Complicated

by Wazir Patarft Vijay Brar

ਉਹ ਦੱਸ ਕੀ ਮਸਲਾ ਡੱਬ ਤੇ ਅਸਲਾ
uha dassa kI masalA Dabba te asalA
Tell me what’s the issue, why the weapon tucked in your waist?
ਮਾਣ ਵੀ ਪੂਰਾ ਬਾਹਾਂ ਤੇ
mANa vI pUrA bAhAM te
There’s immense pride swelling in these arms
ਵੈਲੀ ਜੱਟ ਨੇ ਅੜੀਆਂ ਪੱਟ ਦੇ
vailI jaTTa ne a.DIAM paTTa de
The outlaw [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] uproots all stubbornness
ਵੈਰੀ ਆਖ਼ਰੀ ਸਾਹਾਂ ਤੇ
vairI Akha਼rI sAhAM te
While enemies take their very last breaths
ਉਹ ਬਚ ਜਾ ਕਾਕਾ ਹੋਜੂ ਵਾਕਿਆ
uha bacha jA kAkA hojU vAkiA
Better save yourself kid, or a [Vaka: historic feat/monumental event] will occur
21 ਦੇ ਗਈ 18 ਦੇ
21 de gaI 18 de
Eighteen-year-olds are outperforming those of twenty-one
ਕੰਪਲੀਕੇਟਿਡ ਜੱਟ ਰਿਲੇਟਡ
kaMpalIkeTiDa jaTTa rileTaDa
It's complicated, [Jatt] related
ਮਸਲੇ ਵਿਚ ਅਖ਼ਬਾਰਾਂ ਦੇ
masale vicha akha਼bArAM de
These matters always end up in the newspapers
ਕਤਲ ਜੋ ਕੀਤੇ ਭੇਦ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੇ
katala jo kIte bheda nahIM ditte
The murders committed, no secrets were ever leaked
ਮਾਮੇ ਪਿੱਛੇ ਯਾਰਾਂ ਦੇ
mAme pichChe yArAM de
The [Maame: slang for policemen/maternal uncles] are chasing [Yaar: close friends/brothers; carries significant cultural weight regarding loyalty]
ਕੱਬੇ ਜੈਨੇਟਿਕ ਆਟੋਮੈਟਿਕ
kabbe jaineTika ATomaiTika
Stubborn by genetics, and automatic
ਵੈਪਨ ਨੇ ਵਿਚ ਕਾਰਾਂ ਦੇ
vaipana ne vicha kArAM de
Weapons are stashed inside the cars
ਉਹ ਕਾਲੇ ਕੰਮ ਨੇ ਦੇਸੀ ਚੰਮ ਨੇ
uha kAle kaMma ne desI chaMma ne
Dark deeds and native skin [Desi: local/indigenous]
ਯਾਰ ਵੀ ਜੱਟ ਦੇ ਟੈਸਟਿਡ ਆ
yAra vI jaTTa de TaisaTiDa A
The [Jatt's] brothers are all battle-tested too
ਕੁਝ ਤਾਂ ਗੁੰਡੇ ਡੇਂਜਰ ਮੁੰਡੇ
kujha tAM guMDe DeMjara muMDe
Some are hooligans, dangerous boys
ਕੁਝ ਤਾਂ ਅੰਡਰ ਅਰੈਸਟਿਡ ਆ
kujha tAM aMDara araisaTiDa A
And some are currently under arrest
ਉਹ ਗੱਲ ਨੂੰ ਪਿੱਛੇ ਚਰਚਾ ਵੇਖੀ
uha galla nUM pichChe charachA vekhI
Watch the rumors and discussions following the aftermath
ਹੁੰਦੀ ਮਾਰੀਆਂ ਮਾਰਾਂ ਦੇ
huMdI mArIAM mArAM de
Of the lethal strikes we have delivered
ਕੰਪਲੀਕੇਟਿਡ ਜੱਟ ਰਿਲੇਟਡ
kaMpalIkeTiDa jaTTa rileTaDa
It's complicated, [Jatt] related
ਮਸਲੇ ਵਿਚ ਅਖ਼ਬਾਰਾਂ ਦੇ
masale vicha akha਼bArAM de
These matters always end up in the newspapers
ਕਤਲ ਜੋ ਕੀਤੇ ਭੇਦ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੇ
katala jo kIte bheda nahIM ditte
The murders committed, no secrets were ever leaked
ਮਾਮੇ ਪਿੱਛੇ ਯਾਰਾਂ ਦੇ
mAme pichChe yArAM de
The [Maame: slang for policemen] are chasing [Yaar: close friends/brothers]
ਕੱਬੇ ਜੈਨੇਟਿਕ ਆਟੋਮੈਟਿਕ
kabbe jaineTika ATomaiTika
Stubborn by genetics, and automatic
ਵੈਪਨ ਨੇ ਵਿਚ ਕਾਰਾਂ ਦੇ
vaipana ne vicha kArAM de
Weapons are stashed inside the cars
