Nain Matakka - From "Baby John"

by Thaman Sft Diljit Dosanjh, Dhee, Irshad Kamil

ਨਖ਼ਰੇ ਵਾਲੇ ਮੇਰੇ ਹਿੱਸੇ ਆ ਜਾ
nakha਼re vAle mere hisse A jA
O' girl with the tantrums, come be mine
ਚਸ਼ਮੇ ਵਾਲੇ ਮੇਰੇ ਹਿੱਸੇ ਆ ਜਾ
chasa਼me vAle mere hisse A jA
O' girl with the glasses, come be mine
ਮਨ ਕਾ ਮੰਤਰ ਦੋਨੋਂ ਸਿੱਖੇ ਦੋਨੋਂ ਸਿੱਖੇ ਯਾ
mana kA maMtara donoM sikkhe donoM sikkhe yA
Let us both learn the mantra of the mind, let us both learn, yeah
ਤਨ ਕਾ ਤੰਤਰ ਦੋਨੋਂ ਸਿੱਖੇ ਦੋਨੋਂ ਸਿੱਖੇ ਯਾ
tana kA taMtara donoM sikkhe donoM sikkhe yA
Let us both learn the tantra of the body, let us both learn, yeah
ਜਵਾਨ ਤੂੰ ਜਵਾਨ ਮੈਂ ਅਬ ਹੋਨੇ ਦੇ ਹੱਲਾ
javAna tUM javAna maiM aba hone de hallA
You are young, I am young, now let a storm of passion break loose
ਮੇਰੀ ਤੂੰ ਤੇਰਾ ਮੈਂ ਅਬ ਮਾਨੇ ਮਹੱਲਾ
merI tUM terA maiM aba mAne mahallA
You are mine, I am yours, let the whole [Mohalla: neighborhood] acknowledge us now
ਮੈਂ ਵੀ ਜਾਣੂ ਤੂੰ ਵੀ ਜਾਣੇ ਤੇਰਾ ਮੇਰਾ ਨਾਤਾ ਹੈ ਪੱਕਾ
maiM vI jANU tUM vI jANe terA merA nAtA hai pakkA
I know it, you know it, our bond is rock solid
ਅਬ ਹੋਨੇ ਦੇ ਨੈਣ ਮਟੱਕਾ
aba hone de naiNa maTakkA
Now let the [Nain Matakka: playful/flirtatious eye contact or "eye-locking"] happen
ਦੋਨੋਂ ਮੇਂ ਨੈਣ ਮਟੱਕਾ
donoM meM naiNa maTakkA
Between us both, let the [Nain Matakka: playful eye-locking] happen
ਜੀ ਭਰ ਕੇ ਨੈਣ ਮਟੱਕਾ ਤੇਰੇ ਮੇਰਾ ਹੋ
jI bhara ke naiNa maTakkA tere merA ho
To our heart's content, let there be [Nain Matakka: playful eye-locking] between you and I
ਅਬ ਹੋਨੇ ਦੇ ਨੈਣ ਮਟੱਕਾ
aba hone de naiNa maTakkA
You are the one and only beauty, you are pure gold
ਦੋਨੋਂ ਮੇਂ ਨੈਣ ਮਟੱਕਾ
donoM meM naiNa maTakkA
Come, let me turn myself into your ring
ਜੀ ਭਰ ਕੇ ਨੈਣ ਮਟੱਕਾ ਤੇਰੇ ਮੇਰਾ ਹੋ
jI bhara ke naiNa maTakkA tere merA ho
The entire language of your eyes is truthful
ਏਕ ਸੀ ਹਸੀਨਾ ਤੂੰ ਹੈ ਸੱਚਾ ਸੋਨਾ
eka sI hasInA tUM hai sachchA sonA
But the language of your lips is all a lie
ਆ ਮੈਂ ਬਣਾ ਲੂੰ ਤੇਰੀ ਅੰਗੂਠੀ
A maiM baNA lUM terI aMgUThI
Half of my promises are kept, the rest will ripen soon
ਨੈਣੋਂ ਕੀ ਤੇਰੀ ਸਾਰੀ ਸੱਚੀ ਭਾਸ਼ਾ
naiNoM kI terI sArI sachchI bhAsa਼A
