ ਪਾਉਂਦਾ ਵੈਲੀਆਂ ਨੂੰ ਯਾਰ ਦੀ
vailiU pAuMdA vailIAM nUM yAra dI
He makes even the outlaws realize the worth of [Yaar: close friends/brothers; carries significant cultural weight regarding loyalty]
ਫ਼ਾਇਰ ਜਿੰਨਾ ਦਬਕਾ ਤੇ ਮੁੱਛ ਮਾਰਦੀ
pha਼Aira jiMnA dabakA te muchCha mAradI
His intimidation hit like a gunshot, and his mustache commands respect
ਵੈਲਿਊ ਪਾਉਂਦਾ ਵੈਲੀਆਂ ਨੂੰ ਯਾਰ ਦੀ
vailiU pAuMdA vailIAM nUM yAra dI
He makes even the outlaws realize the worth of [Yaar: close friends/brothers; carries significant cultural weight regarding loyalty]
ਫ਼ਾਇਰ ਜਿੰਨਾ ਦਬਕਾ...
pha਼Aira jiMnA dabakA...
The intimidation of a gunshot...
ਪੌਰਾ ਚੋਬਰ ਦਾ ਕੋਲ ਬੈਠੇ ਸੀਲ ਕਰਦਾ
paurA chobara dA kola baiThe sIla karadA
The young man’s aura seals the lips of those sitting nearby
ਬੋਲਦਾ ਜਦੋਂ ਤਾਂ ਬੰਦੇ ਕੀਲ ਧਰਦਾ
boladA jadoM tAM baMde kIla dharadA
When he speaks, he leaves men spellbound and silenced
ਮਾੜੇ ਨੂੰ ਨਾ ਅੱਖਾਂ ਨਾਲ ਮਾਰੇ ਦਬਕੇ
mA.De nUM nA akkhAM nAla mAre dabake
He doesn't use his eyes to bully the weak
ਜਿਹੜਾ ਕਾਗਜ਼ਾਂ 'ਚ ਘੈਂਟ ਉਹਨੂੰ ਗੁੱਟੋਂ ਫੜਦਾ
jiha.DA kAgaja਼AM 'cha ghaiMTa uhanUM guTToM pha.DadA
But those who act tough on paper, he grabs them by the wrist
ਲੋਬੀ ਵਿਚ ਸ਼ਰਲੀ ਨਾ ਟਾਈਮ ਪਾਉਂਦੇ ਫੇਰਨੇ
lobI vicha sa਼ralI nA TAIma pAuMde pherane
My inner circle doesn't waste time playing games in the lobby
ਮੱਛਰੇ ਸ਼ਿਕਾਰੀਆਂ ਨੂੰ ਥੱਲੇ ਤਾਰਦੀ
machChare sa਼ikArIAM nUM thalle tAradI
They bring down those hunters who have grown too arrogant
ਫ਼ਾਇਰ ਜਿੰਨਾ ਦਬਕਾ ਤੇ ਮੁੱਛ ਮਾਰਦੀ
pha਼Aira jiMnA dabakA te muchCha mAradI
His intimidation hit like a gunshot, and his mustache commands respect
ਵੈਲਿਊ ਪਾਉਂਦਾ ਵੈਲੀਆਂ ਨੂੰ ਯਾਰ ਦੀ
vailiU pAuMdA vailIAM nUM yAra dI
He makes even the outlaws realize the worth of [Yaar: close friends/brothers; carries significant cultural weight regarding loyalty]
ਫ਼ਾਇਰ ਜਿੰਨਾ ਦਬਕਾ ਤੇ ਮੁੱਛ ਮਾਰਦੀ
pha਼Aira jiMnA dabakA te muchCha mAradI
His intimidation hit like a gunshot, and his mustache commands respect
ਵੈਲਿਊ ਪਾਉਂਦਾ ਵੈਲੀਆਂ ਨੂੰ ਯਾਰ ਦੀ
vailiU pAuMdA vailIAM nUM yAra dI
He makes even the outlaws realize the worth of [Yaar: close friends/brothers; carries significant cultural weight regarding loyalty]
ਫ਼ਾਇਰ ਜਿੰਨਾ ਦਬਕਾ...
pha਼Aira jiMnA dabakA...
The intimidation of a gunshot...
ਮੁੱਛ ਗੱਲਾਂ ਨਾਲ ਨੀ ਖੜ੍ਹੀ ਕੰਮਾਂ ਨਾਲ ਖੜ੍ਹੀ ਐ
muchCha gallAM nAla nI kha.DhI kaMmAM nAla kha.DhI ai
This mustache doesn't stand tall because of talk, it stands because of deeds
ਈਗੋ ਹੈਨੀ ਪੋਰਾ ਪਰ ਅਣਖ ਬੜੀ ਐ
Igo hainI porA para aNakha ba.DI ai
There isn't a shred of ego, yet my self-respect is immense
ਇਕੱਲੇ ਬੰਦੇ ਦੀ ਨੀ ਹੁੰਦੀ ਚੜ੍ਹਾਈ ਜੱਗ ਤੇ
ikalle baMde dI nI huMdI cha.DhAI jagga te
No man rises to the top of the world all alone
ਟੀਮ ਕੈੜੀ ਆ ਯਾਰਾਂ ਦੀ ਤਾਂ ਹੀ ਗੁੱਡੀ ਚੜ੍ਹੀ ਐ
TIma kai.DI A yArAM dI tAM hI guDDI cha.DhI ai