ਉਹ ਪਲਟੀ ਕਾਇਆ ਖੁੱਲ੍ਹੀ ਮਾਇਆ
uha palaTI kAiA khullhI mAiA
The fate has flipped, the wealth is flowing free
ਨੱਡੀਆਂ ਪਾਉਂਦੀ ਜਾਦੂ ਐ
naDDIAM pAuMdI jAdU ai
The young women are casting their spells
ਹੁਸਨ ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਲਾਉਣ ਰਕਾਨਾਂ
husana nisa਼AnA lAuNa rakAnAM
The [Rakaanan: elegant, beautiful women] take aim with their beauty
ਜੱਟ ਨਾ ਆਉਂਦੇ ਕਾਬੂ ਐ
jaTTa nA AuMde kAbU ai
But these [Jatts] cannot be tamed or controlled
ਅਨਮੋਲ ਤੇ ਵਜ਼ੀਰ ਉਹਨੂੰ ਠੋਕਣ
anamola te vaja਼Ira uhanUM ThokaNa
[Anmol: self-reference to the lyricist] and [Wazir: self-reference to the artist/producer] will crush
ਜਿਹੜੇ ਖਾਂਦੇ ਖਾਰਾਂ ਦੇ
jiha.De khAMde khArAM de
Those who harbor jealousy and resentment
ਕੰਪਲੀਕੇਟਿਡ ਜੱਟ ਰਿਲੇਟਡ
kaMpalIkeTiDa jaTTa rileTaDa
It's complicated, [Jatt] related
ਮਸਲੇ ਵਿਚ ਅਖ਼ਬਾਰਾਂ ਦੇ
masale vicha akha਼bArAM de
These matters always end up in the newspapers
ਕਤਲ ਜੋ ਕੀਤੇ ਭੇਦ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੇ
katala jo kIte bheda nahIM ditte
The murders committed, no secrets were ever leaked
ਮਾਮੇ ਪਿੱਛੇ ਯਾਰਾਂ ਦੇ
mAme pichChe yArAM de
The [Maame: slang for policemen] are chasing [Yaar: close friends/brothers]
ਕੱਬੇ ਜੈਨੇਟਿਕ ਆਟੋਮੈਟਿਕ
kabbe jaineTika ATomaiTika
Stubborn by genetics, and automatic
ਵੈਪਨ ਨੇ ਵਿਚ ਕਾਰਾਂ ਦੇ
vaipana ne vicha kArAM de
Weapons are stashed inside the cars
ਉਹ ਗੈਂਗਾਂ ਬਣੀਆਂ ਹਿੱਕਾਂ ਤਣੀਆਂ
uha gaiMgAM baNIAM hikkAM taNIAM
Gangs have formed, chests are held high with pride
ਮੋਢੇ ਤੇ ੪੭ ਆਂ
moDhe te 47 AM
The AK-47s are slung over the shoulders
ਵੈਰੀ ਡਰਦੇ ਫਿਰਨੀ ਖੜਦੇ
vairI Darade phiranI kha.Dade
Enemies tremble and stay at the village outskirts
ਘੁੰਮਦੀ ਗੱਡੀ ਕਾਲੀ ਆ
ghuMmadI gaDDI kAlI A
While the black car keeps patrolling around
ਉਹ ਵਿਜੇ ਬਰਾਰ ਜੋ ਬੁੱਢ ਸਿੰਘ ਵਾਲਾ
uha vije barAra jo buDDha siMgha vAlA
[Vijay Brar: self-reference to the artist] from [Buddh Singh Wala: the artist's ancestral village]
ਭਾਰੂ ਤਿੰਨਾਂ ਚਾਰਾਂ ਤੇ
bhArU tiMnAM chArAM te
Is heavy enough to outweigh three or four rivals at once
ਕੰਪਲੀਕੇਟਿਡ ਜੱਟ ਰਿਲੇਟਡ
kaMpalIkeTiDa jaTTa rileTaDa
It's complicated, [Jatt] related
ਮਸਲੇ ਵਿਚ ਅਖ਼ਬਾਰਾਂ ਦੇ
masale vicha akha਼bArAM de
These matters always end up in the newspapers
ਕਤਲ ਜੋ ਕੀਤੇ ਭੇਦ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੇ
katala jo kIte bheda nahIM ditte
The murders committed, no secrets were ever leaked
ਮਾਮੇ ਪਿੱਛੇ ਯਾਰਾਂ ਦੇ
mAme pichChe yArAM de
The [Maame: slang for policemen] are chasing [Yaar: close friends/brothers]
ਕੱਬੇ ਜੈਨੇਟਿਕ ਆਟੋਮੈਟਿਕ
kabbe jaineTika ATomaiTika
Stubborn by genetics, and automatic
ਵੈਪਨ ਨੇ ਵਿਚ ਕਾਰਾਂ ਦੇ
vaipana ne vicha kArAM de
Weapons are stashed inside the cars

Share

More by Wazir Patar

View all songs →