We shall both taste these bittersweet nights together now
ਹੋਂਠੋਂ ਕੀ ਭਾਸ਼ਾ ਸਾਰੀ ਹੈ ਝੂਠੀ
hoMThoM kI bhAsa਼A sArI hai jhUThI
I wish to reside wherever you have applied your [Kajal: traditional black kohl/eyeliner]
ਪੱਕੇ ਮੇਰੇ ਆਧੇ ਵਾਅਦੇ ਆਧੇ ਪੱਕੇਂਗੇ
pakke mere Adhe vAade Adhe pakkeMge
Now let the [Nain Matakka: playful eye-locking] happen
ਹਮ ਖੱਟੀ ਮੀਠੀ ਰਾਤੋਂ ਕੋ ਅਬ ਦੋਨੋਂ ਚੱਖੇਂਗੇ
hama khaTTI mIThI rAtoM ko aba donoM chakkheMge
Between us both, let the [Nain Matakka: playful eye-locking] happen
ਵਹਾਂ ਵਹਾਂ ਮੈਂਨੇ ਰਹਿਣਾ ਜਹਾਂ ਤੂੰਨੇ ਕਾਜਲ ਹੈ ਰੱਖਾ
vahAM vahAM maiMne rahiNA jahAM tUMne kAjala hai rakkhA
To our heart's content, let there be [Nain Matakka: playful eye-locking] between you and I
ਅਬ ਹੋਨੇ ਦੇ ਨੈਣ ਮਟੱਕਾ
aba hone de naiNa maTakkA
Now let the [Nain Matakka: playful eye-locking] happen
ਦੋਨੋਂ ਮੇਂ ਨੈਣ ਮਟੱਕਾ
donoM meM naiNa maTakkA
Between us both, let the [Nain Matakka: playful eye-locking] happen
ਜੀ ਭਰ ਕੇ ਨੈਣ ਮਟੱਕਾ ਤੇਰੇ ਮੇਰਾ ਹੋ
jI bhara ke naiNa maTakkA tere merA ho
To our heart's content, let there be [Nain Matakka: playful eye-locking] between you and I
ਅਬ ਹੋਨੇ ਦੇ ਨੈਣ ਮਟੱਕਾ
aba hone de naiNa maTakkA
O' girl with the tantrums, come be mine
ਦੋਨੋਂ ਮੇਂ ਨੈਣ ਮਟੱਕਾ
donoM meM naiNa maTakkA
O' girl with the glasses, come be mine
ਜੀ ਭਰ ਕੇ ਨੈਣ ਮਟੱਕਾ ਤੇਰੇ ਮੇਰਾ ਹੋ
jI bhara ke naiNa maTakkA tere merA ho
Let us both learn the mantra of the mind, let us both learn, yeah
ਨਖ਼ਰੇ ਵਾਲੇ ਮੇਰੇ ਹਿੱਸੇ ਆ ਜਾ
nakha਼re vAle mere hisse A jA
Now let the [Nain Matakka: playful eye-locking] happen
ਚਸ਼ਮੇ ਵਾਲੇ ਮੇਰੇ ਹਿੱਸੇ ਆ ਜਾ
chasa਼me vAle mere hisse A jA
Between us both, let the [Nain Matakka: playful eye-locking] happen
ਮਨ ਕਾ ਮੰਤਰ ਦੋਨੋਂ ਸਿੱਖੇ ਦੋਨੋਂ ਸਿੱਖੇ ਯਾ
mana kA maMtara donoM sikkhe donoM sikkhe yA
To our heart's content, let there be [Nain Matakka: playful eye-locking] between you and I
ਅਬ ਹੋਨੇ ਦੇ ਨੈਣ ਮਟੱਕਾ
aba hone de naiNa maTakkA
ਦੋਨੋਂ ਮੇਂ ਨੈਣ ਮਟੱਕਾ
donoM meM naiNa maTakkA
ਜੀ ਭਰ ਕੇ ਨੈਣ ਮਟੱਕਾ ਤੇਰੇ ਮੇਰਾ ਹੋ
jI bhara ke naiNa maTakkA tere merA ho

Share

More by Thaman S

View all songs →