The kite of success flies high because the team of brothers is formidable
ਜਿੰਨੇ ਸਾਲ ਆ ਪੁਰਾਣੀ ਉਨੀ ਖਰੀ ਹੋਈ ਜਾਣੀ
jiMne sAla A purANI unI kharI hoI jANI
The older it gets, the more pure it becomes
ਗੱਲ ਦਾਰੂ ਦੀ ਨੀ ਯਾਰੀ ਆਲੇ ਪੱਕੇ ਯਾਰ ਦੀ
galla dArU dI nI yArI Ale pakke yAra dI
I’m not talking about wine, but the bond of a steadfast [Yaar: close friends/brothers; carries significant cultural weight regarding loyalty]
ਫ਼ਾਇਰ ਜਿੰਨਾ ਦਬਕਾ ਤੇ ਮੁੱਛ ਮਾਰਦੀ
pha਼Aira jiMnA dabakA te muchCha mAradI
His intimidation hit like a gunshot, and his mustache commands respect
ਵੈਲਿਊ ਪਾਉਂਦਾ ਵੈਲੀਆਂ ਨੂੰ ਯਾਰ ਦੀ
vailiU pAuMdA vailIAM nUM yAra dI
He makes even the outlaws realize the worth of [Yaar: close friends/brothers; carries significant cultural weight regarding loyalty]
ਫ਼ਾਇਰ ਜਿੰਨਾ ਦਬਕਾ ਤੇ ਮੁੱਛ ਮਾਰਦੀ
pha਼Aira jiMnA dabakA te muchCha mAradI
His intimidation hit like a gunshot, and his mustache commands respect
ਵੈਲਿਊ ਪਾਉਂਦਾ ਵੈਲੀਆਂ ਨੂੰ ਯਾਰ ਦੀ
vailiU pAuMdA vailIAM nUM yAra dI
He makes even the outlaws realize the worth of [Yaar: close friends/brothers; carries significant cultural weight regarding loyalty]
ਛੋਟੂ ਉੱਚੀ ਥਾਂ 'ਤੇ ਖੜ੍ਹ ਕੇ ਆ ਦੇਖੀ ਦੁਨੀਆ
ChoTU uchchI thAM 'te kha.Dha ke A dekhI dunIA
Little one, I’ve seen the world from the highest of peaks
ਤਾਹੀਓਂ ਧਰਤੀ ਦੇ ਉੱਤੇ ਪੈਰ ਰੱਖੇ ਨੇ
tAhIoM dharatI de utte paira rakkhe ne
That is exactly why I keep my feet firmly on the ground
ਕਈ ਗੇਮਾਂ ਵਿਚ ਸਭ ਤੋਂ ਜੋ ਵੱਡੇ ਹੁੰਦੇ ਨੇ
kaI gemAM vicha sabha toM jo vaDDe huMde ne
In many games, those who seem to be the biggest players
ਸਭ ਤੋਂ ਛੋਟੇ ਵੀ ਬਣ ਜਾਂਦੇ ਯੱਕੇ ਨੇ
sabha toM ChoTe vI baNa jAMde yakke ne
Often find that the smallest card turns out to be the Ace
ਬੰਦਾ ਜੱਸੜ ਤਾਂ ਨਰਮ ਐਡਾ ਉਹਦੀ ਕਲਮ
baMdA jassa.Da tAM narama aiDA uhadI kalama
[Jassar: Self-reference to the artist, Tarsem Jassar] is a humble soul, but his pen is so sharp
ਜਿਵੇਂ ਗੋਲਾਂ ਨੂੰ ਸਿੱਟੇ ਨਾ ਚਿੜੀ ਮਾਰ ਦੀ
jiveM golAM nUM siTTe nA chi.DI mAra dI
It's like a hunter’s shot that never misses the mark
ਫ਼ਾਇਰ ਜਿੰਨਾ ਦਬਕਾ ਤੇ ਮੁੱਛ ਮਾਰਦੀ
pha਼Aira jiMnA dabakA te muchCha mAradI
His intimidation hit like a gunshot, and his mustache commands respect
ਵੈਲਿਊ ਪਾਉਂਦਾ ਵੈਲੀਆਂ ਨੂੰ ਯਾਰ ਦੀ
vailiU pAuMdA vailIAM nUM yAra dI
He makes even the outlaws realize the worth of [Yaar: close friends/brothers; carries significant cultural weight regarding loyalty]
ਫ਼ਾਇਰ ਜਿੰਨਾ ਦਬਕਾ ਤੇ ਮੁੱਛ ਮਾਰਦੀ
pha਼Aira jiMnA dabakA te muchCha mAradI
His intimidation hit like a gunshot, and his mustache commands respect
ਵੈਲਿਊ ਪਾਉਂਦਾ ਵੈਲੀਆਂ ਨੂੰ ਯਾਰ ਦੀ
vailiU pAuMdA vailIAM nUM yAra dI
He makes even the outlaws realize the worth of [Yaar: close friends/brothers; carries significant cultural weight regarding loyalty]

Share

More by Tarsem Jassar

View all songs →